Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour des informations sur le
produit, des traductions du
Manuel de l'utilisateur et bien
plus, rendez−vous sur
www.MillerWelds.com
AlumaPower 350 MPa
Auto-Line
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-240712T/cfr
Procédés
MIG
MIG−pulsé
Description
Source d'alimentation pour le soudage
à l'arc
2020−05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Auto-Line Série

  • Page 1 OM-240712T/cfr 2020−05 Procédés MIG−pulsé Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc AlumaPower 350 MPa ™ Auto-Line ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez−vous sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2020−02_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
  • Page 7: Symboles De Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
  • Page 9: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Quand l’alimentation est branchée, certaines pièces défectueuses peuvent exploser ou provoquer l’explosion d’autres pièces.
  • Page 10 Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité, et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à s’en servir. Safe14 2012−05 Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2017−04 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture.
  • Page 11: Symboles Et Définitions Divers

    2-2. Symboles et définitions divers Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Appuyer Arrêt Positive Monophasé Percent Augmentation Commandes d’arc Pulsé Ampéres Volts Marche Sortie Consulter les Trifasé consignes Négative Commande à distance Commentaires OM-240712 Page 8...
  • Page 12: Section 3 − Introduction

    3-5. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS − Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric sont conçus pour déterminer et ajuster par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques basés sur des variables d’intrant pour des applications relativement limitées par l’utilisateur final, de tels les paramètres par défaut sont uniquement utilisés à...
  • Page 13: Dimensions Et Poids

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-7. Dimensions et poids Disposition des trous 11−3/4 po (298 mm) 24 po (610 mm) 1−11/16 po (42 mm) 15−3/4 po (400 mm) 17 po (432 mm) 19−3/32 po (485 mm) 8−11/16 po (221 mm) 1−17/32 po (39 mm) 1/4−20 filetage UNC −2B...
  • Page 14: Facteur De Marche Et Surchauffe

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-9. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. En cas de surchauffe, la sortie s’arrête, un message d’aide s’affiche et le ventilateur se met en marche.
  • Page 15: Section 4 − Installation

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Mouvement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Emplacement et circulation d’air Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils −...
  • Page 16: Choix De La Dimension Des Câbles

    ( ) = mm pour le système métrique *** Pour les distances supérieures à celles indiquées dans ce guide, veuillez communiquer avec un représentant technique au 920−735−4505 (Miller) ou 1−800−332−3281 (Hobart). Réf. S−0007−L 2015−02 4-3. Bornes de sortie de soudage Couper l’alimentation...
  • Page 17: Informations Concernant La Prise De Commande À Distance 14 Broches

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Informations concernant la prise de commande à distance 14 broches COMMANDE Broche* Fonction des broches À DISTANCE 14 BROCHES 24 V AC. Protégé par disjoncteur CB2. 24 V AC SORTIE La fermeture du contact avec A active le circuit (CONTACTEUR)
  • Page 18: Guide D'entretien Électrique

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Guide d’entretien électrique AVIS − UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE INCORRECTE pourrait endommager ce poste.La tension phase−terre ne doit pas dépasser la tension d’alimentation nominale de plus de 10 %. AVIS − La tension réelle d’alimentation électrique ne doit pas être inférieure à 10 % sous les minimums ni supérieure à 10 % au−dessus des maximums indiqués dans le tableau.
  • Page 19 Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Commentaires OM-240712 Page 16...
  • Page 20: Branchement De L'alimentation En Monophasé

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Branchement de l’alimentation en monophasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : input1 2012−05 − Ref. 803766-C / Ref. 803691−E OM-240712 Page 17...
  • Page 21: Branchement De L'alimentation En Monophasé (Suite)

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Branchement de l’alimentation en monophasé (suite) 575 V c.a. sans avoir à enlever le couvercle Borne de terre du sectionneur L’installation doit être conforme à pour rebrancher l’alimentation. tous les codes fédéraux et locaux − Bornes secteur du sectionneur confier cette installation à...
  • Page 22: Branchement De L'alimentation En Triphasé

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Branchement de l’alimentation en triphasé = GND/PE Terre Outils nécessaires : input1 2011−03 − 803766−C / 803691−E OM-240712 Page 19...
  • Page 23: Branchement De L'alimentation En Triphasé (Suite)

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Branchement de l’alimentation en triphasé (suite) place. Ce poste peut être raccordé à Bornes secteur du sectionneur L’installation doit être conforme n’importe quelle alimentation entre 208 et à tous les codes fédéraux et locaux Brancher le conducteur de terre vert ou 575 V c.a.
  • Page 24: Section 5 − Fonctionnement Général

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 5-1. Panneau avant Ref. 804 772-B / 235 550-A Affichage droit 10 Indicateur de procédé Les sections sur les procédés de soudage 11 Indicateur de contrôle d’arc (Arc Control) décrivent le fonctionnement des objets Les afficheurs indiquent les valeurs identifiés.
  • Page 25: Menu Des Options De Configuration

