Miller Auto-Line AlumaPower 350 MPa Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Auto-Line AlumaPower 350 MPa:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
AlumaPower 350 MPa
Auto-Line
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-240 712N/fre
2014−12
Procédés
MIG
MIG−pulsé
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
File: MIG (GMAW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Auto-Line AlumaPower 350 MPa

  • Page 1 OM-240 712N/fre 2014−12 Procédés MIG−pulsé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc AlumaPower 350 MPa  Auto-Line  MANUEL DE L’UTILISATEUR File: MIG (GMAW) www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
  • Page 8 LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
  • Page 9: Proposition Californienne 65 Avertissements

    1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
  • Page 10 OM-240 712 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Quand l’alimentation est branchée, certaines pièces défectueuses peuvent exploser ou provoquer l’explosion d’autres pièces.
  • Page 12: Section 3 − Introduction

    SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Caractéristiques et avantages Le circuit de gestion de l’alimentation Auto−Linet adapte automatiquement la machine à la tension primaire qui est appliquée (voir sections 4-6 et 4-7). La compensation de la tension d’alimentation LVCt est un circuit qui permet d’obtenir une tension constante à la sortie de la source d’alimentation sans égard aux fluctuations de tension à...
  • Page 13: Facteur De Marche Et Surchauffe

    3-6. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. En cas de surchauffe, la sortie s’arrête, un message d’aide s’affiche et le ventilateur se met en marche.
  • Page 14: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Poignées de levage Déplacement Utiliser les poignées pour soulever le poste. Chariot de manutention Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Utiliser un chariot ou un dispositif analogue pour déplacer le poste.
  • Page 15: Prises De Soudage Et Sélection Du Calibre Des Câbles

    ( ) = mm pour le système métrique *** Pour les distances supérieures à celles indiquées dans ce guide, veuillez communiquer avec un représentant technique au 920−735−4505 (Miller) ou 1−800−332−3281 (Hobart). Réf. S−0007−K 2014−01 OM−240 712 Page 11...
  • Page 16: Informations Concernant La Prise De Commande À Distance 14 Broches

    4-3. Informations concernant la prise de commande à distance 14 broches COMMANDE Broche* Fonction des broches À DISTANCE 14 BROCHES 24 V AC. Protégé par disjoncteur CB2. 24 V AC SORTIE La fermeture du contact avec A active le circuit (CONTACTEUR) de commande du contacteur 24 V AC.
  • Page 17: Guide D'entretien Électrique

    4-5. Guide d’entretien électrique AVIS − UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE INCORRECTE pourrait endommager ce poste. La tension entre la phase et la terre ne doit pas excéder de plus de 10% la tension d’alimentation indiquée. AVIS − La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure de plus de 10% du minimum ni supérieure à plus de 10% des tensions maximales indiquées dans le tableau.
  • Page 18: Branchement De L'alimentation En Monophasé

    4-6. Branchement de l’alimentation en monophasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : OM−240 712 Page 14...
  • Page 19: Branchement De L'alimentation En Monophasé (Suite)

    4-6. Branchement de l’alimentation en monophasé (suite) sans avoir à enlever le couvercle pour Borne de terre du sectionneur L’installation doit être conforme à rebrancher l’alimentation. tous les codes fédéraux et locaux − Bornes secteur du sectionneur confier cette installation à des Consulter la plaque signalétique de personnes qualifiées.
  • Page 20: Branchement De L'alimentation En Triphasé

    4-7. Branchement de l’alimentation en triphasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : input1 2011−03 − 803 766−C OM−240 712 Page 16...
  • Page 21: Branchement De L'alimentation En Triphasé (Suite)

    4-7. Branchement de l’alimentation en triphasé (suite) être raccordé à n’importe quelle Bornes secteur du sectionneur L’installation doit être conforme alimentation entre 208 et 575 V c.a. à tous les codes fédéraux et locaux Brancher le conducteur de terre vert ou sans avoir à...
  • Page 22: Section 5 − Fonctionnement Général

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 5-1. Panneau avant Réf. 804 772−A / 235 550−A Affichage droit 10 Indicateur de procédé Les sections sur les procédés de soudage 11 Indicateur de contrôle d’arc (Arc Control) décrivent le fonctionnement des objets Les afficheurs indiquent les valeurs identifiés.
  • Page 23: Menu Des Options De Configuration

    5-2. Menu des options de configuration Réf. 235 550−A Affichage gauche Pour entrer dans le menu des options Les options de configuration apparaissent à de configuration, maintenir bouton l’affichage gauche. Les réglages figurent Affichage droit de configuration enfoncé pendant dans celui de droite. Les réglages peuvent Commande de réglage le démarrage alors que le poste affiche 8888 être modifiés en tournant la commande de...
  • Page 24: Menu Des Options De Configuration (Suite)

