Télécharger Imprimer la page

Metec DS44 Manuel Du Propriétaire

Épandeur à jet

Publicité

Liens rapides

drop spreader
OWNER'S MANUAL
Épandeur à jet
Manuel du propriétaire
METEC Metal Technology Inc.
613-678-3957
info@metec.ca
2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metec DS44

  • Page 1 OWNER'S MANUAL Épandeur à jet Manuel du propriétaire METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca 2023...
  • Page 2 METEC Metal Technology Inc. provides this publication "as is" without warranty of any kind, either expressed or implied. While every precaution has been taken in the preparation of this manual METEC assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
  • Page 3 Enter your serial number and date of purchase in the space provided below. / Saisissez votre numéro de série et la date d'achat dans l'espace prévu ci-dessous. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DATE OF PURCHASE NUMÉRO DU MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DATE D’ACHAT METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ General safety practices are listed on the safety information pages and specific safety information is located throughout this manual. Les pratiques de sécurité générales sont répertoriées dans les pages d'informations sur la sécurité et des informations spécifiques sur la sécurité se trouvent tout au long de ce manuel. SAFETY SYMBOL / SYMBOLE DE SÉCURITÉ This is the safety alert symbol. It is used in the manual and on safety labels to remind operators and repair personnel of important safety practices and procedures.
  • Page 5 All safety instructions and hazard warning stickers must be kept legible. Replacements may be purchased from your distributor. Toutes les instructions de sécurité et les autocollants de mise en garde doivent rester lisibles. Les remplacements de celles-ci peuvent être achetés auprès de votre distributeur. METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 6 Important Precautions PRÉCAUTIONS IMPORTANTES To take to avoid accidents / À prendre afin d'éviter les accidents Notify your service department immediately if maintenance is required that poses a risk to humans, animals, property and other. / Informez immédiatement votre service après-vente si un entretien est nécessaire et qu'il présente un risque pour les humains, les animaux, les biens et autres. Do not attempt maintenance work while machine is running.
  • Page 7 Tout liquide injecté dans la peau ou les yeux doit être traité dans les heures qui suivent, sous peine de gangrène. Damaged hydraulic hoses must be replaced immediately. Les tuyaux hydrauliques endommagés doivent être remplacés immédiatement. Only certified personnel are to service the hydraulic systems. Seul le personnel certifié peut effectuer l’entretien des systèmes hydrauliques. METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 8 GENERAL SAFETY GUIDELINES DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Prior to operation, the equipment must be thoroughly inspected and every operator must have a clear understanding of the potential dangers inherent with the operation of this equipment. Avant toute utilisation, l'équipement doit être soigneusement inspecté et chaque opérateur doit avoir une compréhension claire des dangers potentiels, inhérents à l'utilisation de cet équipement.
  • Page 9 Tractors and attachments must be properly lubricated and adjusted at the beginning of each shift and at specified intervals thereafter. Les tracteurs et les fixations doivent être correctement lubrifiés et réglés au début de chaque quart de travail et à des intervalles déterminés par la suite. IMPORTANT All signs & labels need to be visible at all times. Clean and or replace dirty or damaged signs and labels. Tous les panneaux et étiquettes doivent être visibles à tout moment. Nettoyer et/ou remplacer les panneaux et les étiquettes sales ou endommagés. METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 10 SAFETY DURING OPERATION LA SÉCURITÉ DURANT L'OPÉRATION To avoid accidents, be familiar with the area of operation such as blind spots, driveway crossings, road crossings and other dangerous areas. Pour éviter les accidents, il faut se familiariser avec la zone d'opération, comme les angles morts, les croisements d'allées, les traversées de route et autres zones dangereuses.
  • Page 11 Retirez la goulotte ou tout autre obstacle visuel pour assurer une vue dégagée de la chaussée. Spotter, warning signs, lights and acoustic signals are recommended for safe transportation. Pour un transport en toute sécurité, il est recommandé d'utiliser des observateurs, des panneaux d'avertissement, des feux et des signaux acoustiques. METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 12 Warning labels ÉTIQUETTES DE MISES EN GARDE Listed below are all our Warning Labels. Some of these labels might not be required for your attachment. Please refer to the “Location of Labels” picture on the following page. Vous trouverez ci-dessous la liste de toutes nos étiquettes de mise en garde. Il se peut que certaines de ces étiquettes ne soient pas nécessaires pour votre appareil.
  • Page 13 10 Slow Moving Vehicle / Véhicule lent MET-010 Figure 10 11 Shear Bolt / Boulon de cisaillement MET-012 Figure 11 12 METEC logo / Logo METEC MET-013 Figure 12 13 Rotation ► MET-014 Figure 13 14 Crush Zone / Zone d’écrasement...
  • Page 14 location of labels EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Figure 23 QTY / Description Part / Pièce Figure QtÉ. 1 Refer to Manual / Se référer au manuel MET-008 no 8 2 High ◄ Haut MET-024 no 21 3 Crush Zone / Zone d’écrasement MET-015 no 14 4 Grease Nipple / Graisser le mamelon MET-009...
  • Page 15 If possible, store in an area protected from direct sunlight to avoid weathering of the paint and rubber parts. Si possible, rangez-la dans un endroit protégé des rayons directs du soleil pour éviter l'altération de la peinture et des pièces en caoutchouc. METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 16 Installation - original An appropriate lifting device is required to mount the Sander. Installation should be performed by certified personnel only! / Un dispositif de levage approprié est nécessaire pour monter l’épandeur. L’installation doit être effectuée par un technicien certifié seulement! Align lower brackets and insert pins into the mounting brackets.
