Télécharger Imprimer la page
Gardena 9050 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 9050:

Publicité

Liens rapides

de
Betriebsanleitung
Gartenpumpe
en
Operator's manual
Garden pump
fr
Mode d'emploi
Pompe d'arrosage de surface
nl
Gebruiksaanwijzing
Besproeiingspomp
sv
Bruksanvisning
Bevattningspump
da
Brugsanvisning
Trykpumpe
fi
Käyttöohje
Puutarhapumppu
no
Bruksanvisning
Hagepumpe
it
Istruzioni per l'uso
Pompa da giardino
es
Instrucciones de empleo
Bomba para jardín
pt
Manual de instruções
Bomba de jardim
pl
Instrukcja obsługi
Pompa ogrodowa
hu
Használati utasítás
Kerti szivattyú
cs
Návod k obsluze
Zahradní čerpadlo
9050-20.960.03.indd 1
9050-20.960.03.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
Art. 9050
4100 Silent
Art. 9054
4200 Silent
Art. 9056
4300 Silent
sk
Návod na obsluhu
Záhradné čerpadlo
el
Οδηγίες χρήσης
Αντλία κήπου
ru
Инструкция по эксплуатации
Садовый насос
sl
Navodilo za uporabo
Vrtna črpalka
hr
Upute za uporabu
Vrtna pumpa
sr /
Uputstvo za rad
bs
Baštenska pumpa
uk
Інструкція з експлуатації
Садовий насос
ro
Instrucţiuni de utilizare
Pompă de grădină
tr
Kullanma Kılavuzu
Bahçe pompası
bg
Инструкция за експлоатация
Градинска помпа
sq
Manual përdorimi
Pompë e kopshtit
et
Kasutusjuhend
Aiapump
lt
Eksploatavimo instrukcija
Sodo siurblys
lv
Lietošanas instrukcija
Dārza sūknis
21.04.23 10:53
21.04.23 10:53

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena 9050

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm Art. 9050 4100 Silent Art. 9054 4200 Silent Art. 9056 4300 Silent Betriebsanleitung Návod na obsluhu Gartenpumpe Záhradné čerpadlo Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Garden pump Αντλία κήπου Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm Art. 1411 Art. 1418 BACKFLOW FULL 9050-20.960.03.indd 2 9050-20.960.03.indd 2 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm ß Art. 1723 Art. 1724 min. 1,1 l min. 1,8 m 9050-20.960.03.indd 3 9050-20.960.03.indd 3 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 4 Eine beschädigte Pumpe darf nicht benutzt werden. Nennauslösestrom von höchstens 30 mA mit Strom versorgt werden. v Lassen Sie die Pumpe im Schadensfall unbedingt vom GARDENA Service v Trennen Sie das Produkt vom Netz, bevor Sie es außer Betrieb nehmen, überprüfen.
  • Page 5 Pumpe einen sicheren Stand ermöglichen. anschließen: • Der Abstand zum Wasser muss mindestens 2 m betragen. Über das GARDENA Stecksystem können 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- • Die Pumpe muss an einem überflutungssicheren Ort mit ausreichender und 13 mm (1/2")-Schläuche angeschlossen werden.
  • Page 6 Körperverletzung! v Drehe die Welle des Laufrads mit einem isolierten Schraubendreher Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten. im Uhrzeigersinn. v Ziehe den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. Somit wird das blockierte Laufrad gelöst. 9050-20.960.03.indd 6 9050-20.960.03.indd 6 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 7 Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. Pumpe läuft, aber Undichte bzw. beschädigte v Prüfe die Saugleitung auf v Bitte wende dich bei anderen Störungen an das GARDENA saugt nicht an Saugleitung [ Abb. A2 ]. Beschädigung und dichte Service-Center.
  • Page 8 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und The GARDENA Garden pump is intended to pump ground water and rain Versandflächen mindestens 800 m² betragen wobei die unentgeltliche water, tap water and water containing chlorine in private domestic gardens and Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien...
  • Page 9 A pump which is damaged must not be used. • Dirt (e. g. sand or soil) must not be sucked in through the ventilation v In the event of damage, have the pump checked by GARDENA Service. slots. Electrical changes are only conducted by an electrical specialist.
  • Page 10 • e. g. the GARDENA Pump Connection Set Art. 1752 If the pump does not pump water after 5 minutes: • or by connecting 25 mm (1") hoses with the GARDENA Quick Thread Coupling with female thread Art. 7109 / Quick Coupling 1.
  • Page 11 Remedy NOTE: Pump is running, Leaky or damaged suction line v Check the suction line Repairs must only be done by the GARDENA service departments or but the suction action [Fig. A2]. for damage and seal so doesn’t take place specialist dealers approved by GARDENA.
  • Page 12 Le produit n’est pas conçu pour fonctionner en continu. 1.3.1.1 Liquides refoulés : IMPORTANT! La Pompe d’arrosage de surface GARDENA ne permet de refouler que de v Dispose of the product through or via your local recycling collection l’eau. centre.
  • Page 13 Côte aspiration, utiliser un tuyau d’aspiration résistant au vide : Risque de blessures avec de l’eau chaude ! • par ex. l’Èquipement d’aspiration GARDENA réf. 1411 / 1412 / 1418 L’eau pompée est sous pression et peut provoquer des blessures en •...
  • Page 14 : Cela permet de s’assurer que la pompe peut être entièrement remplie • par ex. le Sélecteur 2 ou 4 circuits GARDENA réf. 8193 / 8194 d’eau (1,1 l) (l’air peut s’échapper). • ou le Sélecteur 2 circuits GARDENA réf. 940.
