SAFETY DURING OPERATION
LA SÉCURITÉ DURANT L'OPÉRATION
1.
To avoid accidents, be familiar with the area of operation such as blind spots, driveway crossings, road
crossings and other dangerous areas.
Pour éviter les accidents, il faut se familiariser avec la zone d'opération, comme les angles morts, les
croisements d'allées, les traversées de route et autres zones dangereuses.
2.
Do not carry passengers unless tractor/carrier vehicle is equipped for them.
Ne transportez pas de passagers à moins que le tracteur ou le véhicule de transport soit équipé
pour eux.
3.
Wear a seat belt, eye and hearing protection while operating equipment.
Portez une ceinture de sécurité, des protections oculaires et auditives lorsque vous utilisez
l'équipement.
4.
Keep hands, feet, hair and loose clothing away from all moving parts of the engine and the equipment.
Gardez les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements amples éloignés de toutes les pièces
mobiles du moteur et de l'équipement.
5.
All chain covers and shields must be in place before operating the equipment.
Toutes les protections de chaîne et tous les boucliers doivent être en place avant d'utiliser
l'équipement.
6.
Always keep in mind: people, pets, buildings, vehicles and other objects that can be damaged or hurt
by flying debris. Spotters are recommended during operation.
Toujours garder à l'esprit : les personnes, les animaux domestiques, les bâtiments, les véhicules et
autres objets qui peuvent être endommagés ou blessés par des débris volants. Il est recommandé
de faire appel à des observateurs pendant le fonctionnement.
7.
Yield to pedestrians in your work area. Bring the tractor to a complete stop and turn off the attachment
until it is safe to resume operations.
Cédez le passage aux piétons dans votre zone de travail. Arrêtez complètement le tracteur et
éteignez la fixation jusqu'à ce que vous puissiez reprendre vos activités en toute sécurité.
8.
If you must leave the tractor during operation, disengage PTO/hydraulic drives, bring the machine to a
complete stop, lower the implement, shut off the engine, set the parking brake and remove the ignition
key and use wheel chocks.
Si vous devez quitter le tracteur en cours de fonctionnement, débrayez les entraînements
hydrauliques de la prise de force, arrêtez complètement la machine, abaissez l'outil, coupez le
moteur, serrez le frein de stationnement, retirez la clé de contact et utilisez des cales.
9.
Always operate the tractor within the manufacturer's recommended safety guidelines. Operate the
tractor at speeds compatible with the working conditions.
Utilisez toujours le tracteur en respectant les consignes de sécurité recommandées par le fabricant.
Utilisez le tracteur à des vitesses compatibles avec les conditions de travail.
10.
Inspect the equipment after hitting a solid object to ensure that all aspects of the equipment continue
to function properly.
Inspectez l'équipement après avoir heurté un objet solide pour vous assurer que tous les aspects de
l'équipement continuent de fonctionner correctement.
11.
For safe operation use spotter, warning signs, lights and acoustic signals are recommended.
Pour un fonctionnement sûr, il est recommandé d'utiliser un observateur, des panneaux
d'avertissement, des lumières et des signaux acoustiques.
10