    Menu des options de configuration (suite) Commande manuelle/automatique du mode MIG pulsé Cette option règle la commande MIG pulsé en mode manuel (PULS MAN) ou automatique (PULS AUTO). En mode manuel, il faut régler de façon indépendante la longueur d’arc sur AUTO PULS le poste de soudage ainsi que la vitesse fil sur le...
  • Page 25: Section 6 − Gmaw/Gmaw−P

    SECTION 6 − GMAW/GMAW−P 6-1. Connexion typique pour commande à distance en procédé GMAW/GMAW-P 805 058−A Borne de soudage négative (−) Pistolet Couper le courant avant de faire tout raccordement. Dévidoir Câble de mise à la masse de la pièce Réceptacle à...
  • Page 26: Mode De Soudage Mig − Gmaw

    6-2. Mode de soudage MIG − GMAW Réf. 235 550−A de configuration. Le voyant de type de Le bouton de configuration permet de Dans le mode de soudage MIG, fil/gaz s’allume. Le type de gaz actif configurer le contrôle de l’arc, le type de fil, les bornes de soudage sont mises apparaît sur les affichages gauche et droit.
  • Page 27: Mig − Tableau De Sélection Du Fil Et Du Gaz

    6-3. MIG − Tableau de sélection du fil et du gaz TYPES DE FIL* TYPES DE GAZ INDUCTANCE PAR DÉFAUT 0,035 (0,9) AL4X (série 4000) 0,040 (1,0) AL4X (série 4000) 3/64 (1,2) AL4X (série 4000) 1/16 (1,6) AL4X (série 4000) Aluminium ARGN (ARGON) 0,035 (0,9) AL5X (série 5000)
  • Page 28: Mode Mig Pulsé − Procédé Gmaw−P

    6-4. Mode MIG pulsé − procédé GMAW−P Réf. 235 550−A appropriés selon le fil et le gaz utilisé. l’électrode. Quand la vitesse du fil augmente, Dans le mode de soudage MIG pul- Consulter le tableau de sélection du fil il faut augmenter la longueur d’arc afin de sé, les bornes de soudage sont et du gaz MIG pulsé...
  • Page 29: Mig Pulsé − Tableau De Sélection Du Fil Et Du Gaz

    6-5. MIG pulsé − tableau de sélection du fil et du gaz TYPES DE FIL* TYPES DE GAZ 0,035 (0,9) AL4X (série 4000) 0,040 (1,0) AL4X (série 4000) 3/64 (1,2) AL4X (série 4000) 1/16 (1,6) AL4X (série 4000) ARGN (ARGON) 0,035 (0,9) AL49 (4943) 0,040 (1.0) AL49 (4943) Aluminium...
  • Page 30: Sélection Du Procédé À Distance

    6-6. Sélection du procédé à distance Cette alimentation peut être utilisée avec des dévidoirs adaptés à la sélection de procédé à distance. Cette caractéristique permet de passer d’un procédé MIG à un procédé pulsé dévidoir. Pour déterminer si la machine est capable de sélectionner le procédé...
  • Page 31: Section 7 − Entretien Et Dépannage

    SECTION 7 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 7-1. Entretien courant Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. 3 mois Réparer ou Remplacer Remplacer tout remplacer les étiquettes corps de torche les câbles endommagées fissuré...
  • Page 32: Écrans D'aide

    7-3. Écrans d’aide Les directions gauche/droite sont déterminées par rapport à la face avant du poste. Tous les circuits électriques mentionnés se trouvent à l’intérieur du poste. Affichage d’aide 1 HELP Indique une défaillance du circuit de puissance principal. Quand ce message s’affiche, contacter un technicien agréé.
  • Page 33: Dépannage

    7-4. Dépannage Problème Mesure corrective Pas de courant de soudage ; appareil Mettre le sectionneur en position de marche (voir sections 4-6 et 4-7). en panne totale. Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant, ou réarmer le disjoncteur (voir sections 4-6 et 4-7). Vérifier si les connexions d’alimentation sont correctes (voir sections 4-6 et 4-7).
  • Page 34: Section 8 − Schema Electrique

    SECTION 8 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 8-1. Schéma des connexions OM-240 712 Page 30...
  • Page 35 265 903-A OM-240 712 Page 31...
  • Page 36: Section 9 − Liste Des Pieces

    SECTION 9 − LISTE DES PIECES 805 071-F Figure 9-1. Ensemble des pièces OM-240 712 Page 32...
  • Page 37 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-1. Ensemble des pièces ....216 034 . . . Wrapper (Includes Insulators and Safety Labels) .
  • Page 38 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 9-1. Ensemble des pièces (suite) ....261 556 . . . Kit, Input/Pre-Regulator And Inverter Module (Includes) .
  • Page 39: Garantie

    Entrée en vigueur le 1 janvier 2014 (Equipement portant le numéro de série précédé de “ME” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...
  • Page 40: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01...

Table des Matières