  • Page 15 Pour tout autre problème d’aspiration, utilisez les tuyaux d’aspi­ 6. Dévissez le tuyau d’aspiration et le tuyau de refoulement. ration avec clapet anti­retour GARDENA (voir 8. ACCESSOIRES / 7. Serrez à la main le raccord vissé situé sur l’ouverture de remplis- PIÈCES DE RECHANGE).
  • Page 16 GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA. 10.2 Valable uniquement pour la France : v Veuillez vous adresser à votre centre de service après-vente GARDENA pour tout autre incident. 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pompe d’arrosage de Unité...
  • Page 17 Een beschadigde pomp mag niet gebruikt worden. • De standplaats moet horizontaal, stevig en droog zijn waardoor de v Laat de pomp in geval van schade beslist controleren door de GARDENA pomp stabiel staat. servicedienst.
  • Page 18 Druk de Aan- / Uit-schakelaar De pomp stopt. 2.3.1 Drukslang via het GARDENA steeksysteem aansluiten: 3.2 Tips voor het pompen: Via het GARDENA-steeksysteem kunnen 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- en 13 mm (1/2")-slangen aangesloten worden. 3.2.1 Algemene tip voor de aanzuiging: Slangdiameter...
  • Page 19 1. Reinig de behuizing van de pomp met een vochtige doek. Een absoluut luchtdichte verbinding word verkregen met de 2. Reinig de luchtstroomsleuven met een zachte borstel GARDENA aanzuigslangen (zie 8. TOEBEHOREN / ONDERDELEN). (gebruik geen scherpe voorwerpen). Schroefverbinding op de v Controleer de afdichting vulopening is lek [ afb.
  • Page 20 AANWIJZING: Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. v Wendt u zich bij andere storingen tot het GARDENA servicecenter. 7. TECHNISCHE GEGEVENS Bevattningspump 4100 Silent / 4200 Silent / 4300 Silent...
  • Page 21 Använd inga snabbkontaktsystemdelar för vattenslangar på sugsidan. 1.3.3 Extra säkerhetsanvisningar för personer På sugsidan måste en vakuumbeständig sugslang användas: FARA! • t. ex. GARDENA Sugslang med backventil art. 1411 / 1412 / 1418 • eller GARDENA Sugslang för brunnsrör art. 1729. Kvävningsfara! • Koppla sugslangar utan gänganslutning med en slanganslutning...
  • Page 22 Vid parallell anslutning av fler än en tryckslang rekommenderar vi att följande används: 3.2.2 Tyst drift: • t. ex. GARDENA Vattenfördelare 2 eller 4 uttag art. 8193 / 8194 Pumpen är tyst. Endast med rätt installation kan man ha kvar den här • eller GARDENA 2-vägskran art. 940.
  • Page 23 Dra ut nätkabelns kontakt ur nätuttaget. pumputgången. OBSERVERA: 6.1 Lossa löphjul [ bild T1 ]: Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av Ett löphjul som är blockerat av smuts kan frigöras. fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. v Vrid på löphjulets axel med en isolerad skruvmejsel medurs.
  • Page 24 8 år eller ældre og er under opsyn. Vi anbefaler, at produktet ikke anvendes af unge under 16 år. 10. AVFALLSHANTERING GARDENA Trykpumpen er beregnet til transport af grund- og regnvand, postevand og klorholdigt vand i private haver og kolonihaver. 10.1 Avfallshantering av pumpen: Produktet er ikke egnet til langtidsbrug (professionel drift).
  • Page 25 En beskadiget pumpe må ikke benyttes. • Der må ikke suges snavs (f. eks. sand eller jord) gennem ventilations- v Få altid GARDENA Service til at kontrollere pumpen, hvis der opstår en skade. hullerne. Kun autoriserede elektrikere må foretage elektriske ændringer.
  • Page 26 Ved hjælp af GARDENA koblingssættet kan 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- langt oppe, at der ikke kan løbe vand ud af pumpen via trykslangen og 13 mm (1/2")-slanger tilsluttes.
  • Page 27 Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 6.1 Løsning af løbehjul [ fig. T1 ]: v Henvend dig venligst ved andre fejl til GARDENA Service-Center. Et hjul, der er blokeret af snavs, kan løsnes. v Drej hjulets aksel i urets retning med en isoleret skruetrækker.
  • Page 28 8-vuotiaita ja heitä valvotaan. Suosittelemme, että tuotetta käyttävät vasta yli 16-vuotiaat. Kontakt venligst adressen på bagsiden. GARDENA-Puutarhapumppu on tarkoitettu pohja- ja sadeveden, vesijohtove- den ja klooriveden siirtoon yksityisissä kodin puutarhoissa ja siirtolapuutarhoissa. Tuote ei sovellu pitkäaikaiseen käyttöön (ammattimainen käyttö). 10. BORTSKAFFELSE Tuote ei sovellu jatkuvaan käyttöön.
  • Page 29 Käytä pumpun esisuodatinta, jos vesi on hiekkaista. • esim. GARDENA Pumppuliitinsarjan tuotenro 1752 Likaantuneen veden, jossa on esim. kiviä ja havunneulasia, pumppaaminen voi • tai 25 mm (1") -letkujen ja sisäkierteellä varustetun GARDENA Pikaliit- johtaa pumpun vaurioitumiseen. timen kierrekappaleen, tuotenro 7109 / Pikaliittimen letkukappa- v Älä...
