Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HD 3CCD
Color Video Camera
取扱説明書  ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
Operating Instructions
  ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
Mode d'emploi
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
DXC-H10
© 1997 by Sony Corporation
  ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
3-862-128-01 (3)
J
EN
F
1
目次
(J)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony DXC-H10

  • Page 1 3-862-128-01 (3) HD 3CCD Color Video Camera 取扱説明書  ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲   ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲ Operating Instructions   ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲ Mode d’emploi お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示 してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 DXC-H10 © 1997 by Sony Corporation 目次...
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は正しく 使用すれば事故が起き 故障したら使用を中止する 警告表示の意味 ないよう に、 安全には充分配慮して設計され 取扱説明書および製品では、次のよ すぐに、 お買い上げ店またはソニーのサー ています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使 うな表示をしています。表示の内容 ビス窓口にご連絡く ださい。 いかたをする と、 火災や感電などによ り死亡 をよく理解してから本文をお読みく や大けがなど人身事故につながる こ とがあ ださい。 万一、異常が起きたら り、 危険です。 警告 事故を防ぐために次のこ とを必ずお守り く だ この表示の注意事項を守 • 煙が出たら さい。 らないと、火災や感電などにより死亡...
  • Page 3 目次 ..................警告 第 章 設置と接続 ..................注意 設置 ..................第 章 レンズを取り付ける .............. 40 概要 顕微鏡アダプターを取り付ける ........... 42 特長 ................... 三脚を取り付ける ..............42 各部の名称と働き ..............壁面や天井に設置する ............42 前面・上面・底面 ..............9 基本システムの接続 .............. 日 後面 ..................10 専用カメ ラアダプターCMA-H10を使った接続 ....44 本...
  • Page 4 下記の注意を守らないと、 警告 火災 死亡 大けが などにより や につながることがあります。 火災 火災 内部に水や異物を入れない 設置は確実に 水や異物が入る と、火災の原因となり ます。 設置については、必ずお買い上げ店またはソニーの 万一、 水や異物が入ったときは、 すぐに本機が接続され サービス窓口にご相談く ださい。 強制 禁止 ている電源供給機器 (カメ ラアダプター) の電源を切り、 壁面や天井などへの設置は、本機と取り付け金具を含 接続ケーブルを抜いて、お買い上げ店またはソニーの む重量に充分耐え られる強度がある こ と をお確かめく ださ サービス窓口にご相談く ださい。 い。 充分な強度がないと、 落下して、 大けがの原因とな り...
  • Page 5 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 指定された電源を使う カメラケーブルを傷つけない カメ ラケーブルを傷つける と、 火災や故障の原因となる こ この取扱説明書に記されている電源供給機器 (カメ ラア とがあり ます。次の項目をお守り く ださい。 ダプター) でお使いく ださい。 規定外の電源でのご使用 強制 禁止 • 設置時に、製品を壁やラ ッ ク、棚などの間に、はさみ は、火災の原因となる こ とがあ り ます。 込まない。 • カメ ラケーブルを加工したり 、傷つけたり しない。 指定された接続ケーブルを使う...
  • Page 6 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 不安定な場所に設置しない 移動させるときは、接続ケーブルを抜く 次のよう な場所に設置する と、 倒れたり落ちたり して、 け 接続したまま移動させると、接続ケーブルが傷つき、火 がの原因となる ことがあ り ます。 災の原因となる こ とがあ り ます。 禁止 注意 • ぐらついた台の上 また、 ケーブルに引っかかって転倒するなど、 けがの原 • 傾いたと ころ 因となる こ とがあ り ます。 • 振動や衝撃のかかる と ころ また、...
  • Page 7 章 概要 章 特長 DXC-H10は、 さ ま ざまな場所で高精細な映像を提供でき るよう に作ら 小型・軽量 れた、小型、軽量の HDカラービデオカメ ラです。 小型 (95×95×160 mm) ・軽量 (約 1.2 kg) ですので、今まで設置 が難しかった場所にも設置可能です。 また、 カメ ラアダプターとケーブ ル1本で接続して最大100 mまでケーブル延長ができますので、 コン 高品位な画質 ト ロールルームから離れた場所にも設置できます。 次のよ う な使用例に 200 万有効画素の 2/3イ ンチ 3 板式 CCD の採用により、高解像度...
  • Page 8 特長 豊富な電子シャッター機能 • リスタートリセット ( ) * 被写体を、 一定の位置で的確に取り込んで出力します。 外部 ト リ ガー 電子シャ ッ ターを利用した CCDならではの機能を豊富に搭載しま し 章 信号のタイ ミ ングによ り 、 電荷の蓄積時間を変えて長時間露光する こ た。 ( )内はメニューの機能名です。 と も可能です。 • 電子シャッター ( STEP ) EXT. TRIG * • 外部トリガーシャッター ( )...
  • Page 9 各部の名称と働き 1 レンズマウント部 前面・上面・底面 ズームレンズや顕微鏡アダプターなどを取り付けます。 章 2 設置用・三脚用ネジ穴 (上面・底面) 壁面や天井に本機を設置する ときや三脚を使う ときは、 このネジ穴を 1 レンズマウント部 2 設置用・三脚用ネジ穴 (上面に 使って固定します。 (ネジ1/4イ ンチ、 20 山) もあります。) 3 エアフィルターカバーネジ(上面・底面) エアフ ィ ルターを掃除する と き、 このネジをゆるめてカバーを取り外しま す。 4 カメラ固定用ネジ穴(上面・底面) 設置用 ・ 三脚用ネジ穴2を使わずに壁面や天井に本機を設置する と き、 このネジ穴 (M3、カメ ラ部深さ5mm) を使って固定します。 3 エアフィルターカバー...
  • Page 10 各部の名称と働き BARS (カラーバー) ボタン 後面 押すと、色調調整用のカラーバー信号を出力します。 も う1 度押すと、 章 映像出力に戻り ます。 BARS ボタン ◆ モニターの調整については、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 MENU 口にご相談く ださい。 ボタン FUNCTION UP/DOWN ボタン MENU (メニュー) ボタン DATA DOWN/BLACK ボタン 押すと、 条件設定用のメニューがモニター画面に表示されます。 押す DATA UP/WHITE ボタン LENS CTRL 端子 たびにページが変わり ます。 FLASH 端子...
  • Page 11 DATA UP/WHITE (データアップ ホワイトバランス)ボ FLASH (フラッシュ)端子 タン フラ ッ シュの接続ケーブルを接続します。 外部フ レームメモリ ーなどを使 メニュー表示中:データの設定ができます。 押すと、 データの値が高 用する と、 フラ ッ シュが発光した瞬間の映像を取り込むこ とができます。 章 いほう に変化、 あるいは、右方向に順次に選択されます。 メニューを表示していないとき:押すと、 ホワイ トバラ ンスの自動調 ピン配置図 ピン番号 信号 整ができます。 (PAGE 2/3メニューのWHT. BALが 「AWB」 に フラ ッ シュ 設定してある場合のみ)...
  • Page 12 各部の名称と働き MONITOR (モニター)端子 ( D-sub 9 ピン) CAMERA ADAPTOR (カメラアダプター) 端子 ( ピ ン) GBR 信号または YP 信号とその同期信号を出力します。接続には 章 専用ケーブル CCXC-9DBSをご使用く ださい。 カメ ラアダプターCMA-H10(別売り) を接続します。 ピン配置図 ピン配置図 ピン番号 信号 ピン番号 信号 ピン番号 信号 ピン番号 信号 GND (アース) HD 出力 電源入力 ト...