  • Page 17 Install 00-00783 with 00-00798 through holes to ensure proper alignment. / Installer 00-00783 avec 00- 00798 à travers les trous pour assurer un alignement correct. 00-00783 shape has been updated and is now threaded. / La forme du 00-00783 a été a été mise à jour et est maintenant filetée. Install with notch on bottom / Installer avec l'encoche en bas METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 18 Install 01-00160. This will stop the sander from hitting the ground while tilting. / Installer 01-00160. Cela empêchera l’épandeur de heurter le sol lorsqu'il s'incline. Hook sander to 00-00798 rod. Allow sander to tilt back. Plug in hydraulic hoses and lights. / Accrocher l’épandeur à la tige 00-00798. Laisser l’épandeur s'incliner vers l'arrière. Brancher les tuyaux hydrauliques et les lumières.
  • Page 19 Hook and Pin Hardware Kit Parts List p.48 / Liste des pièces de la trousse de quincaillerie pour crochets et goupilles p. 48 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 20 Installation - kärcher Install the lower lug pin and fasten with a loop pin. / Installer l'ergot inférieur et le fixer à l'aide d'une goupille bouclée. Align the spreader's lower hook with the lower lug and fasten the lower lug pin in the bracket using a linchpin. / Aligner le crochet inférieur de l’épandeur avec la goupille d’arrêt et fixer la goupille d’arrêt inférieure dans le support en utilisant une goupille d’ancrage.
  • Page 21 / Pousser ou soulever le centre de l’épandeur à l'aide d'un cric au sol ou d'une grue jusqu'à ce que les ergots supérieurs de l’épandeur s'alignent avec les trous du tracteur, puis insérez les goupilles supérieures et fixez-les avec des goupilles d’ancrage. Hook and Pin Hardware Kit Parts List p.48 / Liste des pièces de la trousse de quincaillerie pour crochets et goupilles p. 48 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 22 MAINTENANCE / Entretien Help your new Sander keep its value! Use only genuine parts. Aidez votre nouvelle Épandeur à jet à conserver sa valeur ! N'utilisez que des pièces d'origine. Grease all grease fittings following each shift, ensuring that all fittings accept grease. Replace any fittings that do not accept grease. Insufficient lubrication will result in premature bearing and sleeve failure. Graissez tous les raccords de graissage après chaque quart de travail, en vous assurant que tous les raccords acceptent la graisse. Remplacez tous les raccords qui n'acceptent pas la graisse. Une lubrification insuffisante entraînera une défaillance prématurée des roulements et des manchons.
  • Page 23 Use this log to record maintenance performed on your unit. Utilisez ce journal pour enregistrer l'entretien effectué sur votre appareil. Date and Maintenance Performed time / performed / by / Comments / Date et Type d’entretien Effectué Commentaires heure effectué METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 24 The nominal torque values listed are for general use only with the assumed wrenching accuracy of 20%, such as a manual torque wrench. METEC will not assume any responsibility for errors and omissions in the above chart. O NOT use these values if a different torque value or tightening procedure is given for a specific application. For lock nuts, for stainless steel fasteners, or for nuts on U-bolts,...
  • Page 25 Newton-Meters / Mètres Newton Pound-Feet / Livres-Pied 0.738 Bar / Barre Pounds per square Inch / Livres par pouce carré 14.50 Kilometers per Hour / Kilomètres par heure Miles per Hour / Miles par heure 0.621 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 26 Wire Harness / Faisceau de câbles Left Flasher / clignotant gauche Stop & Tail Light / lumière arrière & d’arrèt Stop & Tail Light / lumière arrière & d’arrèt Right Flasher / clignotant droit Back-up / lumière de recul White / blanche = Ground / negatif Brown / brun = Tail light / lumière arrière Yellow / jaune = Left Flasher / clignotant gauche Green / vert = Right Flasher / clignotant droit...
  • Page 27 Notes METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 28 Notes...
  • Page 29 Remarque : Si vous commandez des pièces uniquement par numéro de pièce et non par numéro de série, veuillez vous reporter à l'exemple ci-dessous. Exemple : DB-XX-012 (DB-27-012) représente le modèle de tracteur C270. XX = 27 pour le tracteur C270, XX = 48 pour le tracteur C480, XX = 99 pour le tracteur C992. METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 31 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 33 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 35 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 37 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 39 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 41 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 43 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 45 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 47 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 49 METEC Metal Technology Inc. 613-678-3957 info@metec.ca...
  • Page 50 GÉNÉRALITÉS DE LA GARANTIE de METEC en vigueur à ce moment-là. Le calcul du remboursement de la durée de la réparation est effectué 1. An absolute prerequisite for the acknowledgment of any en fonction du temps de travail standard de METEC et des fournisseurs tiers. warranty claim by METEC is the immediate notification of the defect to METEC.
  • Page 51 ; 4. If the warranty case is accepted by METEC; the inquirer will If attachments are being used other than what they obtain a credit note are designed for, or not abiding by the operating Si le cas de garantie est accepté...
  • Page 52 1 613-678-3957 Email / Courriel info@metec.ca Web / site web www.metec.ca METEC Metal Technology Inc. 20 Terry Fox Drive, Vankleek Hill, Ontario, Canada, K0B 1R0 All Rights to this document and its contents are reserved by METEC Metal Technology Inc. Tous les droits sur ce document et son contenu sont réservés à METEC Metal Technology Inc.