  • Page 30 [ kuva A2 ]. varalta ja tiivistä se ilmatii­ Henkilövammat! viiksi. Loukkaantumisvaara tahattomasta käynnistämisestä. Pumppu imee liitoskohdasta v Tiivistä imupuoleiset liitokset v Vedä verkkojohdon pistoke pistorasiasta. ilmaa [ kuva A2 ]. ilmatiiviiksi. 9050-20.960.03.indd 30 9050-20.960.03.indd 30 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 31 Imukorkeus on liian suuri v Pienennä imukorkeutta. 1723 / 1724 [ kuva A5 ]. GARDENA- Pumppuliitin- Painepuolen liitäntään. tuotenro Muissa imutoimintoa koskevissa pulmissa käytä GARDENA­ sarja 1750 / 1752 imuletkuja takaiskuventtiilillä varustettuna (katso 8. LISÄTARVIKKEET / VARAOSAT). GARDENA-Imusuodatin Metreittäin myytävän imuletkun tuotenro 1726 / Täytä...
  • Page 32 Vi anbefaler bruk av produktet først for ungdommer fra og med 16 år. v Koble pumpen fra nettet og la vannet avkjøles GARDENA Hagepumpe er ment for pumping av grunn- og regnvann, spring- v Ikke åpne hetter og skruforbindelser så lenge vannet er varmt.
  • Page 33 Fare for personskader ved utilsiktet start. v Trekk pluggen på nettledningen ut av stikkontakten. 2.3.1 Koble trykkslangen til via GARDENA pluggsystemet: Med GARDENA Slangesystemet kan 19 mm (3/4")- / 16 mm (5/8")- og 2.1 Plasseringssted: 13 mm (1/2")-slanger tilkoples. Slangediameter Pumpetilkopling •...
  • Page 34 Ikke rengjør med kjemikalier, inkl. bensin eller løsningsmidler. 3. Start pumpen på nytt (se 3.1.1 Starte pumpen). Enkelte av dem kan ødelegge viktige plastdeler. En absolutt vakuumtett forbindelse oppnås ved bruk av GARDENA sugeslanger (se 8. TILBEHØR / RESERVEDELER). Lufteslissene må alltid være rene. Skruforbindelsen ved påfyl­...
  • Page 35 Produktet skal avfallsbehandles via den lokale resirkuleringsinnsamlings- Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagfor- stasjonen. handlere som er autorisert av GARDENA. v Ved andre feil bes du henvende deg til GARDENA servicesenter. 7. TEKNISKE DATA Hagepumpe Enhet...
  • Page 36 Si sconsiglia l’utilizzo del prodotto da parte di adolescenti di età inferiore a 16 anni. Se la pompa viene lasciata in funzione con il tubo di mandata chiuso La Pompa da giardino GARDENA viene utilizzata per convogliare acqua freati- (> 5 min), l’acqua all’interno si surriscalda e sussiste il pericolo di ustio- ca e piovana, acqua del rubinetto e acqua contenente cloro per l’uso domestico...
  • Page 37 On. La pompa parte (interruttore On / Off acceso) e pompa l’acqua dopo • o di tubi da 25 mm (1") con il Giunto rapido filettato GARDENA con la fase di aspirazione. filetto femmina art. 7109 /Tubo di raccordo rapido art. 7103.
  • Page 38 4.2 Lavare a fondo la pompa: Per un collegamento a tenuta perfetta si consiglia di utilizzare Dopo aver pompato acqua contenente cloro si deve lavare a fondo la tubi di aspirazione GARDENA (vedi 8. ACCESSORI / RICAMBI). pompa. Il collegamento a vite sul boc­...
  • Page 39 NOTA: Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti IMPORTANTE! GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da v Smaltisci il prodotto nel o tramite il tuo punto di raccolta locale per GARDENA. il riciclaggio.
  • Page 40 • La bomba se debe instalar en un lugar que no se pueda inundar y que v En caso de avería, lleve la bomba a un centro de servicio GARDENA. asegure una ventilación suficiente en la zona de las entradas de aire de Solo un electricista profesional puede realizar modificaciones eléctricas.
  • Page 41 La entrada de aire en el sistema de aspiración puede provocar un fallo • p. ej.; el Distribuidor doble o de 4 vías GARDENA ref. 8193 / 8194 de funcionamiento y producir más ruidos de lo normal.
  • Page 42 Una unión estanca se consigue utilizando mangueras de succión 4.2 Enjuague de la bomba: GARDENA, (consulte 8. ACCESORIOS / PIEZAS DE RECAMBIO). El cierre de rosca del orificio v Comprueba la junta Si se ha bombeado agua clorada, es necesario enjuagar la bomba.
  • Page 43 1728 diferencial RCD (corriente toma de red y dirígete al ser­ residual). vicio de atención al cliente de Filtro de la bomba GARDENA Recomendado para bombear agua que lleva ref. 1730 / 1731 GARDENA. arena. La bomba no está conectada.
  • Page 44 16 anos. A água bombeada está sob pressão e pode provocar ferimentos se A Bomba de jardim GARDENA destina-se ao abastecimento de água subter- entrar diretamente em contacto com o corpo ou com os olhos. rânea, água da chuva, água canalizada e água com cloro em jardins privados Em caso de uma operação prolon gada (> 5 min.) contra o lado da saída...
  • Page 45 No lado de sucção tem de ser usada uma mangueira de sucção 3. FUNCIONAMENTO resistente a vácuo: • por ex. a Unidade de sucção GARDENA n.º ref. 1411 / 1412 / 1418 PERIGO! • ou a mangueira de sucção para poços de propulsão GARDENA n.º...