  • Page 13 !¡ ファン !™ FREQ (走査周波数)切り換えスイッチ 章 接続するシステムの仕様に合わせて、走査周波数を 60 Hzまたは 59.94 Hzに切り換えます。 章 概要...
  • Page 14 章 操作 章 メニューで行う調整と設定 本機では、撮影や出力などの設定値をモニター画面に表示されるメ PAGE 1/3 メニュー メニュー ニューを見ながら、 ボタ ン操作で変更する こ とができます。 よ り良質な PAGE 1/3 RM - C950 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC 画像や目的に合う画像効果を得る こ とができ、 カメ ラの利用範囲が広 SHUTTER : OFF STEP MANU CCD - IRIS R.R EXT.TRIG LTR SPEED : - - -...
  • Page 15 3 設定項目 メニュー画面の読みかた 現在選択されている項目がハイ ライ ト されます。 実際の操作を始める前にメニュー画面の読みかたを説明します。 FUNCTION UP/DOWNボタ ンで選びます。 4 リモートコントロール表示 章 PAGE 1/3 RM - C950 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC SHUTTER : OFF STEP MANU リモートコントロー ル ユ ニッ ト RM-C950 ( 別 売り)の CAMERA/ CCD - IRIS R.R EXT.TRIG LTR SPEED :...
  • Page 16 メニューで行う調整と設定 メニューの操作方法 操作手順 メニューで設定を変更するには、次のよう に操作します。 メニュー操作ボタン メニューは後面パネルのメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 章 MENU FUNCTION UP ボタン ボタン DATA UP ボタン FLASH MENU FUNCTION DATA CTRL IRIS BARS WHITE DOWN LENS FREQ BLACK FLASH MONITOR MENU FUNCTION DATA 59.94 CTRL IRIS BARS WHITE DOWN LENS FREQ BLACK...
  • Page 17 初期設定値に戻すには FUNCTION UPまたは DOWNボタ ンを押して、カーソルを変更 したい設定項目の行に合わせる。 設定項目を選んでから、 DATA UPボタ ンとDATA DOWNボタ ンを同 各ページと も、 カーソルは前回最後に設定した項目に合っていま 時に押します。 ◆ 各設定項目の初期設定値は 「メニューの初期設定一覧」 (30 ページ) す。 をご覧く ださい。 章 カーソル PAGE 1/3 通常画面に戻るには ”GAIN 6dB 12dB AGC ”SHUTTER STEP MANU CCD - IRIS R.R EXT.TRIG LTR SPEED : - - -...
  • Page 18 メニューで行う調整と設定 GAIN (ゲイン) メニューの内容 ゲイ ン (映像利得) を調整します。 PAGE 1/3 メニュー 設定項目 機能 0 dB 通常はこの値に設定します。 章 PAGE 1/3 映像利得が 6dB 上がり ます。 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC SHUTTER : OFF STEP MANU CCD - IRIS R.R EXT.TRIG LTR 12dB 映像利得が...
  • Page 19 設定項目 機能 設定項目 機能 MANU MANU 映像出力レベルを微調整したい場合に使います。 ご注意 (続き) 長時間蓄積モー ド (低速側) は 1FRM (フ レーム)単位で • 長時間蓄積モー ドにする とオー ト アイ リ スは働き ません。 2〜256FRM の範囲で、 ク リ アスキャ ンモー ド (高速側) は • PAGE 3/3メニューの FLD/FRMが「FLD」 になってい 1H(水平期間) 単位で 1〜560H の範囲で SPEEDを設定 章...
  • Page 20 メニューで行う調整と設定 設定項目 機能 設定項目 機能 CCD-IRIS 映像レベルが最適になるよ う に、電子シャ ッ ターが働き、光 外部から入力する ト リ ガー信号によって、映像の取り込み 量を自動的に調整します。可変範囲は 1/60〜1/10000 で 開始と出力のタイ ミ ングをコン ト ロールでき る機能です。一 (リ ス ター ト す。 リ セッ ト) 定の位置で被写体を的確に捉えて出力します。 また、電荷 章 の蓄積時間を変えて長時間露光する こ と もできます。 SPEEDは「−−−」の表示になり ます。 SPEEDを1H〜560Hに設定する...
  • Page 21 設定項目 機能 外部 ト リ ガー信号の入力によって、 フ ィ ール ド画像とWE パ (ロング ルスが出力されます。外部フ レームメモリ ーなどでこのパル ターム スを利用する と、 ト リ ガー信号入力の瞬間のフ ィ ール ド静止 リ セッ ト) 画を取り込むこ とができ ます。 このモー ド も、高速で動く 物 章 体の映像を一定の場所で正確に捉える場合に適していま す。 外部から入力する ト リ ガー信号のパルス幅によってシャ ッ タース...
  • Page 22 メニューで行う調整と設定 AE MODE KNEE (自動露光モード) (ニーポイント) 自動露光調整を行う とき、画面の光量の検出のしかたを選びます。 入力光量に応じてニーポイ ン ト を設定します。 AE MODEの設定項目を選んでから、 「LEVEL」 で収束値を−127〜 設定項目 機能 + 127 の範囲で設定します。 入力光量が 100% のと ころをニーポイ ン ト と します。 章 入力光量が 90% のと ころをニーポイ ン ト と します。 設定項目 機能 AUTO MULTI 映像のコ...
  • Page 23 PAGE 2/3 WHT. BAL メニュー (ホワイトバランス) ホワイ トバラ ンスの設定を選びます。 PAGE 2/3 ”WHT.BAL : AWB MANU 設定項目 機能 R.PAINT: B.PAINT: C.TEMP : 3200 5600 MAS.PED : ホワイ トバラ ンスの自動調整ができます。 (オー ト ホワイ トバラ R.PED : B.PED : MATRIX : ON OFF DETAIL : ON OFF 章...
  • Page 24 メニューで行う調整と設定 MAS. PED (マスターペデスタル) 設定項目 機能 MANU 出力信号のペデスタルレベルを、 RGB3 チャ ンネル同時に調整できま ホワイ トバラ ンスの手動調整ができます。 この項目を選ぶと、 「R. GAIN」 と 「B. GAIN」 がハイ ライ ト す。通常は± 0 の位置にしておきます。 されます。モニター画面を見ながら調整してく ださい。 画像の黒い部分がつぶれている場合など、 必要によ り黒い部分の再 R. GAIN : 赤のゲイ ンを−127〜+ 127の範囲で微調整 章 現性を調整できます。 頭髪など画面内の黒い部分の細部がはっき り見 します。...
  • Page 25 MATRIX (リニアマトリックス) 肉眼で見た状態に近い色再現性を得るために、 色マ ト リ ッ クス処理を行 い、補正する こ とができます。 設定項目 機能 章 肉眼で見た色再現性に近づける補正を行います。 補正を行いません。画像処理のときなどに適しています。 DETAIL (ディテイル) 画面の輪郭を調整するかしないかを選びます。 設定項目 機能 画面の輪郭を調整します。 画面の輪郭を調整しません。 DETAILを 「ON」 にする と 「LEVEL」 がハイ ライ ト されます。 撮影の目 的や好みに応じて−127〜+127の範囲で画面の輪郭を調整します。 調整方向 効果 +側 輪郭が強調されて画像がシャープになり ます。 −側 輪郭が弱ま...
