Télécharger Imprimer la page
Windhager BioWIN Ultegra BWU 12P Notice D'utilisation
Windhager BioWIN Ultegra BWU 12P Notice D'utilisation

Windhager BioWIN Ultegra BWU 12P Notice D'utilisation

Chaudière à pellets

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
BIOWIN
La photo sert uniquement à titre d'illustration, la tablette
FR
CHAUDIÈRE À PELLETS
08/2023
096198/00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Windhager BioWIN Ultegra BWU 12P

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION BIOWIN La photo sert uniquement à titre d'illustration, la tablette CHAUDIÈRE À PELLETS 08/2023 096198/00...
  • Page 2 Sommaire SOMMAIRE INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES À L’UTILISATEUR DE L’INSTALLATION ....Remarques générales ........................4 Documentation applicable............................4 Consignes de sécurité et autres repérages utilisés dans cette documentation ............4 1.2.1 Structure des consignes de sécurité ..........................4 1.2.2 Symboles, nature du danger ou signification........................4 1.2.3 Mentions d’avertissement ...............................
  • Page 3 Sommaire ENTRETIEN, NETTOYAGE ET MAINTENANCE............... Liste des intervalles de nettoyage (entretien) ................25 13.1 Confirmation du nettoyage ou du nettoyage général – réinitialisation de l’injonction de nettoyage......26 Entretien du revêtement et panneau de commande................. 27 Outils de nettoyage et de maniement .................... 27 Vider le bac à...
  • Page 4 Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouvelle chaudière écologique. Vous avez opté pour un produit haut de gamme de la maison Windhager qui vous offre plus de confort, une consommation de combustible optimisée et une utilisation de l’énergie à la fois écologique et respectueuse des ressources. Votre nouvelle chaudière a été fabriquée selon les critères de la norme ISO 9001 auxquels répondent tous nos produits de haute qualité.
  • Page 5 Remarque ! Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres. Pièces détachées Pour les pièces détachées, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente ou envoyer un e-mail à l’ad- resse ersatzteil@at.windhager.com, ou encore appeler le +43(0)6212/2341-268.
  • Page 6 Devoirs de l’exploitant L’exploitant doit tenir compte des instructions suivantes afin d’assurer une utilisation optimale de l’appareil : f Seules des personnes adultes instruites par le service après-vente de Windhager ou un de ses partenaires de service, sont autorisées à utiliser l’installation.
  • Page 7 Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation f Demander à l’installateur d’expliquer l’installation. f Veiller à la mise en œuvre des contrôles et travaux d’entretien requis. f Conserver les notices en bon état, à proximité de la chaudière. RISQUES Blessure Cet appareil n’est pas prévu pour un emploi par des personnes (y compris enfants) souffrant de lésions des capacités physiques ou mentales ou des perceptions sensorielles, ou ne disposant d’aucune expérience ou connaissances concernant l’utilisation de l’appareil, pour autant qu’elle ne soient pas prises en charge par...
  • Page 8 Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Entrée dans le silo, compartiment de stockage Pour toutes les sources d’énergie, il existe des consignes de sécurité à respecter concernant la manipulation des com- bustibles, le chauffage et les compartiments de stockage. Il en va de même pour le stockage des pellets. Les silos à pellets ne peuvent être utilisés que dans le respect des mesures de sécurité...
  • Page 9 Première mise en service et entretien Confiez la mise en service de votre nouvelle chaudière au service après-vente Windhager ou un de ses partenaires de service après-vente. Durant cette mise en service, le spécialiste contrôlera minutieusement toutes les fonctions du nouvel appareil et vous fera bénéficier d’informations utiles dans le cadre d’un entretien détaillé.
  • Page 10 Informations importantes destinées à l’utilisateur de l’installation Contrôle avant la mise sous tension f Pression de l’installation (pression de l’eau de chauffage) : L’installation doit être remplie et purgée. Lorsque l’installation est froide, sa pression doit être d’au moins 1,0 bar (max.
  • Page 11 La chaudière et la régulation du système sont commandées par le bouton myMagic et par tablette ou smartphone avec l'application de chauffage Windhager « myComfort ». La connexion de la tablette ou du smartphone à la chaudière peut se faire par Internet ou par connexion directe – Fig. 3, Fig. 4.
  • Page 12 Utilisation Bouton myMagic Pressostat rotatif, la commande se fait en tournant et en appuyant. En tournant le bouton myMagic sur un symbole, cette fonction est sélectionnée, le symbole s'allume en vert. Cette fonction est confirmée en appuyant sur cette touche. Cercle coloré...
  • Page 13 Rouge Message d’alarme Les messages peuvent être lus sur la tablette ou le smartphone avec l'application de chauffage Windhager « myComfort » sous « Notifications » Pour presque tous les messages d'information, d'erreur et d'alarme, il faut réinitialiser le message après avoir éliminé...