  • Page 46 1. Limpe a caixa da bomba com um pano húmido. Uma ligação absolutamente resistente ao vácuo é possível utilizando uma mangueira de sucção GARDENA 2. Limpe as ranhuras de ar com uma escova macia (não utilize objetos (consulte 8. ACESSÓRIOS / PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO).
  • Page 47 Em caso de quaisquer outras dificuldades acerca da acção 8. ACESSÓRIOS / PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO de sucção, utilize uma mangueira de sucção GARDENA com stop anti­retorno (consulte 8. ACESSÓRIOS / PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO). Antes de iniciar a bomba encha­a com água.
  • Page 48 życia. mienia bezpośredniego na ciało lub oczy może prowadzić do obrażeń. Pompa ogrodowa GARDENA jest przeznaczona do tłoczenia wody gruntowej, W przypadku długiej (> 5 min.) pracy przy zamkniętej stronie tłocznej deszczowej, wody wodociągowej i chlorowanej w prywatnych ogrodach przydo- może dojść...
  • Page 49 NIEBEZPIECZEŃSTWO! podciśnienie: Ryzyko obrażeń ciała! • np. Armaturę ssącą GARDENA art. 1411 / 1412 / 1418 Ryzyko zranienia w przypadku niezamierzonego uruchomienia. • lub Wąż ssący do studni abisyńskiej GARDENA art. 1729. v Wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda sieciowego.
  • Page 50 Obrócić wał wirnika za pomocą izolowanego wkrętaka zgodnie Ryzyko zranienia w przypadku niezamierzonego uruchomienia. z ruchem wskazówek zegara. v Wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda sieciowego. W ten sposób można odkręcić zablokowany wirnik. 9050-20.960.03.indd 50 9050-20.960.03.indd 50 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 51 8. AKCESORIA / CZĘŚCI ZAMIENNE W przypadku innych problemów z zasysaniem należy zastosować wąż ssący GARDENA z zaworem zwrotnym (patrz 8. AKCESORIA / Węże ssące GARDENA Bez zgięć i próżni, do wyboru dostępne jako produkt na metry, CZĘŚCI ZAMIENNE).
  • Page 52 10. UTYLIZACJA A termék használatát csak 16 éven felüli fiatalok számára ajánljuk. A GARDENA Kerti szivattyú talaj- és esővíz, vezetékes víz és klórtartalmú víz továbbítására használható magánházakban és hobbikertekben. 10.1 Utylizacja pompy: A termék hosszú ideig tartó működtetésre nem alkalmas (hivatásszerű...
  • Page 53 A szívóoldalon vákuumálló szívótömlőt kell használni: VESZÉLY! • ilyen pl. a GARDENA 1411 / 1412 / 1418 cikksz.-ú Szívógarnitúrája A forró víz sérülés veszélyével fenyeget! • vagy a GARDENA 1729 cikksz.-ú, Vert kutakhoz használható A szivattyúzott víz nyomás alatt van, ezért ha közvetlenül testet vagy szívótömlője.
  • Page 54 8. Tisztítsa meg a szivattyút (lásd a 4. KARBANTARTÁS). A szivattyú csendesen működik. Ez az előny azonban csak a helyes módon végzett telepítéssel tartható meg: 9. Tárolja a szivattyút száraz, zárt és fagymentes helyen. 9050-20.960.03.indd 54 9050-20.960.03.indd 54 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 55 ÚTMUTATÁS: de nem szív fel folyadékot [ ábra A2 ]. vezeték nem rongálódott­e Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA meg épségét, és tömítse el légzáró módon. szerződött szakkereskedőivel szabad végeztetni. v Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA szervizközpontjához.
  • Page 56 Doporučujeme, aby produkt používali mladiství až od 16 let. Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a hátoldalon lévő címen. Zahradní čerpadlo GARDENA je určeno k čerpání podzemní vody, dešťové vody, vody z vodovodu a chlorované vody na soukromých domovních a přiděle- ných zahradách.
  • Page 57 Připojovací díl na sací straně se smí dotahovat jen rukou [ obr. A2 ]. • např. GARDENA 2- nebo 4-cestného rozdělovače č.v. 8193 / 8194 Pro zkrácení času opětovného nasátí doporučujeme využití sací hadice • nebo 2-cestného ventilu GARDENA č.v. 940.
  • Page 58 Otočte hřídelem oběžného kola izolovaným šroubovákem ve směru Nebezpečí poranění v důsledku neúmyslného spuštění. pohybu hodinových ručiček. v Vytáhněte zástrčku síťového kabelu ze síťové zásuvky. Tím se zablokované oběžné kolo uvolní. 9050-20.960.03.indd 58 9050-20.960.03.indd 58 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 59 Sací filtr nebo zpětná klapka v Vyčistěte sací filtr, resp. zpět­ v sací hadici jsou ucpány. nou klapku. Kontaktní údaje na Servisní centrum GARDENA naleznete na poslední straně tohoto návodu. V cisterně, vodní nádrži, v Zajistěte přívod vody na sací vodním vedení atd. není voda.
  • Page 60 1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA......60 GARDENA Záhradné čerpadlo je určené na čerpanie podzemnej a dažďovej 2. MONTÁŽ ..........61 vody, vody z vodovodu a vody obsahujúcej chlór v súkromných záhradkách pri...