  • Page 26 メニューで行う調整と設定 PAGE 3/3 FLD/FRM メニュー (フィールド フレーム) CCD の読み出しモー ドを選びます。 PAGE 3/3 ”FLD/FRM : FLD 設定項目 機能 SYNC H.PHASE : SYNC/VD : SYNC VD GBR/Y PBPR : GBR Y PBPR フ ィ ール ドモー ドで読み出します。動画撮影に適していま FLASH : OFF ON SHADING : OFF ON LEVEL : NEGA : OFF ON...
  • Page 27 ご注意 H. PHASE (水平位相) 外部同期で動作していると き、 水平位相を調整します。 初期値は10に モニター側に入力切り換えがある場合は、 この項目の設定と同じ信号 なっています。 0〜255 の範囲で調整できます。 に設定してく ださい。 FLASH (フラッシュ) 章 SYNC/VD 後面のFLASH端子に接続したフラ ッ シュを使って撮影する ときに設定 後面のCAMERA ADAPTOR 端子 (26ピン) の21ピンからの出力信 します。 号 、 およびMONITOR端子 (D-sub 9ピン) の7ピンからの出力信号 設定項目 機能 を切り換えます。 フラ ッ シュを使用しないときはこの位置に設定します。 設定項目...
  • Page 28 メニューで行う調整と設定 外部トリガー信号 章 ビデオ信号 発光 フラッシュ 蓄積期間 読み出し フィールド 蓄積期間 フィールド パルス フラッシュ発光タイミングチャート ..................................................... 1) 外部 ト リ ガー信号がフ ィ ール ド1 の期間に入力される と、 Aがフ ィ ール ド1、 Bがフ ィ ール ド2になり 、 ビデオ信号 A、 Bはフ ィ ール ド1、 フ ィ ール ド2 の順に出力されます。 外部...
  • Page 29 SHADING NEGA (シェーディング) (ネガ) 光学系による画面上下方向の着色(グリ ーン、マゼンタ) を補正しま 画像のネガポジを反転するかどうかを切り換えます。 す。 設定項目 機能 ネガポジ反転しません。 設定項目 機能 章 ネガポジ反転します。 補正を行いません。 顕微鏡などに取り付けて撮影する と き、画面上部および下 部にグリ ーンまたはマゼンタの色がつく 場合はこの位置にし GAMMA (ガンマ) ます。 ガンマを補正します。 設定項目 機能 SHADINGを 「ON」 にする と 「LEVEL」 がハイ ライ ト されます。− 127 通常はこの設定にします。モニターのブラウン管の受像特 〜+127の範囲で、...
  • Page 30 メニューで行う調整と設定 メニューの初期設定一覧 メニューページ 設定項目 初期設定値 ±0 PAGE 2/3 MAS. PED R. PED : ±0 (続き) メニューページ 設定項目 初期設定値 B. PED : ±0 PAGE 1/3 GAIN MATRIX 章 SHUTTER DETAIL SPEED STEP:1/100 LEVEL : ±0 MANU : OFF PAGE 3/3 FLD/FRM R.R : OFF EXT.
  • Page 31 撮影する 接続した機器の電源を入れる。 撮影の手順 適度な照明光で被写体を照明する。 章 レンズを被写体に向け、絞り ・ ピン ト などを調整する。 ホワイ トバラ ンスを調整する。 ◆ 詳しく は、 「ホワイ トバラ ンスを自動調整する」 (33ページ) をご覧く ださい。 必要ならば、 システムや用途に応じて機能設定をする。 ◆ 詳しく は、 「メニューで行う調整と設定」 (14 ページ) をご覧く ださ い。 4, 5 撮影を開始する。 章 操作...
  • Page 32 撮影する 操作手順 ブラックバランスを自動調整する メニューが表示されている と きは、 MENUボ タン を 押 し て メ 初めてカメ ラを使う と きや、 長期間使用しなかった後、 また急激な温度 ニューを消す。 変化があった場合には、必ずブラ ックバラ ンス調整を行ってく ださい。 章 カラーバー信号が表示されていると きは、 BARSボタ ンを押してカ ラーバー信号を消す。 BLACKボタ ンを押す。 レンズ絞りが自動的に閉じ、 ブラ ッ クバラ ンスが自動的に調整され FLASH ます。 (マニュアルレンズをお使いのときは、絞り を閉じてから MENU FUNCTION DATA...
  • Page 33 ホワイトバランスを自動調整する 操作手順 MENUボタ ンを押して、 PAGE2/3メニューを表示させる。 照明条件が変わったときは、 自然な色調の画像を得るために、 必ずホ ワイ トバラ ンスを調整してく ださい。 WHT.BALを 「AWB」 に設定する。 章 PAGE 2/3 ”WHT.BAL : AWB MANU R.PAINT: B.PAINT: C.TEMP : 3200 5600 MAS.PED : R.PED : 1, 3 2 BARS ボタン B.PED : MATRIX DETAIL LEVEL : FLASH...
  • Page 34 撮影する 被写体と同じ照明条件のと ころに、 白いもの (ホワイ トパターンや 調整できなかったときは 白布) を置き、ズームアップして、画面に白を映す。 ホワイ トバラ ンスが自動調整できなかったと きは、 エラーメ ッセージがモ 調整に必要な白の面積は下図のとおりです。 ニター画面に表示されます。必要な処置をしてから、 も う1 度調整を 画面の高さの約 % 行ってく ださい。 章 ◆ 詳しく は、 「メ ッセージ一覧」 (50 ページ) をご覧く ださい。 この長方形内に白い 被写体を写す。ただ 画面の幅の約 画面の し、極端な高輝度部 AUTO WHITE:NG %...
  • Page 35 ご注意 外部トリガー機能を使用する SHUTTERを 「R.R」 、 「EXT. TRIG」 、 「LTR」 に設定する と、オー ト ホ 本機は、 動画を撮影する通常のモー ドのほかに、 カメ ラの垂直同期信 ワイ トバラ ンスやオー ト アイ リ スは動作しません。 号の動作を止めて、 外部からの ト リ ガー信号に合わせて画像を出力す る 「R.R」 、 「EXT. TRIG」 、 「LTR」 という特殊モー ドを持っています。 章 これらのモー...
  • Page 36 撮影する リスタートリセット ( ) FUNCTION DOWNボタ ンを押して、 カーソルを 「SPEED」 に合 わせ、 DATA UPまたはDOWNボタ ンを押してシャ ッ タース ピー ド 外部からのHD (水平同期) 信号と ト リ ガー信号で動作し、 この位相関 をOFFに設定する。 係で読み出すフ ィ ール ドが決ま り ます。 CCDの蓄積モー ドと ト リ ガータイ ミ ングによ り、次ページのよう に 4 通りの使いかたができます。 章...
  • Page 37 蓄積モード トリガータイミング 動作タイミング 特徴 ノ ンイ ンターレース フ ィ ール ド静止画が得られます。 信号 フレーム読み出しで蓄積時間が 1/60 秒 トリガー信号 なので、感度は通常の 1/2になり ます。 蓄積 章 ビデオ出力 パルス ノ ンイ ンターレース フ ィ ール ド静止画が得られます。 信号 フ ィ ール ド読み出しで蓄積時間が 1/60 トリガー信号 秒なので、通常と同じ感度です。 蓄積 ビデオ出力 パルス...
  • Page 38 撮影する EXT. TRIG 外部トリガーシャッター( ) 外部 ト リ ガーシャ ッ ター機能を使用するには、 次のメニュー設定を行い ます。 外部からの ト リ ガー信号で直ちに画像の蓄積を開始します。 メニュー設 ◆ メニュー操作については、 「メニューの操作方法」 (16ページ) をご覧く 定されたシャ ッ タース ピー ドで蓄積を続けた後、 フ ィ ール ド画が出力され ださい。 ます。 章 EXT. TRIGモー ドでは、 ト リ ガー信号から画像の蓄積開始までの遅れ PAGE 1/3メニューの...