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Menu des options de configuration Réf. 235 550−A Affichage gauche Pour entrer dans le menu des options Les options de configuration apparaissent à de configuration, maintenir bouton l’affichage gauche. Les réglages figurent Affichage droit de configuration enfoncé...
  • Page 26: Menu Des Options De Configuration (Suite)

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Menu des options de configuration (suite) Commande manuelle/automatique du mode MIG pulsé Cette option règle la commande MIG pulsé en mode manuel (PULS MAN) ou automatique (PULS AUTO). En mode manuel, il faut régler de façon indépendante la longueur d’arc sur AUTO PULS...
  • Page 27: Section 6 − Gmaw/Gmaw−P

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − GMAW/GMAW−P 6-1. Connexion typique pour commande à distance en procédé GMAW/GMAW-P 805058-B Borne de soudage négative (−) Pistolet Couper le courant avant de faire tout raccordement. Dévidoir Câble de mise à...
  • Page 28: Mode De Soudage Mig − Gmaw

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-2. Mode de soudage MIG − GMAW Réf. 235 550−A de configuration. Le voyant de type de Le bouton de configuration permet de Dans le mode de soudage MIG, fil/gaz s’allume. Le type de gaz actif configurer le contrôle de l’arc, le type de fil, les bornes de soudage sont mises apparaît sur les affichages gauche et droit.
  • Page 29: Mig − Tableau De Sélection Du Fil Et Du Gaz

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-3. MIG − Tableau de sélection du fil et du gaz TYPES DE FIL* TYPES DE GAZ INDUCTANCE PAR DÉFAUT 0,035 (0,9) AL4X (série 4000) 0,040 (1,0) AL4X (série 4000) 3/64 (1,2) AL4X (série 4000) 1/16 (1,6) AL4X (série 4000) Aluminium...
  • Page 30: Mode Mig Pulsé − Procédé Gmaw−P

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Mode MIG pulsé − procédé GMAW−P Réf. 235 550−A appropriés selon le fil et le gaz utilisé. l’électrode. Quand la vitesse du fil augmente, Dans le mode de soudage MIG pul- Consulter le tableau de sélection du fil il faut augmenter la longueur d’arc afin de sé, les bornes de soudage sont...
  • Page 31: Mig Pulsé − Tableau De Sélection Du Fil Et Du Gaz

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-5. MIG pulsé − tableau de sélection du fil et du gaz TYPES DE FIL* TYPES DE GAZ 0,035 (0,9) AL4X (série 4000) 0,040 (1,0) AL4X (série 4000) 3/64 (1,2) AL4X (série 4000) 1/16 (1,6) AL4X (série 4000) ARGN (ARGON) 0,035 (0,9) AL49 (4943)
  • Page 32: Sélection Du Procédé À Distance

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-6. Sélection du procédé à distance Cette alimentation peut être utilisée avec des dévidoirs adaptés à la sélection de procédé à distance. Cette caractéristique permet de passer d’un procédé MIG à un procédé...
  • Page 33: Section 7 − Entretien Et Dépannage

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 7 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 7-1. Entretien courant Effectuer un entretien plus Couper l’alimentation fréquent en présence avant d’effectuer conditions rigoureuses. l’entretien. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer l = Remplacer Remplacer Remplacer tout...
  • Page 34: Écrans D'aide

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-3. Écrans d’aide Les directions gauche/droite sont déterminées par rapport à la face avant du poste. Tous les circuits électriques mentionnés se trouvent à l’intérieur du poste. Affichage d’aide 1 HELP Indique une défaillance du circuit de puissance principal.
  • Page 35: Dépannage

    Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-4. Dépannage Problème Mesure corrective Pas de courant de soudage ; appareil Mettre le sectionneur en position de marche (voir sections 4-7 et 4-8). en panne totale. Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant, ou réarmer le disjoncteur (voir sections 4-7 et 4-8). Vérifier si les connexions d’alimentation sont correctes (voir sections 4-7 et 4-8).
  • Page 36: Section 8 − Schema Electrique

    SECTION 8 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 8-1. Schéma des connexions OM-240712 Page 33...
  • Page 37 271 737-B OM-240712 Page 34...
  • Page 38 Commentaires...
  • Page 39: Garantie

    Entrée en vigueur le 1 janvier 2020 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées Ensembles d’entraînement de fil Subarc...
  • Page 40: Dossier De L'utilisateur

    Pour vous aider à déposer ou régler une demande d’indemnisation, veuillez communiquez avec votre revendeur ou service de transport du fabricant de l’équipement. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2020 Miller Electric Mfg. LLC 2020-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Alumapower 350 mpa

Table des Matières