  • Page 61 Pri vode s obsahom piesku používajte predfilter pre čerpadlo. Čerpanie znečistenej vody, napr. s kamienkami, jedľovým ihličím, môže viesť • alebo 25 mm (1") hadicami s GARDENA Závitovou spojkou rých- k poškodeniu čerpadla. lospojky s vnútorným závitom č.v. 7109 / Hadicovou spojkou v Nečerpajte znečistenú...
  • Page 62 Ublíženie na zdraví! v Otáčajte hriadeľ obežného kolesa izolovaným skrutkovačom v smere Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku neúmyselného naštartovania. hodinových ručičiek. v Vytiahnite zástrčku sieťového kábla zo sieťovej zásuvky. Tým sa zablokované obežné koleso uvoľní. 9050-20.960.03.indd 62 9050-20.960.03.indd 62 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 63 čerpadla. UPOZORNENIE: Opravy môžu vykonávať len servisné strediská GARDENA alebo predajco- via, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. v Pri iných poruchách sa, prosím, obráť na servisné stredisko GARDENA. 9050-20.960.03.indd 63 9050-20.960.03.indd 63 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 64 Συνιστούµε τη χρήση του προϊόντος µόνο από άτοµα άνω των 16 ετών. Αν η αντλία λειτουργεί για περισσότερο από 5 λεπτά με κλειστή την Η Αντλία κήπου της GARDENA προορίζεται για τη µεταφορά υπόγειων έξοδο νερού, το νερό στο εσωτερικό της μπορεί να θερμανθεί. Υπάρχει...
  • Page 65 • Το σηµείο τοποθέτησης πρέπει να είναι οριζόντιο, σταθερό και στεγνό και να εξασφαλίζει την ευστάθεια της αντλίας. • π. χ., το Σετ σύνδεσης αντλίας GARDENA, αριθ προϊόντος 1752 • Η απόσταση από το νερό πρέπει να είναι τουλάχιστον 2 m.
  • Page 66 (περίπου 80°) για να αδειάσετε εντελώς την αντλία. εντελώς µε νερό (1,1 l) (µπορεί να διαφύγει αέρας). 6. Ξεβιδώστε το λάστιχο αναρρόφησης και το λάστιχο πίεσης. Η αντλία πρέπει να πληρωθεί με 1,1 l νερού. 9050-20.960.03.indd 66 9050-20.960.03.indd 66 21.04.23 10:53 21.04.23 10:53...
  • Page 67 δοσία νερού στην πλευρά νερού κλπ. αναρρόφησης. εξουσιοδοτηµένους από την εταιρεία GARDENA. v Για άλλες ζηµίες, απευθυνθείτε στο κέντρο Σέρβις της GARDENA. Η αντλία δεν γεμίζει με νερό v Πληρώστε την αντλία [ Εικ. A4 ]. (βλ. 3.1.1 Εκκίνηση της...
  • Page 68 щимся под присмотром. 10. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Мы не рекомендуем пользоваться изделием детям младше 16 лет. GARDENA Садовый насос предназначен для перекачки грунтовых 10.1 Απόρριψη της αντλίας: и дождевых вод, водопроводной воды и хлорированной воды в частных садах и огородах в частных садах и огородах.
  • Page 69 Отсоедините насос от сети и дайте воде остыть арт. 1411 / 1412 / 1418 v Не открывайте крышки и не разбирайте резьбовые соединения, • или GARDENA Гибкая подводка для скважины арт. 1729. пока вода горячая. v Перед повторным вводом в действие обеспечьте подвод воды...
  • Page 70 достигается за счет подключения шлангов диаметром к насосу. 19 мм (3/4") в сочетании с: 8. От руки (не используя пассатижи) плотно привинтите резьбо- • например, GARDENA Комплект для подсоединения к насосу вое соединение к заливному отверстию арт. 1752 9. Откройте все запорные вентили в напорной линии (соедини- •...
  • Page 71 ний и загерметизируйте ее. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных Насос всасывает воздух v Загерметизируйте соедине­ центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. в месте соединения ния на стороне всасывания. v В случае возникновения других неисправностей обратитесь [ Рис. A2 ].
  • Page 72 9. СЕРВИС Uporabo izdelka priporočamo šele pri mladostnikih od starosti 16 let naprej. GARDENA Vrtna črpalka je predvidena za črpanje podtalnice in deževnice, vodovodne vode in klorirane vode na zasebnih hišnih vrtovih in vrtovih za prosti Пожалуйста, обратитесь по адресу, приведенному на обратной...
  • Page 73 Manjše dele je mogoče preprosto pogoltniti. gibko cev: v Majhni otroci naj se vam med sestavljanjem ne približujejo. • npr. GARDENA Sesalni komplet art.-št. 1411 / 1412 / 1418 • ali GARDENA Sesalno gibko cev za zabiti vodnjak art.-št. 1729. NEVARNOST! •...
  • Page 74 Črpalka se zažene (stikalo za Vklop / Izklop sveti) in črpa vodo po art.-št. 1752 postopku sesanja. • ali z gibkimi cevmi vel. 25 mm (1") z GARDENA Navojno hitro Postopek sesanja lahko traja do 5 minut. spojko z notranjim navojem art.-št. 7109 / Hitro spojko za gibke cevi art.-št.
  • Page 75 Preverite, ali je sesalna vendar ne vsesava oz. je poškodovana [ slika A2 ]. napeljava poškodovana in v V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno jo zrakotesno zatesnite. središče. Črpalka na mestu povezave v Zatesnite povezave na sesa zrak [ slika A2 ].
