Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Original
OBC V4
Unité de commande électronique

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum OBC V4

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Original OBC V4 Unité de commande électronique...
  • Page 2 Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3 Table des matières Table des matières A propos de ce manuel Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Produits concernés Groupe cible Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Etiquettes 1.3.4 Abréviations Justificatif de marque Sécurité Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité...
  • Page 4 10.1 Immobilisation prolongée 10.2 Remise en service 10.3 Mise au rebut Dysfonctionnements 11.1 Signalement des mauvais fonctionnements et défauts 11.2 Mauvais fonctionnement Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Accessoires Pièces de rechange Caractéristiques techniques et dimensions 15.1 Caractéristiques techniques 15.2 Conditions environnementales 15.3 Caractéristiques électriques...
  • Page 5 Liste des tableaux Tab. 1: Signification des LED sur l'interface de commande Tab. 2: Description des touches du boîtier HHR Tab. 3: Pièces de rechange OBC V4 Tab. 4: Caractéristiques électriques du réseau client Tab. 5: Caractéristiques de l'eau de refroidissement 5/60...
  • Page 6 Schéma de montage d'une installation de pompage Fig. 6: Connecteur Remote : commande par tension continue Fig. 7: Connecteur Remote : commande par contacts secs Fig. 8: Connecteur Remote : sorties logiques Fig. 9: Vidange du circuit d'eau Fig. 10: Dimensions - OBC V4 6/60...
  • Page 7 Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
  • Page 8 A propos de ce manuel 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ►...
  • Page 9 A propos de ce manuel Cette étiquette met en garde l'utilisateur contre le risque de blessure en cas de contact de la main avec une surface chaude : s'équiper de gants de pro- tection avant toute intervention. Cette étiquette indique que certains des composants internes sont sous ten- sion et peuvent entraîner un choc électrique en cas de contact : débrancher la pompe avant toute intervention ou verrouiller/déverrouiller correctement le disjoncteur de l’équipement avant intervention sur la pompe.
  • Page 10 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
  • Page 11 Sécurité AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs. ► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installa- tion électrique.
  • Page 12 à être intégrée dans un équipement industriel. ● L'unité de commande électronique de type OBC doit être utilisée conjointement avec le manuel de l'utilisateur de la pompe à paliers magnétiques du fabricant Pfeiffer Vacuum (voir chapitre « Pro- duits concernés »).
  • Page 13 à la masse du produit. ► Voir le manuel de l'utilisateur de la pompe à paliers magnétiques. 3.3 Stockage Stockage de l'unité de commande électronique neuve Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son emballage d'origine pour pré- server sa propreté. 13/60...
  • Page 14 Transport et stockage 1. Laisser en place l'enveloppe de protection. 2. Stocker l'unité de commande électronique selon les températures de stockage autorisées (voir chapitre « Conditions environnementales »). 3. Stocker l'unité de commande électronique dans un environnement propre, sec et non pollué, pour une durée maximale de 1 an.
  • Page 15 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Identification du produit Pour identifier le produit de manière sûre et pour communiquer avec notre centre de service, se référer aux informations figurant sur la plaque signalétique du produit (voir chapitre « Etiquettes »). 4.1.1 Contenu de la livraison ●...
  • Page 16 RS 232/485 AC in 200-240VAC 50/60 Hz 7A remote Fig. 1: Description OBC V4 1. Indicateur état de fonctionnement de la pompe 2. Zone pour connexion liaison bus terrain 3. Connecteur boîtier de commande déportable HHR (Service) 4. Connecteur télécommande (Remote) 5.
  • Page 17 Installation 5 Installation Selon la configuration de commande, à la livraison l'unité de commande électronique peut-être : ► installée sur la pompe à paliers magnétiques : dans ce cas, procéder à l'installation de la pompe dans l'équipement (voir chapitre Installation du manuel de l'utilisateur de la pompe). ►...
  • Page 18 Installation 5. Faire coulisser le coffret pour connecter le connecteur électrique sur celui de la pompe (étape D). 6. Ajuster la position du coffret avec les autres molettes de sorte à ce que le coffret soit parallèle à la plaque de fixation (étape E). 7.
  • Page 19 Installation AVIS Dégradation du circuit de refroidissement en cas d’utilisation d’un réseau urbain non régle- mentaire L'utilisation d'un réseau d'eau urbain non réglementaire peut provoquer le colmatage du circuit de refroidissement par des dépôts calcaires. En conséquence le circuit de refroidissement devra être démonté...