  • Page 39 ロングタームリセット( ) ロングターム リ セッ ト機能を使用するには、次のメニュー設定を行いま す。 外部からの ト リ ガー信号で直ちに画像の蓄積を開始します。 ト リ ガー信 ◆ メニュー操作については、 「メニューの操作方法」 (16 ページ) をご覧 号がローレベルの間蓄積を続け、 ハイ レベルに戻る とフ ィ ール ド画が出 く ださい。 力されます。 章 LTR モー ドでは、 ト リ ガー信号から画像の蓄積開始までの遅れが約 1 PAGE 1/3メニューの SHUTTERを 「LTR」 に設定する。 μsとわずかなので、...
  • Page 40 章 設置と接続 章 設置 レンズを取り付ける マウン ト部を合わせて、 レンズ(別売り) を差し込む。 マウント部 取り付けられる レンズは、 2/3イ ンチ・48mmバヨネ ッ トマウン ト型のレン ズです。 マウン ト レバーを左いっぱいに回して、ゆるめる。 (レンズマウン トキャ ップが付いている場合は、はずします。 ) マウントレバー 章 設置と接続...
  • Page 41 ご注意 マウン ト レバーを右に回してしっかり締める。 レンズアイ リ スケーブルが LENS IRIS 端子に届かない場合は、 レンズ に適した延長ケーブルが必要です。 ◆ 延長ケーブルについては、 レンズをお買い上げのメーカーにお問い合 わせく ださい。 マウントレバー 章 LENS CTRL 端子に接続してリモートコントロール可 能なレンズ レンズコン ト ロールケーブルのコネクターをLENS CTRL 端子に、 フジノ ン製 INSシリ ーズ、 MACROシリ ーズ レンズアイ リ スケーブルをLENS IRIS 端子に差し込む。   キヤノ...
  • Page 42 設置 顕微鏡アダプターを取り付ける 警告 設置は確実に 顕微鏡・手術顕微鏡などに本機を取り付けるには、顕微鏡用アダプ 設置については、必ずお買い上げ店またはソニーの ターが必要です。 サービス窓口にご相談く ださい。 取り付けかたはレンズの場合と同様です。 壁面や天井などへの設置は、 本機と取り付け金具を含 ◆詳しく は、 それぞれのアダプターの取扱説明書をご覧く ださい。 強制 章 む重量に充分耐え られる強度がある こ と をお確かめく だ さい。充分な強度がないと、落下して、大けがの原因 三脚を取り付ける となり ます。 また、 1 年に 1 度は、取り付けがゆるんでないこ とを点 本機の上面または底面の設置用・三脚用ネジ穴を使用してく ださい。 検してく ださい。 設置用ネジは次のものを使用してく ださい。 U1/4-20 山...
  • Page 43 基本システムの接続 接続するときのご注意 本機へ電源を供給するには、 カメ ラアダプターCMA-H10 (別売り) を 使用します。 接続するすべての機器の電源を切ってく ださい。 本機は、カメラアダプターとCCZ-Aケーブル 1 本で接続できます。 CCZ-Aケーブルは、 電源を本機に供給し、 本機のビデオ信号をカメ ラ アダプターに送り ます。ケーブルは最大 100mまで延長可能です。 章 カメ ラアダプターにリモー ト コン ト ロールユニッ トRM-C950 ( 別売り) を接 続する こ とによ り 、 カメ ラやレンズのリ モー ト コン ト ロールが可能です。   章 設置と接続...
  • Page 44 基本システムの接続 CMA-H10 専用カメラアダプター を使った接続 カラービデオモニター、 リモートコントロールユニット カラービデオモニター、 プリンターなど RM-C950 マルチスキャンモニターなど 章 CAMERA へ G/B/R または G/B/R または 、 入力へ HD/VD 入力へ 接続ケーブル 接続ケーブル 本機 (別売り) RM-C950 ( に付属) CCXC-9DBS カメラケーブル (D-sub 9 ピン˜ BNC x 5 ) FLASH MENU FUNCTION DATA CTRL IRIS...
  • Page 45 付属のシートについて RM-C950 リモートコントロールユニット で 操作するには 本機には、 左記の表中の 「本機と組み合わせて使用した場合の名称」 のボタ ン名やつまみ名を表示したシー トが付属しています。 RM-C950 カメ ラアダプターCMA-H10を介して本機にリモー ト コン ト ロールユニッ の操作パネルの上に付属のシー ト を貼ってお使いく ださい。 ト RM-C950を 接 続 す ると、RM-C950 の PRINT、FLASH、LONG EXPOSUREボタンおよび GAIN つまみの機能が本機の機能にした シートの貼りかた 章 がって下記のよう に変わり ます。 RM-C950 の操作パネルの汚れを拭き とる。 RM-C950 の...
  • Page 46 デジタルスキャンコンバーターとの接続 ◆ デジタルスキャ ンコンバーターの操作については、デジタルスキャ ンコ デジタルスキャ ンコンバーターDSC-1024G (別売り) を基本システムに ンバーターに付属の取扱説明書をご覧く ださい。 追加する と、 本機で撮影したハイ ビジ ョ ンの映像をNTSCやPAL 方式 に変換してビデオカセ ッ ト レコーダーで記録したり 、 プリ ンターで出力す る こ とができます。 デジタルスキャンコンバーター カラービデオモニター、 リモートコントロールユニット DSC-1024G RM-C950 マルチスキャンモニターなど 章 VIDEO 3 IN へ VIDEO OUT へ...
  • Page 47 章 付録 本機の性能を保持するために (使用上のご注意) 章 使用・保管場所 放熱 次のよ う な場所での使用および保管は避けてく ださい。 動作中は布などで包んだり、 エアフ ィ ルターやフ ァ ン部分をふさがない • 極端に暑い所や寒い所 (使用温度は− 5℃〜+ 45℃) でく ださい。内部の温度が上がり 、故障や事故の原因となり ます。 • 直射日光が長時間あたる場所や暖房器具の近く • 強い磁気を発する ものの近く 輸送 • 強力な電波を発するテレビやラジオの送信所の近く                            輸送する ときは、付属のカー ト ンとク ッシ ョ ン、 または同等品で梱包し、 強い衝撃を与えないよう...
  • Page 48 本機の性能を保持するために(使用上のご注意) エアフィルターの取り付けかた エアフィルターの清掃 カバーにエアフ ィ ルターをセッ ト してから本機に戻し、 ネジを締めます。 本機前面のエアフ ィ ルターは定期的に点検してく ださい。 汚れがひどい と きは、 エアフ ィ ルターを取り出して中性洗剤で洗い、 洗浄後はよ く 乾 かしてから取り付けてく ださい。 エアフィルターの取り出しかた ネジをゆるめてカバーを取り外し、 エアフ ィ ルターを取り出します。 上下 2 か所にエアフ ィ ルターがあ り ます。 章 エアフィルター お手入れ • レンズや光学フ ィ ルターの表面に付着したごみやほこ りは、 ブロアー で払ってく...
  • Page 49 特有の現象 CCDカメ ラの場合、 次のよう な現象が起きる こ とがあ り ますが、 故障で 折り返しひずみ はあ り ません。 縞模様、 線などを写したとき、 ギザギザのち らつきが見える こ とがあ り ま                            す。 スミア 高輝度の被写体を写したと きに、 明るい帯状の縦線 (垂直ス ミ ア) がモ 傷 ニター画面に見える現象です。 (下図参照) CCDはフォ ト センサー (素子) が縦横に並んでできており、 フォ ト セン サーのいずれかに欠陥があると、その部分だけ画像が写らず、モニ...