  • Page 76 čistiti niti održavati djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Djeci mlađoj od 16 godina ne preporučujemo rad s proizvodom. GARDENA Vrtna pumpa namijenjena je za crpljenje podzemne vode Obrnite se na naslov na hrbtni strani.
  • Page 77 19 mm (3/4"), u kombinaciji s: • npr. GARDENA Garniturom za priključivanje pumpe br. art. 1752 • ili crijevima od 25 mm (1") s GARDENA Navojnim spojem za brzo 2. MONTAŽA spajanje s unutarnjim navojem, br. art. 7109 / Priključkom za brzo spajanje crijeva, br.
  • Page 78 Odaberite podlogu bez vibracija (npr. nemojte proizvod postavljati na limove ili plastične spremnike). • npr. GARDENA 2-putni ili 4-putni razdjelnik, br. art. 8193 / 8194 • ili GARDENA 2-smjerni ventil, br. art. 940. 3.2.3 Montaža predfiltra: Njih možete zaviti izravno na priključak na potisnoj strani...
  • Page 79 GARDENA. Pumpa radi, Propusni ili oštećeni usisni vod v Provjerite je li usisno crijevo v U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. ali ne usisava [ sl. A2 ]. oštećeno i zatvorite ga tako da ne propušta zrak.
  • Page 80 9. SERVIS nadzorom. Deci mlađoj od 16 godina ne preporučujemo korišćenje proizvoda. GARDENA Baštenska pumpa predviđena je za pumpanje podzemnih voda Adresa za kontakt navedena je na poleđini. i kišnice, pitke vode iz vodovodnog sistema i hlorisane vode u privatnim okućni- cama i baštama.
  • Page 81 19 mm (3/4"), u kombinaciji sa: 2. MONTAŽA • npr. GARDENA Garniturom za priključivanje pumpe, art. 1752 • ili crevima od 25 mm (1") sa GARDENA Navojnim priključkom brze spojnice sa unutrašnjim navojem art. 7109 / Crevnim priključkom OPASNOST! brze spojnice, art.
  • Page 82 Opasnost od povreda u slučaju nehotičnog pokretanja. Ako je predfilter predugačak, umesto u uspravnom položaju može da se v Izvucite utikač strujnog kabla iz strujne utičnice. montira i dole, u drugom položaju (npr. vodoravno). 9050-20.960.03.indd 82 9050-20.960.03.indd 82 21.04.23 10:54 21.04.23 10:54...
  • Page 83 Tako ćete otpustiti blokirano radno kolo. izlazu pumpe. NAPOMENA: Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća 6.2 Tabela grešaka: GARDENA ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. Problem Mogući uzroci Pomoć v U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru preduzeća...
  • Page 84 10.1 Odlaganje pumpe u otpad нення 16 років. (u skladu sa Direktivom 2012/19/EU) Садовий насос GARDENA призначено для подачі перекачування ґрунто- Proizvod ne sme da se baci u običan komunalni otpad. Morate вих та дощових вод, водопровідної та хлорованої води на приватних при- садибних...
  • Page 85 • Місце монтажу має бути горизонтальним, міцним і сухим та • або шлангів 25 мм (1") з деталлю для Швидкороз’ємної муфти забезпечувати надійну опору для насоса. GARDENA з внутрішньою різьбою, арт. 7109 / Конектором • Відстань до води повинна становити щонайменше 2 м. для швидкого підключення шлангів, арт. 7103.
  • Page 86 Під час паралельного підключення понад одного напірного шланга Задана максимальна глибина самовсмоктування досягається ми рекомендуємо використовувати: тільки, коли насос наповнений через отвір для наповнення до • наприклад, 2- або 4-ходовий розподільник GARDENA, переливу, а напірний шланг під час всмоктування перебуває арт. 8193 / 8194 на...
  • Page 87 ВКАЗІВКА: пропускали повітря. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними цен- У цистерні, резервуарі v Забезпечте подачу води на трами GARDENA, а також спеціалізованими фірмами, які серти- для води, водопроводі стороні всмоктування. фіковані компанією GARDENA. тощо немає води. v В разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервіс- Насос...
  • Page 88 ВАЖЛИВО! v Утилізуйте виріб у місцевому спеціалізованому збірному пункті 1.3.1.1 Lichide transportate: з утилізації. Pompa de grădină GARDENA se va folosi numai pentru transportarea apei. PERICOL! Leziuni corporale! Nu este permisă transportul următoarelor: apă sărată, apă mur dară, sub- stanţe acide, uşor inflamabile sau explozive (de ex. ben zină, petrol lampant, nitro diluant) ulei, păcură...
  • Page 89 Pe partea de aspirație trebuie utilizat un furtun de aspirație rezis- v În timpul montajului ţineţi la distanţă copiii mici. tent la vacuum: • de ex. Setul de aspirație GARDENA art. 1411 / 1412 / 1418 PERICOL! • sau Furtunul de aspirație pentru fântână de tip țeavă GARDENA Pericol de accidentare din cauza apei fierbinţi!
  • Page 90 La racordul paralel a mai mult de un furtun de presiune recomandăm utili- zarea: 3.2.2 Regimul silențios: • de ex. a Distribuitorului GARDENA cu 2 sau 4 căi art. 8193 / 8194 Pompa este silențioasă. Acest avantaj poate fi menținut numai printr-o • sau a Valvei GARDENA cu 2 căi art. 940.