  • Page 20 Installation Procédure de montage des raccords à double bagues Raccords utilisés pour relier les tuyaux rigides (acier inox., cuivre nickelé, ...). 1. Insérer le tuyau avec les bagues en butée au fond du raccord. 2. Orienter le raccord en position. 3.
  • Page 21 Installation 5.4 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs. ►...
  • Page 22 Installation Le réseau de puissance alimentant l’équipement doit être équipé d’un disjoncteur, courbe D suivant IEC 60947-2, conforme à la législation locale et avoir un pouvoir de coupure en court-circuit d’une va- leur minimum de 10 kA. Ce dispositif de protection sera placé de façon visible à une distance maximum de 7 m du produit et identifié...
  • Page 23 Installation Procédure de raccordement électrique au secteur par connecteur L'unité de commande électronique est livrée avec une prise secteur : le câblage est de la responsabilité de l'installateur. 1. Utiliser un câble CEE compatible avec les normes IEC 60227 et IEC 60245 ayant les caractéristi- ques suivantes : –...
  • Page 24 Installation Le symbole IEC 60417 #5019 est localisé dans le coffret électronique, sur le bornier de connexion de terre de protection. 5.4.4 Raccordement des câbles Selon la configuration de commande, la pompe peut être équipée d'une ceinture chauffante et d'électro- vannes (eau, purge et entrée d'air). Ces composants sont alimentés et pilotés par l'unité de commande électronique.
  • Page 25 Utilisation 6 Utilisation 6.1 Précautions préalables à l'utilisation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique en cas de déconnexion électrique pendant la rotation de la pompe La pompe turbomoléculaire et son unité de commande électronique ne peuvent pas être débran- chées du réseau électrique avant l'arrêt complet de la rotation du rotor : l'ensemble pompe et électro- nique doivent être isolés du réseau électrique pour éviter tout choc électrique ! 1.
  • Page 26 Utilisation Exh. Turbo Fig. 5: Schéma de montage d'une installation de pompage Les composants dans l'installation de pompage Vanne d'isolement vide primaire Entrée purge de gaz neutre Vanne d'isolement vide élevé Turbo Pompe turbomoléculaire à paliers magnéti- ques Electrovanne de purge (option) Pompe primaire Electrovanne d'entrée d'air (accessoire) 1) La fourniture, l’alimentation et le pilotage de ces composants sont de la responsabilité...
  • Page 27 Utilisation 6.3 Arrêt de la pompe 6.3.1 Arrêt du pompage AVIS Risque d'endommager la pompe en générant un arc électrique La pompe et son unité de commande électronique ne doivent pas être débranchées du réseau élec- trique avant l'arrêt complet de la rotation du rotor et tant que l'ensemble n'est pas isolé du réseau électrique : un arc électrique est créé...
  • Page 28 Utilisation Lorsqu’une coupure d’alimentation intervient, la suspension du rotor est assurée par l’énergie que déli- vre la force contre-électromotrice du moteur, ceci jusqu’à ce que la vitesse de rotation du rotor soit suffi- samment basse pour qu’il se pose sur les roulements de secours sans dommage. Si l’alimentation revient avant que la vitesse minimum soit atteinte, la pompe reprend alors sa vitesse sans aucune perturbation.
  • Page 29 Réglages avancés 7 Réglages avancés Ce chapitre décrit les fonctions disponibles et leurs fonctionnements respectifs. Ce chapitre aide l'utilisateur et/ou l'intégrateur à paramétrer le produit selon les spécificités d'utilisation en procédé. 7.1 Régulation de la température de la pompe Le système de régulation de température (TMS) qui équipe les pompes version MT est constitué d’une ceinture chauffante et d’une électrovanne d’eau.
  • Page 30 Interfaces de commande 8 Interfaces de commande 8.1 Différents modes de commande Ce chapitre décrit pour chaque mode de commande, les raccordements et protocoles associés. On dis- tingue 4 modes de commande : ● HHR La pompe est pilotée en local à partir d’un boîtier de commande déportable HHR, connecté sur le connecteur SERVICE.
  • Page 31 Interfaces de commande Touche Fonctions Tou- Fonctions ● Accéder à l’affichage des paramètres. ● Valider le choix d’un menu, d’un paramètre ou STATUS ● Sortir des menus et revenir à l’affichage d’une valeur. des paramètres. ● Confirmer une réponse à une question posée. ●...