  • Page 50 メッセージ一覧 本機に表示されるメ ッセージは、 以下のとおりです。 必要に応じて次に ホワイトバランスの自動調整時 示す処置を行ってく ださい。 メッセージ 意味 対処方法 AUTO WHITE : OK ホワイ トバラ ンスの自動 調整が正常に終了しま − ブラックバランスの自動調整時 した。 AUTO WHITE : NG 調整中に画像が変化し 画像を安定させてから、 メッセージ 意味 対処方法 たなどの原因で、 ホワ も う 1度自動調整を AUTO BLACK : OK ブラ...
  • Page 51 その他のメッセージ カメ ラ内部の温度が異常に高く なる と、次のよう なメ ッセージが表示さ れます。 メッセージ 意味 対処方法 次の点を確認してく ださい。 CAUTION! 内部温度が異常に 高く なっています。 • カメ ラの周囲温度が高す TEMPERATURE (* * *℃) ぎませんか ? HIGH n45℃以下の環境でご TEMPERATURE 章 使用く ださい。 * * *℃ • カメ ラ本体を布などで包 んだり 、エアフ ィ ルターや フ...
  • Page 52 主な仕様 撮像部・光学系 ゲイ ン切り換え 固定ゲイ ン:0 dB、+ 6 dB、+ 12 dBに切り換え AGC:0 dB〜+ 12 dB の範囲で自動調整 撮像素子 2/3イ ンチ IT 型 CCD ホワイ トバラ ンス AWB : ワンプッ シュオー ト ホワイ ト (2,500〜9,000 K、 1920 (水平) × 1035 (垂直) 有効画素数 R.
  • Page 53 入出力 PEAK:画面全体のピーク値検波による自動露光 調整 入 / 出力信号レベル いずれのモー ドも収束値の調整可能 Y/R/G/B 出力 : 1 V p-p (75 Ω) ニー特性 HI:ニーポイ ン ト100 % 出力:0.7 V p-p (75 Ω) LOW:ニーポイ ン ト90 % HD/VD 入出力: 1 V p-p (75 Ω) AUTO:映像のコン ト ラス ト に適応して、 ニーポイ ン SYNC 入出力:...
  • Page 54 主な仕様 保証書とアフターサービス その他 保証書 電源電圧 DC 15 V (10.5〜15 V) • この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際にお 消費電力 約 25 W 受け取り く ださい。 使用温度 −5℃〜+ 45℃ • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存して 保存温度 −20℃〜+ 60℃ く ださい。 使用湿度 20%〜80% (結露状態は不可) 保存湿度 20%〜95% (結露状態は不可) アフターサービス 外形寸法 95×95×160 mm ...
  • Page 55 別売りアクセサリー カメラアダプター カメラアダプター接続用ケーブル カメ ラアダプター CMA-H10 CCZ-Aカメ ラ ケーブル CCZ-A2 (2 m) CCZ-A5 (5 m) CCZ-A10 (10 m) リモートコントロールユニット CCZ-A25 (25 m) リモー ト コン ト ロールユニッ ト RM-C950(接続ケーブル付属) CCZ-A50 (50 m) CCZ-A100 (100 m) 章 デジタルスキャンコンバーター モニター接続用ケーブル デジタルスキャ ンコンバーターDSC-1024G (接続ケーブル付属) CCXC-9DBS ケーブル...
  • Page 56 Refer to these numbers whenever you call upon your interference when the equipment is operated in a Sony dealer regarding this product. commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio Model No. DXC-H10 Serial No.
  • Page 57 Mounting on a Tripod .......... 40 Mounting to a Wall or Ceiling ......40 Basic System Connection ........41 Chapter 2 Connecting to Video Equipment Using the Sony Operation CMA-H10 Camera Adaptor ......42 Adjusting and Setting with Menus ....... 12 Operating the Camera with the RM-C950 Remote Control Unit ...........
  • Page 58 Table of Contents Symbol on the unit Chapter 4 Appendix Symbol Location This symbol indicates Side panel This symbol is intended to alert the Precautions ............. 45 user to the presence of important Safety Precautions ..........46 operating and maintenance (servicing) instructions in the Operating Precautions ..........
  • Page 59 Chapter Overview Features The DXC-H10 is a compact and lightweight HD (High- Compact and lightweight Definition) color video camera that provides high-definition The camera is compact (95 × 95 × 160 mm) and light video images, and has a wide variety of applications.
  • Page 60 (CCD-IRIS) Automatically adjusts exposure when using a manual-iris lens.................................................... 1) To use the functions, you have to connect an external frame memory, etc. 2) CCD IRIS is a trademark of Sony Corporation. (EN) Chapter 1 Overview DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 61 2. 3 Screw for the air filter 4 Camera fixing holes cover (The top panel (The top panel also has also has the screw.) the holes.) Chapter 1 Overview (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 62 1 BARS (color bars output) button Rear Panel Pressing this button outputs the color bar signals. Press again to revert to video signal output. For monitor adjustment, contact your authorized Sony 1 BARS button dealer. 2 MENU button 2 MENU button...