  • Page 14 . Le symbole clignote (Fig. 12) puis s'allume en vert, le cercle coloré s'allume dans la phase de fonctionnement actuelle – Fig. 13. La chaudière fonctionne selon les réglages de l'application de chauffage Windhager « myComfort ». Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 15 . Le symbole clignote (Fig. 16) puis s'allume en vert, le cercle coloré s'allume dans la phase de fonctionnement actuelle – Fig. 17. La chau- dière fonctionne selon les réglages de l'application de chauffage Windhager « myComfort ». Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 16 Utilisation Nettoyage Le symbole s'allume lorsqu'une demande de nettoyage ou de nettoyage principal est présente, voir aussi le point 13 sur la page 25. Couleurs: Symbole Rapports Blanc Nettoyage Jaune Nettoyage principal ATTENTION Dommages matériels Sans nettoyage, le nettoyage de la chaudière ne doit pas être confirmé. f Réinitialiser la demande de nettoyage voir pt.
  • Page 17 Utilisation Mode ramoneur 30 % f Tourner le bouton myMagic sur le symbole Mode ramoneur 100 % (Fig. 20) et maintenir enfoncé pendant env. 3 s le symbole Mode ramoneur 30 % s’affiche – Fig. 21. Fig. 20 Fig. 21 f Appuyer encore une fois brièvement sur le bouton myMagic.
  • Page 18 La chaudière et la régulation du système sont commandées par tablette ou smartphone avec l'application de chauffage Windhager « myComfort ». Si la chaudière n'est pas connectée à Internet, il est possible d'établir une connexion directe avec la chaudière – Fig. 24. La condition préalable est que la première mise en service (voir Notice de montage) ait été...
  • Page 19 Utilisation Terminer la connexion directe f Faire pivoter le bouton myMagic sur un autre symbole. Les symboles clignotent et s'éteignent. La connexion de la tablette ou du smartphone à la chaudière est terminée.
  • Page 20 Utilisation Ouvrir les portes de revêtement AVERTISSEMENT Risque de brûlure f Avant d'ouvrir les portes de revêtement, éteindre impérativement la chaudière au préalable avec le bouton myMagic et attendre que la phase d’extinction soit terminée, le symbole s'allume en permanence et le cercle coloré...
  • Page 21 Utilisation 10. Remplissage du silo à pellets RISQUES Risque de retour de feu La chaudière à pellets doit être correctement désactivée au moins 15 min avant le remplissage. – Fig. 32. Ne jamais désactiver à l’aide de l’inter- f Arrêter la chaudière au moyen du bouton myMagic rupteur de secours ! Lors du remplissage, il se forme une dépression dans le silo de pellets, dépression qui risque de causer un retour de feu dans la chaudière.
  • Page 22 Utilisation 11. Description du fonctionnement, éléments fonctionnels et éléments de commande La chaudière et le système de régulation constituent une unité parfaite. Si de la chaleur est sollicitée par le système de régulation, la chaudière se met automatiquement en service. Le « prérinçage » terminé (fonction de sécurité), l’allumage commence et la vis sans fin de dosage de pellets se met en marche.
  • Page 23 Windhager « myComfort ». 12.3 Mode été, uniquement eau chaude f Régler la sélection de fonctionnement sur la tablette ou le smartphone dans l'application de chauffage Windhager « myComfort » sur « Mode E.C.S » stellen.
  • Page 24 à 12h) n’est pas active lorsque la chaudière est éteinte (touche ARRÊT f Régler le choix de la fonction sur la tablette ou le smartphone dans l'application de chauffage Windhager « myComfort » sur la régulation « INFINITY Plus integrated » sur « Veille ».
  • Page 25 Par ailleurs, un entretien est nécessaire en plus du nettoyage. Celui-ci est affiché avec le symbole et est réalisé par le service après-vente Windhager ou par un chauffagiste. Il est impératif pour avoir droit à la garantie. Affichage avec symbole Que faire ? BioWIN Ultegra «...
  • Page 26 Entretien, nettoyage et maintenance 13.1 Confirmation du nettoyage ou du nettoyage général – réinitialisation de l’injonction de nettoyage ATTENTION Dommages matériels Sans nettoyage, le nettoyage de la chaudière ne doit pas être confirmé. Réinitialisation de l’injonction de nettoyage f Tourner le bouton myMagic sur l'icône Nettoyage , le symbole devient vert –...
  • Page 27 Entretien, nettoyage et maintenance 14. Entretien du revêtement et panneau de commande Au besoin, nettoyez le revêtement et panneau de commande avec un chiffon humide. En cas de salissures tenaces, utilisez de l’eau savonneuse ou de la lessive diluée (n’utilisez pas de produit corrosif ou d’instruments comportant des arêtes vives).