  • Page 32 Interfaces de commande Le mode de commande HHR est actif lorsque le mode de pilotage ’Keyboard’ est configuré par le boî- tier HHR ou par la liaison série RS-232/RS-485. Initialisation de l'affichage L'unité de commande électronique effectue un autotest et identifie la pompe à laquelle ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■...
  • Page 33 Interfaces de commande Sélection Description WARNING Affichage successif des 10 dernières alertes avec leur intitulé. BEARING Affichage de la durée de vie des roulements de secours en pourcentage et du seuil d’alerte en pourcentage. 8.2.3 Menu SETUP Sélection Choix Description Réglage initial ACCESS CODE 0 à...
  • Page 34 Interfaces de commande 8.3 Commande via le connecteur REMOTE AVIS Sécurité des circuits très basse tension Les circuits de télécommande sont équipés de sorties à contact sec (24 V - 1 A max.). Toute surten- sion ou surintensité peut entraîner des dommages électriques internes. L'utilisateur doit respecter les conditions de câblages suivantes : ►...
  • Page 35 Interfaces de commande Commande par contacts secs Pour contrôler ces entrées par des contacts externes de l'équipement, relier les broches 10 et 15 et câbler les contacts utilisés (câblage de fourniture client). Les broches 11, 12, 13, 14 sont connectées au + 15 V (broche 5) pour être actives.
  • Page 36 Interfaces de commande Contact Fonction OK for process Contact fermé : OK for Process – Version M : vitesse ≥ vitesse nominale (définie par valeur de l’option Relay At speed (vites- se atteinte), (voir chapitre « Menu SETUP »), (voir chapitre « Liste des commandes »). –...
  • Page 37 Interfaces de commande Connecteur RS-232/RS-485 Broche Affectation Réception données (RS-232) Transmission données (RS-232) RS-485 : V- RS-485 : V+ L'utilisateur doit assurer les blindages extérieurs permettant de satisfaire aux normes C.E.M. et sécurité électrique. Connexion RS-232 Un ordinateur gère une seule pompe (P1) par la liaison RS-232 via le connecteur RS-232/RS-485. Connexion RS-485 Un ordinateur gère plusieurs pompes (P1, P2, Pn,..) par liaison série RS-485 via le connecteur RS-232/ RS-485.
  • Page 38 Interfaces de commande Les commandes Ordre Commande envoyée sur la liaison série, sur 3 caractères Paramètre Format et nombre de caractère dépendent de la commande Caractère de fin Caractère de fin de message. Le réglage est le code ASCII 13 <CR> Le ca- ractère <LF>...
  • Page 39 Interfaces de commande Ordre Description Fonctions Mini Maxi Ré- glage mè- initial Renvoi ca- Activé si ECHON (RS 232 uniquement) ractère reçu Désactivé si ECHOFF (RS 232 uniquement) sur la liai- son série Etat des Liste des 40 dernières actions horodatées au temps de fonctionnement dernières de l'électronique suivi du libellé...
  • Page 40 Interfaces de commande Ordre Description Fonctions Mini Maxi Ré- glage mè- initial Choix des Exemple : #adrOPTxx,n<CR> options/ XX = 14 Mode de pilotage commandes n = 0 pilotage via la HHR (clavier) par l’utilisa- teur n = 1 pilotage via la Remote (hard) n = 2 pilotage via liaison RS-232/RS-485 n = 3 pilotage via bus LonWorks n = 4 pilotage via bus Devicenet...
  • Page 41 Interfaces de commande Ordre Description Fonctions Mini Maxi Ré- glage mè- initial SEL1 Etat des op- Exemple : #adr,0,0,1,0,r<CR> tions/ 0 = non utilisé commandes 1 = non utilisé définies avec la r = retourne le choix du mode de pilotage commande leur r = 0 Hand Held Remote (keyboard)
  • Page 42 Interfaces de commande Description Fonctions mè- Etat de la Exemple : #adr,s , rrrrr,vvv, www, xxx, yyy, zzz, aa, bbbbb, ccc, ddd, pompe gggggggggggggggggggggggg<CR> vvv = Radial Xh rrrrr = vitesse de la pompe (min www = Radial Yh aa = tension moteur (V) xxx = Radial Xb bbbbb = courant moteur (mA) yyy = Radial Yb...