  • Page 63 Iris control output — ENF auto output COM–V input (+2.5 V) — Reserve Iris control output Reserve Lens power output ................................................... 1) Pins 1, 2 and 10 are connected to pin 11 inside the camera. Chapter 1 Overview (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 64 Output signals from the BNC connectors on the output HD input/output CCXC-9DBS cable BNC connector Signal output — output VD/SYNC input/output Y/G output VSTBY/WE pulse output — output — — VIDEO HD output — — SYNC VD/SYNC output (EN) Chapter 1 Overview DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 65 !¡ Fan !™ FREQ (scanning frequency) select switch Selects the scanning frequency, 60 Hz or 59.94 Hz, depending on the specifications of your system. Chapter 1 Overview (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 66 MAS.PED : FLASH R.PED : SHADING : B.PED : LEVEL : MATRIX Each time you press the MENU button, the menu page NEGA DETAIL GAMMA LEVEL : changes as illustrated on the right. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 67 Displays the currently selected menu page. It changes each time you press the MENU button. 2 Cursor Selects a setting item. Move the cursor up or down using the FUNCTION UP/ DOWN buttons. Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 68 FUNCTION UP Moves the cursor upward. FUNCTION DOWN Moves the cursor downward. DATA UP Increases the value. Selects the item on the right. DATA DOWN Decreases the value. Selects the item on the left. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 69 6dB 12dB AGC ”SHUTTER : STEP MANU CCD - IRIS EXT.TRIG LTR SPEED : - - - AE MODE : MULTI AVERAGE SPOT PEAK LEVEL: KNEE : HI LOW AUTO IRIS : ON Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 70 Sets the method of detecting luminance level for auto exposure adjustment. LEVEL Adjusts the detection level for the selected AE mode. KNEE Sets the knee point. IRIS Activates or deactivates the auto iris function. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 71 The long exposure mode works only when in the the error message “SPEED: xx FRM <FLD>” frame accumulation mode. Set FLD/FRM in the appears on the screen. PAGE 3/3 menu to FRM. (Continued) Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 72 To convert the value into the shutter speed and/or AUTO IRIS control. Example: When the value is set to 250H 250 × 29.63 µs (1H) + 18.42 µs (constant) = 7425.92 µs = Approx. 0.0074 seconds (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 73 You can set the SPEED value in units of 1H The camera does not accept the external trigger signal while any (horizontal scanning time) in the range from 1H to menu is displayed. 560H. Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 74 Select to see the part with a bright object in the screen. The auto iris mode does not function. Select when using the optical lens without the auto iris function. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 75 Finely adjusts the pedestal level. MATRIX Enables or disables processing of a color matrix. DETAIL Enables or disables adjustment of the sharpness of the image outline. LEVEL Adjusts the sharpness of the image outline. Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 76 Finely adjusts the red in the range from –127 to +127. When WHT. BAL is set to AWB, the items in C.TEMP cannot be selected. B. PED Finely adjusts the blue in the range from –127 to +127. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 77 Adjust the sharpness of the image outline in the range from –127 to +127 in accordance with your shooting purpose and your taste. Adjusting direction Effect Sharper with more detail on the image outline. – Softer with less detail on the image outline. Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 78 Switches the FLASH connector on/off. FLASH Eliminates color at the top and bottom of SHADING the screen. Adjusts the SHADING level. LEVEL Reverses the output image to negative. NEGA Enables gamma compensation. GAMMA (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 79 For details, see the timing chart in flash emission on page Selection Function Outputs the GBR signal. Outputs the YP signal..............................................You can switch the input and output with the IN/OUT select switch on the rear panel of the CMA-H10 camera adaptor. Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 80 1, then field 2 to output the video signals A and B. When an external trigger signal is input during the period of field 2 scanning, the field A is equivalent to field 2, and the field B to field 1. The CCD reads out the field 2 first, then the field 1 to output the video signals A and B. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 81 Magenta at the top and green at the bottom compensation. Use this setting when you want to will be eliminated. produce images for image processing or image analysis. – Green at the top and magenta at the bottom will be eliminated. Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 82 B. GAIN: ±0 C. TEMP 3200 ..............................................1) “---” is displayed when SHUTTER is set to OFF, CCD-IRIS or LTR. 2) The setting cannot be selected if WHT. BAL is set to AWB. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 83 Adjust the white balance. For details, see “Adjusting the White Balance” on page Adjust the settings as required. For details, see “Adjusting and Setting with Menus” on page 12. Start shooting. 4, 5 Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 84 If the black balance adjustment is not successful, an error message appears on the screen. If this happens, take CAMERA ADAPTOR necessary measures and perform steps 1 through 3 again. For details, see “List of Messages” on page 52. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 85 BAR button to turn it off. Set the lens iris control as follows. When using an auto-iris lens: Set to auto-iris control. When using a manual-iris lens: Set to an appropriate iris opening value. (Continued) Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 86 To shoot under the same conditions, the stored white balance is recalled by setting WHT. BAL in the PAGE 2/3 menu to AWB. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 87 The three modes differ in trigger pulse timing, delay time of the start of accumulation from the trigger signal, and the accumulation mode (frame or field mode). This section explains the features and operating procedures of the three modes. Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 88 Press the MENU button to turn off the menu. ”SHUTTER : STEP MANU CCD - IRIS EXT.TRIG LTR SPEED : OFF AE MODE : MULTI AVERAGE SPOT PEAK LEVEL: KNEE : HI LOW AUTO IRIS : ON (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 89 You can obtain the image with the highest HD signal vertical resolution among the four modes, Trigger signal but more blur may occur when shooting a Accumulation moving object than in field accumulation mode. Video output WE pulse Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 90 DOWN button, and set the shutter speed to the desired speed in the range from 1H to 560H with the DATA UP or DOWN button. Press the MENU button for three times to turn off the menu. (EN) Chapter 2 Operation DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 91 The vertical resolution of the output image is a half that of IRIS : ON normal image since it is a field image. Trigger signal Accumulation Video output Press the MENU button for three times to turn off the menu. WE pulse Chapter 2 Operation (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 92 Align the pin with the hole. Turn the mount lever counterclockwise as far as it goes. (If the lens mount cap is in place, remove it.) Mount lever (EN) Chapter 3 Installation and Connections DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 93 MEN U WHIT E LEN S DOW N BAR S MO NIT OR BLAC K FRE Q Lens iris 59.94 cable ADA PTO CAM ERA LENS CTRL connector Lens control cable Chapter 3 Installation and Connections (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 94 = 0.197 inches (ASA standard) Mounting to a Wall or Ceiling To attach the camera on a wall or ceiling, use the appropriate bracket and mounting screws (1/4”, 20 UNC). (EN) Chapter 3 Installation and Connections DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 95 100 m. With the RM-C950 remote control unit (not supplied) connected to the camera adaptor, the camera and the lens can be remotely controlled by the remote control unit. Chapter 3 Installation and Connections (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 96 Basic System Connection Connecting to Video Equipment Using the Sony CMA-H10 Camera Adaptor HD color video monitor, HD color video monitor, multi-scan monitor, etc. printer, etc. RM-C950 remote control unit CAMERA G/B/R or Y/P input G/B/R or Y/P and HD/VD inputs...
  • Page 97 SHUTTER is set to STEP or MANU in the menu. GAIN GAIN Use to set the gain level to 0 dB, 6 dB, 12 dB or AGC. Chapter 3 Installation and Connections (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 98 BARS WHITE DOWN LENS VD/SYNC FREQ BLACK MONITOR 59.94 REMOTE (front) CAMERA ADAPTOR MONITOR CMA-H10 camera adaptor Power cord CAMERA CCZ-A camera cable 26-pin 26-pin CAMERA (100 m at max.) ADAPTOR (EN) Chapter 3 Installation and Connections DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 99 Chapter Appendix Precautions This Sony product has been designed with safety in mind. In case of abnormal operation However, if not used properly electrical products can cause • If the unit emits smoke or unusual smell, fires which may lead to serious body injury.
  • Page 100 Be sure to install the unit properly Safety Precautions For queries on installation, contact the store where you purchased the product, or contact your authorized Sony Note dealer. To ensure the safe operation of this unit, be sure to heed the When attaching the unit to a wall or ceiling, make sure the following precautions.
  • Page 101 • When disconnecting a cable, always pull out by the plug, not by the cable itself. • If the cables become damaged, discontinue use and contact your authorized Sony dealer for replacement. Continued use of damaged cables may lead to fire. Chapter 4 Appendix (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 102 • In places subject to vibration or shock Check that the place of attachment is strong enough to support the weight of this unit, and that the unit and attachment device are secure. (EN) Chapter 4 Appendix DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 103 This may cause damage and/ or injury as the temperature inside the unit rises. Transportation When transporting the camera, repack it as originally packed at the factory or in materials equal in quality. Chapter 4 Appendix (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 104 Loosen the two screws to detach the cover and pull out the two pieces of the air filter located at the upper and lower parts of the front panel. Air filter Air filter (EN) Chapter 4 Appendix DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 105 Typical CCD Phenomena The following phenomena may appear on the monitor screen Aliasing while you are using the DXC-H10 color video camera. When shooting fine stripes, straight lines or similar patterns, These phenomena stem from the high sensitivity of the CCD the lines may become slightly jagged.
