Page 1
OM-1500-10/fre 207748AK 2021−06 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir S-74S, S-74D MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com/ams...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
Page 5
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Page 6
DECLARATION OF CONFORMITY for United Kingdom (UKCA marked) products. MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Regulation(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
Page 12
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité, et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à se servir de l’extincteur. Safe63 2012−06 Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2017−04 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture.
2-2. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Courant de Ampères Triphasé soudage nominal Courant continu Tension primaire (DC) Programme Niveau de protection Sortie Inductance variable Hertz Facteur de marche Temps de Configuration Pré−gaz Entrée Branchement au Augmenter...
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement 3-2.
Page 15
D. Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine Ö Substance dangereuse Nom du composant × (s’il y a lieu) PBDE Ö Pièces en laiton et cuivre Dispositifs d’accouplement Dispositifs de commutation Ö...
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement Ne pas placer le dévidoir à un endroit où le fil de soudure risque de toucher la bou- teille. Le dévidoir illustré n’a qu’une valeur représentative et ne reflète pas la réalité. Dévidoir Pied en caoutchouc Choisir la fente permettant à...
4-2. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Couper l’alimentation avant de brancher sur les languettes ou les prises de sortie de soudage. Un mauvais branchement des câbles de soudage peut entraî- ner des surchauffes voire un début d incendie ou peut endommager votre appareil.
4-3. Informations relatives à la prise 14-broches PLG12 Broche* Commentaire A DISTANCE 14 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fournie au dévidoir par rapport à...
4-5. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guides-fil et Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur le guide anti-usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Echelle Réglage pression...
4-6. Réglage des interrupteurs DIP Déposer le capot. Interrupteur DIP S1 sur carte du moteur PC1 Mettre finalement le capot en place. w Annulation de détection de l’intensité (S1−1) L’annulation de détection de l’inten- sité est utilisé pour désactiver le run−in automatique quand une source est utilisé...
4-7. Réglages de l’interrupteur DIP de l’appareil (uniquement pour les modèles avec compteurs) Déposer le capot. Mettre finalement le capot en place. Fonctions des compteurs numériques Moteur standard Moteur rapide mètres/minute mètres/minute Outils nécessaires : 1/4” Ref. 802946-B OM-1500-10 Page 15...
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation 802827-B 5-2. Avance manuelle du fil/Purge Bouton d’avance manuelle du fil/purge Réglage de la vitesse du fil Prise de la gâchette de la torche Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance manuelle du fil permet de faire avancer le fil sans activer le contacteur de soudage ni l’électrovanne de gaz.
5-3. Interrupteur de gâchette 4-temps 802828-B Interrupteur de gâchette 4−temps • Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette (sans excéder 6 secondes). Le soudage 4−temps en position marche. continue lorsque la gâchette est relâchée. La gâchette 4−temps permet de souder sans avoir à...
SECTION 6 − MAINTENANCE 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. n = Vérifier ~ = Nettoyer l = Remplacer À chaque rempla- cement de la bobine de fil ou du fil n~ Gaine de la torche Tous les 3 mois...
6-2. Diagnostics Capot Carte moteur PC1 LED3 Pour les besoins de la démonstration, le panneau avant est enlevé. En réalité, le panneau avant est en place. Affichage sur Séquence LED3 sur la compteur carte de commande du Erreur indiquée (le cas échéant) moteur PC1 AIDE 11 1 clignotement...
6-3. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Le fil avance, le gaz protecteur Vérifier le branchement des câbles. En contrôler la continuité et les réparer ou les remplacer si s’écoule, mais le fil-électrode n’est pas nécessaire (voir Section 4-2).
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. Fig 8-3 Fig 8-2 802943-B Figure 8-1. Ensemble principal OM-1500-10 Page 22...
Page 29
Item Item Part Part Description Description Quantity Quantity Figure 8-1. Ensemble principal ....159647 Insulator, Motor Clamp ......... . .
Page 30
Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 12 8 805425-C Figure 8-2. Control Box Quantity Item Diagram Part Model marking Description S-74S S-74D Figure 8-2. Control Box (Figure 8-1 Item 21) ....200555 Wrapper, Feeder .
Page 31
Quantity Item Diagram Part Model marking Description S-74S S-74D Figure 8-2. Control Box (Figure 8-1 Item 21) ....213134 Knob, Encoder 1.670 Dia X .250 Id Push On W/Spring .
Page 32
Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. See Table 8-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 803790-G Figure 8-3. Drive Assembly, Wire Quantity Item Diagram Part Model marking Description S-74S S-74D Figure 8-3. Drive Assembly, Wire (Figure 8-1 Item 4) .
Page 33
Quantity Item Diagram Part Model marking Description S-74S S-74D Figure 8-3. Drive Assembly, Wire (Continued) ..... 203631 Pressure Arm, S/L & Vert S/R 4 Roll (Consisting Of) .
Page 34
Table 8-1. Drive Roll And Wire Guide Kits OM-1500-10 Page 28...
Entrée en vigueur le 1 janvier 2018 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Ensembles d’entraînement de fil Subarc...