  • Page 28 Entretien, nettoyage et maintenance 16. Vider le bac à cendres RISQUES Risque d’incendie Ne pas ouvrir la porte de la chambre de combustion pendant le fonctionnement. f Éteindre la chaudière à l'aide du bouton myMagic et attendre que la phase d’extinction soit terminée (le symbole est allumé...
  • Page 29 Vérifier l'ÉTANCHÉITÉ du couvercle. Le joint d'étanchéité ne doit pas être endommagé et doit présenter une empreinte propre. Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. Remontage : f Remettre en place le bac à...
  • Page 30 Entretien, nettoyage et maintenance 17. Nettoyage de la chambre à combustion et du creuset de brûleur RISQUES Risque d’incendie Ne pas ouvrir la porte de la chambre de combustion pendant le fonctionnement. f Éteindre la chaudière à l'aide du bouton myMagic et attendre que la phase d’extinction soit terminée (le symbole est allumé...
  • Page 31 Entretien, nettoyage et maintenance 17.2 Nettoyage du creuset du brûleur f Extraire le cône partie supérieure et inférieure du creuset du brûleur – Fig. 53. f Eliminer les dépôts placés sur les cônes à l’aide d’un pinceau ou les racler avec la spatule – Fig. 54, Fig. 55. Fig.
  • Page 32 Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. f Fermer la porte de la chambre de combustion et la porte de revêtement.
  • Page 33 Entretien, nettoyage et maintenance 18. Nettoyer les surfaces d’échange supérieures, électrofiltres et la roue de ventilateur f Arrêter la chaudière au moyen du bouton myMagic (voir point 12.5 sur la page 24) et attendre que l'extinction soit terminée, le symbole s'allume en permanence et le cercle coloré...
  • Page 34 Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste. f Confirmer l’injonction de nettoyage après avoir terminé le « Nettoyage général » – voir point 13.1.
  • Page 35 Entretien, nettoyage et maintenance 19. Tube de fumées en direction de la cheminée f Nettoyer et aspirer le tube d’évacuation des fumées (tube de liaison entre la chaudière à pellets et la cheminée) au niveau de l’ouverture de nettoyage – Fig. 70. 1 ...
  • Page 36 C'est pourquoi il faut laisser les pellets se termi- ner dans le réservoir ou désactiver l'alimentation automatique la veille (voir l'application Windhager de chauffage « myComfort » ; régler le mode d'alimentation).
  • Page 37 Vérifier l'ÉTANCHÉITÉ lors de couvercle de révision. Le joint d'étanchéité ne doit pas être endommagé et doit présenter une empreinte propre. Si les dommages indiquent une fuite, faire remplacer le joint d'étanchéité par le service après-vente de Windhager ou par un chauffagiste.
  • Page 38 L’extraction brevetée facilite l’entretien de votre silo. Il est possible de bloquer la commutation entre les son- des d’aspiration (voir Application de chauffage Windhager « myComfort »). Les pellets sont ainsi uniquement prélevés par une sonde ou au niveau d’une « zone » et le silo est complètement vidé à cet endroit. Ensuite, le fonctionnement est de nouveau commuté...
  • Page 39 Windhager ou un chauffagiste. Il est impéra- tif pour avoir droit à la garantie. L’entretien doit être réalisé selon l’exigence ou avoir lieu au plus tard selon la date indiqué...
  • Page 40 Fiche produit FICHE PRODUIT Fiche produit selon réglementation (EU) 2015/1187 Fiche produit selon réglementation (EU) 2015/1189 Rendement de la Rendement de la Émissions saisonnières dues au chaudière NCV chaudière GCV chauffage des locaux mg/m ³ (10 % O BioWIN Ultegra 12P/12H 91,7 93,8 83,9...
  • Page 41 Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques pour le dimensionnement de l’installation d’évacuation des fumées selon la norme EN 13384-1 voir notice de montage. Chaudière à pellets Unité BioWIN Ultegra 12Pe 12He 18Pe 18He Classe de chaudière selon EN 303-5 Dépression chaudière ; non condensante ; ventilateur tirage asp.; Emplois de la chaudière pas d'appareil de cogénération;...
  • Page 42 Déclaration de conformité CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE pour la ligne de chaudières à pellets BioWIN Ultegra Fabricant : Windhager Zentralheizung Technik GmbH Anton-Windhager-Straße 20 A-5201 Seekirchen Nom et adresse de la personne habilitée à réunir la documentation technique : Christian Rothner Anton-Windhager-Straße 20...
  • Page 44 Windhager Zentralheizung GmbH service après-vente Windhager ou par l’un de nos partenaires S.A.V. ; dans Carlbergergasse 39 A-1230 Vienne le cas contraire, le client ne peut faire valoir ses droits en matière de ga- rantie du fabricant.