  • Page 106 AUTO WHITE: NG The camera cannot Automatic white C. TEMP HI automatically adjust balance cannot be the white balance as adjusted. Change the the color temperature lighting as required. is too high. (EN) Chapter 4 Appendix DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 107 • Are the air filters clogged? n Clean the air filters. • If the fan is not working, it needs to be repaired. Consult your authorized Sony dealer. Chapter 4 Appendix (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 108 MANU: 2 to 256 frames in low-speed mode, 1 Horizontal resolution to 560H in high-speed mode (1H = 29.63 µs) 1000 TV lines Minimum illuminance 16 lux (F1.4, G or Y: 100%, gain: +12 dB) (EN) Chapter 4 Appendix DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 109 AUTO: Automatically adjusts the knee point Sync signal input/output mode within the range of 80 to 100% according to Input/output switchable (HD/VD and SYNC the contrast of the image. signals switched simultaneously) Horizontal phase Adjustable Chapter 4 Appendix (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 110 Name sheet for the buttons on the RM-C950 LENS IRIS: 12-pin, round shape (female) LENS CTRL: 12-pin, round shape (male) Operating Instructions (1) FLASH: small coaxial type Design and specifications are subject to change without notice. (EN) Chapter 4 Appendix DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 111 MVA-690 microscope adaptor (one-way type) MVA-20 microscope adaptor (with automatic dimmer) MVA-33 microscope adaptor (with manual iris) MVAC-33-0 microscope coupler (for Olympus microscope) MVAC-33-N microscope coupler (for Nikon microscope) MVAC-33-SM microscope coupler (for Nikon microscope) Chapter 4 Appendix (EN) DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 112 Français Avertissement Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer la caméra à la pluie ou à l’humidité.
  • Page 113 Installation au mur et au plafond ......40 Panneau arrière ............8 Raccordements fondamentales ......41 Raccordement à un équipement vidéo à l’aide de l’adaptateur de caméra Sony CMA-H10 ..42 Chapitre 2 Utilisation de la caméra avec une unité de Fonctionnement télécommande RM-C950 .......
  • Page 114 Table des matières Symboles figurant sur l’appareil Chapitre 4 Annexe Symbole Emplacement Ce symbole indique Précautions ............. 45 Panneau Ce symbole est destiné à attirer latéral l’attention de l’utilisateur sur la Précautions de sécurité ......... 46 présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (réparation) Précautions pour la mise en service .....
  • Page 115 Images de haute qualité l’adaptateur de caméra au moyen du câble (portée maximale de 100 m) facilite l’installation à l’écart du local de contrôle. La DXC-H10 produit des images de haute qualité grâce à Les applications incluent: son capteur CCD de 2/3 de pouce à...
  • Page 116 (CCD-IRIS) Ajuste automatiquement l’exposition lors de l’utilisation du diaphragme manuel.................................................... 1) Pour utiliser les fonctions, vous devez raccorder une mémoire d’image externe, etc. 2) CCD IRIS est une marque commerciale de Sony Corporation. Chapitre 1 Aperçu DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 117 2. 3 Vis du couvercle de 4 Orifices de fixation de la filtre à air (le panneau caméra (le panneau supérieur dispose supérieur dispose également également d’une vis.) d’orifices.) Chapitre 1 Aperçu DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 118 Lorsque le menu est affiché: diminue la valeur de réglage CAMERA ou sélectionne le paramètre de gauche. ADAPTOR Lorsque le menu est dissimulé: active le réglage automatique de la balance du noir. !¡ Ventilateur !™ Sélecteur FREQ Chapitre 1 Aperçu DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 119 Sortie de contrôle de diaphragme Réserve Sortie d’objectif motorisé Entrée COM–V (+2,5 V) — ................................................... 1) Les broches n° 1, 2 et 10 sont connectées à la broche n° 11 à l’intérieur de la caméra. Chapitre 1 Aperçu DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 120 CCXC-9DBS Entrée/sortie HD Sortie R/P Connecteur BNC Signal Sortie R/P Sortie B/P — Sortie Y/G Entrée/sortie VD/SYNC Sortie B/P VSTBY/sortie — impulsion WE VIDEO Sortie HD — — SYNC Sortie VD/SYNC — — Chapitre 1 Aperçu DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 121 !¡ Ventilateur !™ Sélecteur FREQ (fréquence de balayage) Sélectionne la fréquence de balayage, 60 Hz ou 59,94 Hz en fonction des spécifications de votre système. Chapitre 1 Aperçu DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 122 R.PED : panneau arrière. SHADING : B.PED : LEVEL : MATRIX NEGA DETAIL GAMMA Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, la page LEVEL : de menu change comme illustré à droite. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 123 Elle change chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU. 2 Curseur Sélectionne un paramètre de réglage. Déplacez le curseur vers le haut ou vers le bas à l’aide des touches FUNCTION UP/DOWN. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 124 Déplace le curseur vers le haut. FUNCTION DOWN Déplace le curseur vers le bas. DATA UP Augmente la valeur. Sélectionne le paramètre de droite. DATA DOWN Diminue la valeur. Sélectionne le paramètre de gauche. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 125 : OdB 6dB 12dB AGC ”SHUTTER : STEP MANU CCD - IRIS EXT.TRIG LTR SPEED : - - - AE MODE : MULTI AVERAGE SPOT PEAK LEVEL: KNEE : HI LOW AUTO IRIS : ON Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 126 LEVEL Règle le niveau de détection du mode AE sélectionné. KNEE Règle le point milieu. IRIS Active ou désactive la fonction de diaphragme automatique. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 127 “SPEED: xx FRM <FLD>” apparaît à l’écran. éclairé dans un endroit sombre. Le mode d’exposition longue fonctionne uniquement en mode d’accumulation de cadres. Mettez FLD/FRM à la PAGE 3/3 du menu sur (Suite) FRM. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 128 (tels = 7425,92 µs = Env. 0,0074 seconde que la neige ou l’eau de mer reflétant les rayons du soleil). Vous pouvez utiliser CCD-IRIS en combinaison avec la commande AGC et/ou AUTO IRIS. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 129 Vous pouvez régler la valeur SPEED par unités La caméra n’accepte pas le signal de déclenchement externe de 1H (temps de balayage horizontal) de 1H à lorsqu’un menu est affiché. 560H. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 130 PEAK pas. Sélectionnez-le lorsque vous utilisez l’objectif portion affichant le degré de luminance le plus optique sans la fonction de diaphragme élevé. Sélectionnez-le pour voir à l’écran la partie automatique. comprenant un objet lumineux. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 131 Active ou désactive le traitement d’une allant de –127 à +127. matrice de couleurs. Active ou désactive le réglage de la DETAIL netteté des contours de l’image LEVEL Ajuste la netteté des contours de l’image. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 132 Lorsque WHT. BAL est mis sur AWB, les paramètres de R. PED Ajuste finement le rouge. (–127 à +127) C. TEMP ne peuvent pas être sélectionnés. B. PED Ajuste finement le bleu. (–127 à +127) Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 133 –127 à +127 en fonction de votre objectif de prise de vue et de vos goûts. Sens de réglage Effet Plus net avec plus de détails sur les contours de l’image. – Plus sobre avec moins de détails. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 134 Active et désactive le connecteur FLASH FLASH. SHADING Elimine la couleur dans le haut et dans le bas de l’écran. LEVEL Ajuste le niveau SHADING. NEGA Fait de l’image sortie une image négative. GAMMA Active la compensation gamma. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 135 Sort le signal GBR. synchronisation en émission de flash à la page 26. Sort le signal YP ..............................................Vous pouvez commuter l’entrée et la sortie avec le sélecteur IN/OUT du panneau arrière de l’adaptateur de caméra CMA-H10. