WARRANTY / GARANTIE
This product is warranted against defect of material and workmanship for the period of one year, including
any and all parts of this attachment. Please refer to the detailed "Warranty Regulation" below.
The procedure to obtain repair under the warranty is to contact your Dealer. The warranty is void if any part
of the equipment was altered or modified in any way.
Some photos shown in the manual may be slightly different than your equipment. Any changes made by
manufacturer will be done without notification.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période d'un an, y compris
toutes les pièces de cette fixation. Veuillez vous référer au règlement de garantie détaillé ci-dessous.
La procédure à suivre pour obtenir une réparation sous garantie est de contacter votre distributeur. La
garantie est annulée si une partie de l'équipement a été altérée ou modifiée de quelque façon que ce
soit.
Certaines photos présentées dans le manuel peuvent être légèrement différentes de votre équipement.
Tout changement apporté par le fabricant sera effectué sans avis.
Warranty Regulation
A. Warranty Generalities
GÉNÉRALITÉS DE LA GARANTIE
1. An absolute prerequisite for the acknowledgment of any
warranty claim by METEC is the immediate notification of
the defect to METEC.
La notification immédiate du défaut à METEC est une
condition préalable absolue à la prise en compte de toute
demande de garantie par METEC.
2. METEC undertakes to repair or replace free of charge, all
components proved to be defective or unusable due to
bad materials, wrong construction or imperfect execution
during warranty period. (Excluding all pumps)
METEC s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement,
pendant la période de garantie, tous les composants
qui s'avèrent défectueux ou inadaptés en raison de
mauvais matériaux, d'une mauvaise construction ou d'une
exécution imparfaite. (A l'exclusion de toutes les pompes).
3. The failures and defects for which the buyer claims a
warranty must exclusively be repaired by METEC or their
agent. METEC will only take over the costs arising from the
repair or replacement of the defective parts. If the repair of
the defective parts is not made in the workshop of METEC,
METEC will grant the amount per working hour according
to the METEC standard rates valid at that time. The
calculation for the reimbursement of the repair time will be
made according to the standard working time of METEC
and third suppliers.
A compensation for driving time, transport costs, shipping
and customs charges, etc. will only be granted in some
exceptional cases and if an agreement has been made
beforehand.
Les pannes et les défauts pour lesquels l'acheteur fait
valoir une garantie doivent être réparés exclusivement
par METEC ou son agent. METEC ne prend en charge que
les frais résultants de la réparation ou du remplacement
des pièces défectueuses. Si la réparation des pièces n'est
50
pas effectuée dans l'atelier de METEC, METEC accorde
le montant par heure de travail selon les tarifs standard
de METEC en vigueur à ce moment-là. Le calcul du
remboursement de la durée de la réparation est effectué
en fonction du temps de travail standard de METEC et des
fournisseurs tiers.
Une compensation pour le temps de conduite, les frais de
transport, les frais d'expédition et de douane, etc. ne sera
accordée que dans certains cas exceptionnels et si un
accord a été conclu au préalable.
4. No further claim against METEC, in particular for the
replacement of machines and equipment, damages or
cancellation of contract, will be entertained.
Aucune autre réclamation contre METEC, notamment
pour le remplacement de machines et d'équipements, des
dommages ou la résiliation du contrat, ne sera prise en
compte.
5. The buyer is not entitled to withhold payments which are
due in case of warranty claims.
L'acheteur n'est pas autorisé à retenir les paiements qui
sont dus en cas de recours à la garantie.
6. No warranty from METEC is given:
Aucune garantie n'est donnée par METEC :
a. For damages originated by unacquainted
maintenance, unacquainted repairs, wrong handling,
excessive load, neglect of operating instruction or
accidents;
Pour les dommages causés par un entretien non
conforme, des réparations non conformes, une
mauvaise manipulation, une charge excessive,
la négligence des instructions d'utilisation ou des
accidents ;
b. If different lubricants as those prescribed by METEC are
used;
Si des lubrifiants différents de ceux prescrits par METEC
sont utilisés