  • Page 43 Mag. comm. fail. parameter init. 8.5 Exploitation avec bus de terrain Le raccordement et l'exploitation de pompes turbomoléculaire Pfeiffer Vacuum par un système bus de terrain est possible lorsque l’interface de commande correspondante est installée sur la pompe (dépend de la configuration de commande).
  • Page 44 Maintenance 9 Maintenance 9.1 Consignes de sécurité pour la maintenance L'unité de commande électronique installée sur la pompe la pompe à paliers magnétiques est utilisée en présence de gaz de procédés. De ce fait, les mesures de sécurité vis à vis des risques relatifs à ce type d'applications doivent être respectées.
  • Page 45 Pour tout retour d’un produit vers nos centres de service, prendre connaissance de la procédure de de- mande de Service et remplir la déclaration de contamination (voir chapitre « Solutions de service de Pfeiffer Vacuum », page 51). 9.2.1 Vidange du circuit d'eau L'eau doit être évacuée du circuit de refroidissement pour éviter le gel dans les canalisations pendant le...
  • Page 46 Maintenance Procédure de vidange du circuit d'eau 1. Déconnecter le circuit de refroidissement au niveau des raccords WATER IN et WATER OUT (voir chapitre « Interface homme/machine »). 2. Raccorder un tuyau de vidange sur l'un des raccords. 3. Placer un récipient en dessous des raccords (contenance supérieure à 1 litre). 4.
  • Page 47 Toute obligation du constructeur de récupérer de tels équipements s’applique uniquement à des équi- pements complets, non modifiés, utilisant des pièces détachées d’origine Pfeiffer Vacuum SAS, ven- dues par Pfeiffer Vacuum et incluant tous leurs ensembles et sous-ensembles.
  • Page 48 Dysfonctionnements 11 Dysfonctionnements 11.1 Signalement des mauvais fonctionnements et défauts Prendre connaissance des consignes de sécurité relatives à la maintenance (voir chapitre « Consignes de sécurité pour la maintenance »). Lorsqu'un problème intervient, l'utilisateur est averti par : ● L'activation de la LED relative au défaut/alerte ●...
  • Page 49 Dysfonctionnements La pompe fonctionne et signale un défaut : LED rouge Message Symptôme Cause Remède Upper radial L'électronique arrête le mo- L'électronique n'arrive pas à 1. Vérifier que la pompe est correcte- bearing teur. centrer le rotor. ment fixée au châssis (voir chapitre «...
  • Page 50 Dysfonctionnements La pompe fonctionne et signale une alerte : LED jaune Message Symptôme Cause Remède Maintenance Les roulements de secours Le compteur des roulements 1. Contacter notre centre de service. doivent être remplacés. atteint le seuil d'alerte. Internal com- La pompe ne démarre pas. Défaut de communication in- 1.
  • Page 51 Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 52 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 53 Accessoires 13 Accessoires Accessoire Fonction Type Référence Boîtier de commande Permet l'interface homme/machine pour un Boîtier avec 114461 déportable pilotage de la pompe en mode local. câble 53/60...
  • Page 54 1) OBC est utilisé conjointement avec les pompes à paliers magnétiques ATH 1300, ATH 1600, ATH 1603, ATH 2303, ATP 1300, ATP 1603, version M ou MT. 2) L’unité de commande électronique est équipée du câble pour la vanne de purge. Tab. 3: Pièces de rechange OBC V4 54/60...
  • Page 55 Caractéristiques techniques et dimensions 15 Caractéristiques techniques et dimensions 15.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques Tension d’alimentation 200 V (-15 %) à 240 V (+10 %) Fréquence d’alimentation 50/60 Hz Courant maximum Puissance maximum consommée 1000 W Puissance nominale 750 W Degré de protection IP 54 Type de refroidissement Débit et température d’eau de refroidissement...
  • Page 56 Caractéristiques techniques et dimensions 5,5 à 9 100 à 20 ppm selon le pH Chlorure Dureté < 35 °fH (degré français) < 7 milli-équivalent/L Chlorure (ppm) < 350 mg/L de CaCO (carbonate de cal- cium) Résidus à sec < 100 mg/L Indice de Langelier LSI = pH - pHs <...
  • Page 57 Caractéristiques techniques et dimensions Ø 18 276.8 23.5 15.5 25.5 Fig. 10: Dimensions - OBC V4 57/60...
  • Page 58 Déclaration de conformité Déclaration pour produit(s) du type : Unité de commande électronique pour pompe à paliers magnétiques OBC V4 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Basse tension 2014/35/CE Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE...
  • Page 59 59/60...