Télécharger Imprimer la page

PARKZONE Super Decathlon Mode D'emploi page 24

Publicité

Step 14
Runway Take-off
Runway (ROG) takeoffs are recommended only for advanced pilots.
All initial flight should be done by hand-launch.
Note: You must have a long and smooth surface in order to
successfully take off by way of runway. If you do not have a long
or smooth enough runway, you will likely cause damage to your
aircraft.
1. Prior to attempting a runway takeoff, you should have had several
successful flights of hand-launching the Super Decathlon.
2. Make certain the aircraft battery is fully charged.
3. Turn on transmitter.
Français
Stade 14. Décollage
Le décollage est seulement conseillé pour les pilotes expérimentés Les
vols initiaux doivent débutés par un lancer main.
Note: Pour assurer votre décollage, utiliser une piste longue et dure.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager votre modèle.
1. Avant de tenter un décollage, vous devez avoir effectués de
nombreux vols avec des lancers main de votre Super Decathlon.
2. Vérifier que la batterie de l'avion est entièrement chargée.
Deutsch
Schritt 14. Bodenstart
Der Bodenstart wird nur den Piloten empfohlen, die schon über
Flugerfahrung verfügen. Die Erstflüge sollten Sie nur mit Handstart
durchführen.
Hinweis: Für den Bodenstart brauchen Sie eine lange gerade und
glatte Oberfläche, die in den Wind gerichtet sein sollte. Wenn die
Oberfläche nicht eben ist, laufen Sie Gefahr, dass Modell beim Start
zu beschädigen.
1. Führen Sie vor dem ersten Bodenstart mehrere Flüge mit
Handstart durch
2. Sicherstellen, dass der Flugakku voll geladen ist.
Italiano
Passo 14. Decollo da terra
Questo decollo è raccomanare solo ai piloti esperti. Tutti I primi voli
vanno comunque effettuati con lancio a mano.
Nota: Per poter effettuare un decollo da terra è neccessario disporre
di una superficie liscia e lunga. Mancando una pista del genere è
molto facile danneggiare il modello.
1. Prima di tentare il decollo da terra con il Super Decathlon dovresti
avere fatto diversi voli con lancio a mano.
2. Assicurati che la batteria sia completmente carica
3. Accendi la tramittente.
Español
Paso 14. Despegues en pista
Los despegues en pista (ROG) sólo se recomiendan a pilotos
avanzados. Todos los vuelos iniciales deben realizarse mediante
lanzamiento manual.
Nota: Debe contar con una superficie larga y lisa para poder
realizar satisfactoriamente despegues en pista. Si no tiene una pista
suficientemente larga o lisa, probablemente causará daños en el
avión.
1. Antes de intentar un despegue en pista debe haber realizado varios
vuelos satisfactorios mediante lanzamiento manual del
Super Decathlon.
2. Compruebe que la batería del avión esté totalmente cargada.
All manuals and user guides at all-guides.com
4. Plug in aircraft battery.
5. Stand behind the Super Decathlon and take note of the wind so
6. Apply full throttle and adjust the stick so that you keep your Super
7. If the battery is fully charged, you should be able to lift off the
3. Mettre l'émetteur sous tension.
4. Connecter la batterie de l'avion.
5. Se placer derrière le modèle et le diriger face au vent.
6. Mettre les gaz à fond et maintenir le modèle face au vent avec la
7. Si la batterie est entièrement chargée, le modèle peut quitter
3. Sender einschalten.
4. Flugakku einlegen und anstecken.
5. Stellen Sie sich hinter Ihre Super Decathlon und richten Sie sich
6. Achten Sie darauf, dass kein Hindernis im Weg ist und geben
7. Mit einem voll geladenen Akku sollten Sie nach 5–6m abheben.
4. Installa e collega la batteria dell'aeroplano.
5. Stai dietro al Super Decathlon e controlla la direzione del vento in
6. Dai tutto gas ed aziona la leva in modo da tenere il Super
7. Se la batteria è completamente carica dovresti essere in grado di
3. Encienda el transmisor.
4. Enchufe la batería del avión.
5. Manténgase detrás del Super Decathlon y observe el viento de
6. Aplique plena potencia y ajuste la palanca de forma que mantenga
7. Si la batería está totalmente cargada, podrá despegarse del suelo
that you can take off directly into it. Make certain you are
on smooth asphalt or concrete.
Decathlon headed directly into the wind.
ground in approximately 15–20 feet. As you notice the back of
the plane beginning to lift a bit off the ground, apply some "up"
elevator by pulling back on the stick. Do not give too much "up"
elevator, or you can cause the airplane to stall.
commande de direction.
le sol sur environ 5 ou 6 mètres. Dès que le modèle à tendance à
s'élever, tirer légèrement sur le manche pour monter la gouverne de
profondeur. Ne pas exagérer pour éviter de décrocher.
gegen den Wind aus. Die Oberfläche der Startbahn sollte glatt sein.
Sie Vollgas.
Wenn Sie bemerken, dass das Leitwerk abhebt, den Knüppel
langsam zurückziehen, damit die Super Decathlon abhebt. Den
Knüppel nicht zu weit zurückziehen, da sonst Ihre Super Decathlon
überzieht und abstürzen könnte.
modo da decollare contro vento. Assicurati che la pista sia in
cemento o in asfalto e senza buche.
Decathlon controvento.
decollare in 5–7 metri. Non appena vedi la coda sollevarsi dal
suolo, dai un po' di comando a cabrare tirando la leva all'indietro.
Non dare troppo comando a cabrare per non provocare lo stallo
del modello.
forma que pueda despegar directamente contra el mismo.
Compruebe que se encuentra sobre una superficie lisa de asfalto
u hormigón.
el Super Decathlon directamente contra el viento.
en aproximadamente 5–7 metri. Cuando observe que la parte
trasera del avión empieza a despegarse un poco del suelo, aplique
un poco de elevador "arriba" tirando hacia atrás de la palanca. No
aplique demasiado elevador "arriba" o bien puede hacer que el
avión pierda sustentación.
23

Publicité

loading