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 136 2, le trame A est équivalent au trame 2 et le trame B au trame 1. Le CCD lit d’abord le trame 2 et puis le trame 1 pour sortir les signaux vidéo A et B. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 137 Le magenta en haut et le vert en bas seront ou une analyse d’images. éliminés. – Le vert en haut et le magenta en bas seront éliminés. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 138 B. GAIN: ±0 3200 C. TEMP ..............................................1) “---” apparaît lorsque SHUTTER est mis sur OFF, CCD-IRIS ou LTR. 2) Le réglage ne peut pas être sélectionné si WHT. BAL est mis sur AWB. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 139 à la page 31. Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, reportez-vous à “Ajustement et réglage à l’aide des menus” à la page 12. Commencez la prise de vue. 4, 5 Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 140 Si le réglage de la balance du noir ne réussit pas, un message d’erreur apparaît à l’écran. Dans ce cas, prenez les mesures nécessaires et recommencez les étapes 1 à 3. Pour plus de détails, reportez-vous à “Liste des messages” à la page 52. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 141 Réglez le contrôle du diaphragme de l’objectif comme suit. Lors de l’utilisation de l’objectif à diaphragme automatique: réglez-le sur le contrôle de diaphragme automatique. Lors de l’utilisation de l’objectif à diaphragme manuel: réglez-le sur la valeur d’ouverture de diaphragme appropriée. (Suite) Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 142 Pour filmer dans les mêmes conditions, la balance du blanc enregistrée est reproduite lorsque WHT. BAL à la PAGE 2/3 du menu est mis sur AWB. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 143 (mode cadre ou trame). Cette section explique les caractéristiques et les procédures de fonctionnement de ces trois modes. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 144 ”GAIN : OdB 6dB 12dB AGC ”SHUTTER : STEP MANU CCD - IRIS EXT.TRIG LTR SPEED : OFF AE MODE : MULTI AVERAGE SPOT PEAK LEVEL: KNEE : HI LOW AUTO IRIS : ON Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 145 élevée parmi les déclenchement quatre modes, mais plus de flou risque de Accumulation se produire lors de la prise de vue d’un objet mobile que dans le mode Sortie vidéo d’accumulation de trame. Impulsion WE Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 146 FUNCTION DOWN et réglez la vitesse d’obturation sur la vitesse désirée dans une plage allant de 1H à Impulsion WE 560H avec la touche DATA UP ou DOWN. Appuyez trois fois sur la touche MENU pour faire disparaître le menu. Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 147 La résolution verticale de l’image sortie correspond à la moitié de celle d’une image normale étant donné qu’il s’agit d’une trame d’image. Appuyez trois fois sur la touche MENU pour faire disparaître le menu. Signal de déclenchement Accumulation Sortie vidéo Impulsion WE Chapitre 2 Fonctionnement DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 148 Alignez la cheville sur le trou. Tournez le levier de fixation à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (Retirez le capuchon de la monture s’il est en place). Levier de fixation Chapitre 3 Installation et connexions DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 149 = 0,197 pouce (norme ASA) Installation au mur et au plafond Utilisez le support et les vis de fixation appropriées (1/4”, 20 UNC) pour monter la caméra au mur ou au plafond. Chapitre 3 Installation et connexions DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 150 Raccordements fondamentales Raccordement à un équipement vidéo à l’aide de l’adaptateur de caméra Sony CMA-H10 Moniteur vidéo couleur HD, Moniteur vidéo couleur moniteur multi-balayage, etc. HD, imprimante, etc. Unité de télécommande RM-C950 CAMERA Entrée G/B/R ou Y/P Entrées G/B/R ou et entrées HD/VD...
  • Page 151 LENS VD/SYNC FREQ BLACK MONITOR 59.94 REMOTE (avant) CAMERA ADAPTOR MONITOR Adaptateur de caméra CMA-H10 Cordon CAMERA d’alimentation Câble de caméra CCZ-A 26 broches 26 broches CAMERA (100 m au max.) ADAPTOR Chapitre 3 Installation et connexions DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 152 Chapitre Annexe Précautions Cet appareil Sony a été conçu avec une attention particulière En cas de fonctionnement anormal sur la sécurité. Cependant, une utilisation inappropriée de • Si l’appareil émet de la fumée, des bruits ou odeurs tout appareil électrique peut provoquer un début d’incendie étranges,...
  • Page 153 Ne pas démonter ou modifier l’appareil Le démontage ou la modification des composantes de l’appareil peuvent entraîner un début d’incendie et/ou des blessures physiques. Confiez tous les réglages, vérifications et réparations à votre revendeur agréé Sony. Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 154 • Si les câbles sont endommagés, cessez toute utilisation et consultez votre revendeur Sony en vue de son remplacement. L’utilisation prolongée de cet appareil avec des câbles endommagés comporte un risque d’incendie.
  • Page 155 • Dans des endroits soumis à des vibrations ou à des chocs. Vérifiez si le lieu de montage est suffisamment résistant pour supporter le poids de cet appareil et si l’appareil et le système de fixation sont correctement installés. Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 156 Afin d’empêcher toute accumulation de chaleur interne, n’obstruez pas les filtres à air et le ventilateur autour de la caméra. Il pourrait en résulter une détérioration et/ou des blessures étant donné que la température à l’intérieur de l’appareil augmente. Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 157 Pour retirer le filtre à air Dévissez les deux vis pour libérer le couvercle et sortez les deux morceaux du filre à air situés dans les parties supérieures et inférieures du panneau frontal. Filtre à air Filtre à air Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 158 Le masculage vertical est dû aux éléments d’image CCD utilisant un systéme de transfert d’interligne. Il se produit lorsqu’une charge électrique générée par un rayon infrarouge au sein du capteur photoélectrique est transférée vers les résistances. Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 159 Ensuite, ajustez la automatiquement la pas être ajustée. balance du noir de balance du blanc Changez l’éclairage nouveau. étant donné que la comme requis. température de couleur est trop basse. Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 160 être réparé. TEMPERATURE anormalement. caméra est-elle trop Adressez-vous à ***°C (***°C) élevée? votre distributeur Sony agréé. n Faites fonctionner la caméra à une température ambiante inférieure à 45°C. Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 161 1/4000, 1/10000, 1/20000, 1/40000 e 1/ 100000 seconde Fonctions/performances MANU: 2 à 256 cadres en mode basse vitesse, Résolution horizontale 1 à 560H en mode haute vitesse (1H = 29,63 µs) 1000 lignes TV Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 162 LOW: point milieu: 90% Commutateur entrée/sortie (commutation AUTO: Règle automatiquement le point simultanée des signaux HD/VD et SYNC) milieu dans une plage comprise entre 80% et Phase horizontale 100% en fonction du contraste de l’image. Réglable Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 163 Etiquette pour touches du RM-C950 (1) LENS IRIS: 12 broches, arrondi (femelle) Mode d’emploi (1) LENS CTRL: 12 broches, arrondi (mâle) FLASH: type coaxial de petit format La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 164 Adaptateur de microscope MVA-20 (avec gradateur de lumière automatique) Adaptateur de microscope MVA-33 (avec diaphragme manuel) Coupleur de microscope MVAC-33-0 (pour microscope Olympus) Coupleur de microscope MVAC-33-N (pour microscope Nikon) Coupleur de microscope MVAC-33-SM (pour microscope Nikon) Chapitre 4 Annexe DXC-H10.3-862-128-01 (3) J/E/F...
  • Page 165 お問い合わせ ソニー株式会社 B & I 営業本部 北 海 道 営業所 (011)231-8121 名 古 屋 営業所 (052)201-6871 東   北 営業所 (022)257-7830 北   陸 営業所 (0762)40-8110 関   東 営業所 (048)645-6880 京   滋 営業所 (075)691-7860 新   潟 出張所 (025)270-3253 大...