  • Page 91 şurubelniță izolată în sens orar. nu­l îndoiți la ieșirea pompei. În acest fel se desface rotorul blocat. NOTĂ: 6.2 Tabel cu erori: Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. Problemă Cauză posibilă Remediu v În caz de alte defecţiuni vă...
  • Page 92 çocuklar tarafın- dan yapılmamalıdır. Bu ürünü 16 yaş üzeri yetişkinlerin kullanmasını öneriyoruz. GARDENA Bahçe pompası özel ev ve hobi bahçelerinde yer altı ve yağmur 10. DISPUNERE CA DEŞEU sularının, şebeke sularının ve klor içeren suların taşınması için tasarlanmıştır.
  • Page 93 Emme tarafında vakuma dayanıklı bir emme hortumu kullanılma- v Küçük çocukları montaj sırasında uzak tutun. lıdır: • örn. GARDENA Emme donanımı Ürün 1411 / 1412 / 1418 TEHLİKE! • veya GARDENA Delme su kuyusu emme hortumu Ürün 1729. Sıcak su nedeniyle yaralanma tehlikesi! •...
  • Page 94 • örneğin GARDENA Pompa bağlantı parçası Ürün 1752 Emme işlemi 5 dakikaya kadar sürebilir. • veya 25 mm (1") hortumların GARDENA Iç dişli hızlı bağlantı dişli parçası Ürün 7109 / Hızlı bağlantı hortum parçası Ürün 7103 ile. Pompa 5 dakika sonra hala su pompalamazsa: Basma hortumunun dikey pompa çıkışında bükülmesini önlemek için...
  • Page 95 Sızdıran veya hasarlı emme v Emme hattını hasar bakımın­ fakat emmiyor hortumu [ Şek. A2 ]. dan kontrol edin ve bunu v Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. hava sızdırmayacak şekilde yalıtın. Pompa bir bağlantı noktasından v Emme tarafındaki bağlantıları...
  • Page 96 Продуктът не е подходящ за продължителна експлоатация (професионална експлоатация). Продуктът не е подходящ за продължителен режим на работа. 1.3.1.1 Изпомпвани течности: С Градинската помпа GARDENA може да бъде изпомпвана само вода. Градинска помпа ОПАСНОСТ! 4100 Silent / 4200 Silent / 4300 Silent Контузии!
  • Page 97 стигне до нараняване с гореща вода. на вакуум засмукващ маркуч: v Изключете помпата от електрическата мрежа и оставете водата • напр. Смукателна гарнитура GARDENA арт. 1411 / 1412 / 1418 да се охлади. v Не отваряйте приспособления за затваряне и винтови съедине- •...
  • Page 98 ция с: пълнене (не използвай клещи). • напр. комплект за свързване към помпа GARDENA арт. 1752 9. Отвори евентуално налични спирателни клапани в напорния • или маркучи 25 mm (1") със съединение с Резба за бързо тръбопровод (периферни уреди, воден спирателен кран и др.).
  • Page 99 и изпускателната пробка за вода засмукване [ фиг. A5 ]. засмукване. Така помпата се изпразва. При други проблеми при засмукването използвайте GARDENA 5. Наклони помпата в посока на изпускателния отвор (около 80°), засмукващи маркучи с предпазител за обратно засмукване за да се изпразни изцяло.
  • Page 100 УКАЗАНИЕ: вените битови отпадъци. Той трябва да бъде изхвърлен Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният съгласно действащите местни разпоредби за опазване на център на GARDENA, както и от специализираните търговци, околната среда. които са оторизирани от GARDENA. ВАЖНО! v При...
  • Page 101 16 vjeç. sy, mund të shkaktojë plagosje. Pompa e kopshtit GARDENA është projektuar për pompimin e ujërave nën- Gjatë përdorimit për një periudhë kohe të gjatë (> 5 min.) me presion tokësore dhe të shiut, të ujërave të rrjetit të ujësjellësit dhe ujërave që përm bajnë...
  • Page 102 Rakordi i zorrës së anës së thithjes duhet të shtrëngohet vetëm • p. sh. GARDENA Shpërndarës me 2 ose 4 dalje art. 8193 / 8194 me dorë [ Fig A2 ]. • ose GARDENA Valvul me 2 dalje art. 940.
  • Page 103 Produkti duhet të ruhet në vende jo të aksesueshme nga fëmijët. Për probleme të tjera me thithjen, përdorni tuba me pengesat për kthimin e ujit GARDENA (shih 8. AKSESORË / 1. Hiqeni spinën e kabllos së rrjetit nga priza. PJESË KËMBIMI). Para nisjes, pompa të niset me ujë.
  • Page 104 Hidhe produktin nëpërmjet qendrës tënde vendore të grumbullimit dhe riciklimit. KËSHILLË: Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit GARDENA si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA. v Në rast defektesh të tjera të lutem drejtoju qendrës së servisit GARDENA.
  • Page 105 Me soovitame, et toodet kasutaks vähemalt 16-aastased isikud. Pumbatud vesi on surve all ja võib, kui see satub otse kehale või silma- GARDENA Aiapump on ette nähtud põhja- ja vihmavee, kraanivee ning klooritud desse, põhjustada vigastusi. vee pumpamiseks eramajade aedades ja väikeaedades.
  • Page 106 Sisseimuprotsess võib kesta kuni 5 minutit. • nt GARDENA Pumba ühenduskomplekti, art. nr. 1752 • või 25 mm (1") voolikutega, millel on GARDENA Kiirliitmiku keer- Kui vesi 5 minuti möödumisel ei pumpa veel vett: mesühendus sisekeermega, art. nr. 7109 / Kiirliitmiku voolikü- asendisse Välja.
  • Page 107 Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad. v Pöörake tiiviku võlli isoleeritud kruvikeeraja abil päripäeva. Sellega vabastatakse blokeeritud tiivik. v Pöörduge teiste rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. 9050-20.960.03.indd 107 9050-20.960.03.indd 107 21.04.23 10:54 21.04.23 10:54...
  • Page 108 Palun võtke ühendust tagaküljel toodud aadressil. Šį gaminį rekomenduojame naudoti jaunimui tiktai nuo 16 metų. GARDENA Sodo siurblys yra skirtas gruntiniam, lietaus, vandentiekio ir chloruo- tam vandeniui siurbti privačiuose namų soduose ir sodų bendrijų sklypuose. Šio gaminio negalima naudoti ilgą laiką (profesionalus eksploatavimas).
  • Page 109 Siurbimo pusėje reikia naudoti vakuumui atsparią siurbimo žarną: Mažomis dalimis galima greitai užspringti. v Todėl surinkimo metu maži vaikai turi būti kuo toliau nuo jūsų. • pvz., GARDENA Siurbimo rinkinį gaminys 1411 / 1412 / 1418 • arba GARDENA Gręžtinių skylių siurbimo žarną gaminys 1729. PAVOJUS! •...
  • Page 110 • pvz., GARDENA Siurblio jungčių rinkiniu gaminys 1752 Įsiurbimao procesas gali užtrukti iki 5 min. • arba 25 mm (1") skersmens žarnas su GARDENA Greito jungimo sriegine jungtimi su vidiniu sriegiu, gaminys 7109 / Greito jungi- Jei po 5 minučių siurblys vis dar nesiurbia vandens: mo žarnos jungtimi, gaminys 7103.
  • Page 111 Patikrinkite siurbimo liniją, PASTABA: bet nesiurbia siurbimo linija [ pav. A2 ]. ar nesugadinta, ir ją užsandar­ Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti inkite. prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA. Jungties vietoje siurblys v Užsandarinkite jungtis v Kitų gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą.
  • Page 112 Prašom kreiptis adresu, esančiu kitoje pusėje. Mēs iesakām ar izstrādājumu strādāt tikai personām, kas ir sasniegušas 16 gadu vecumu. GARDENA Dārza sūknis ir paredzēts gruntsūdens un lietus ūdens, ūdensvada 10. ŠALINIMAS ūdens un hloru saturoša ūdens sūknēšanai privātmājas dārzā un mazdārziņā.
  • Page 113 Sūknēšanas pusē neizmantojiet nekādus ūdens šļūteņu spraudelementus. 1.3.3 Papildu individuālie drošības norādījumi Iesūkšanas pusē jāizmanto vakuumizturīga sūkšanas šļūtene: BĪSTAMI! • piemēram, GARDENA Iesūces ietaisi preces nr. 1411 / 1412 / 1418 • vai GARDENA Iedzenamās spices akas sūkšanas šļūtene Nosmakšanas risks! preces nr. 1729.
  • Page 114 8193 / 8194 Sūknis ir kluss. Šo priekšrocību var saglabāt tikai ar pareizu uzstādīšanu: • vai GARDENA Divu kanālu ūdens sadalītāju preces nr. 940. v Izvēlieties virsmu ar zemu vibrācijas līmeni (piemēram, nenovietojiet to uz metāla loksnēm vai plastmasas tvertnēm).
  • Page 115 Konstatējot cita veida iesūkšanas traucējumus, izmantojiet un ūdens izplūdes skrūvi GARDENA sūkšanas šļūtenes ar pretvārstu (skat. 8. PIEDERUMI / REZERVES DAĻAS). Pirms sūkņa palaišanas iepildiet tajā ūdeni. Šādi sūknis tiek iztukšots. 5. Nolieciet sūkni uz izplūdes pusi (apm. 80° leņķī), lai sūknis pilnībā...
  • Page 116 GARDENA S kšanas filtrs Tekošajos metros pieejamās sūkšanas preces nr. 1726 / ar pretvārstu šļūtenes apr košanai. 1727 / 1728 GARDENA S kņa priekšfiltrs Ieteicams sūknējot smilšainu ūdeni. preces nr. 1730 / 1731 GARDENA Abesīniskās Vakuumiztur ga sūkņa pieslēguma izveidei preces nr. 1729 akas s kšanas šļ...
  • Page 117 Karakteristika črpalka Sūkņa raksturlīkne Curva di rendimento Obilježja pumpe Karakteristika pumpe Curva característica de la bomba 4200 Silent Art. 9054 4100 Silent Art. 9050 max. max. 36 m 39 m max. 270 l/h 30 m max. 430 l/h 30 m max.
  • Page 118 Déclaration de conformité CE Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européen-nes énoncées ci-après et conforme aux règles Pompe d’arrosage de...
  • Page 119 Declaraţie de conformitate UE Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al producătorului GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suedia, confirmă că aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmează, în execuţia pusă de noi pe piaţă îndeplineşte (îndeplinesc) cerinţele directivelor armonizate UE, ale standardelor Pompă...
  • Page 120 9050-20.960.03.indd 120 9050-20.960.03.indd 120 21.04.23 10:54 21.04.23 10:54...
  • Page 121 9050-20.960.03.indd 121 9050-20.960.03.indd 121 21.04.23 10:54 21.04.23 10:54...
  • Page 122 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...

Ce manuel est également adapté pour:

905490564300 silent4200 silent4100 silent