Page 2
CARSON store. CARSON will, at its option, • Damage caused by losing control of your car; unless otherwise provided by law: •...
Page 3
How to Change Frequencies ..........14 h. Care and Maintenance ............14 i. Troubleshooting ..............15 Assembly ................... 74 Spare Parts ................. 98 2.5 cm Motor ................102 Included Items Transmitter Model Model CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 4
• Do not use the model in wet areas. The electrical connection of the model is not waterproof. Therefore do not drive while it’s raining, snowing, or in puddles or wet grass. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 5
13-15% Nitro +15° - +30° 50 090 5012 Glow plug Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40° For the transmitter you need 8 AA batteries/rechargeable batteries. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 6
The servos will be in proper neutral position for installation. Batteries for receiver Receiver antenna Transmitter Switch Steering servo Engine throttle servo CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 7
External view of transmitter • The use of crystals, other than CARSON’s, may damage the radio and invalidates our guarantee for our products. Crystal Identification mark:...
Page 8
The throttle trim (TH. TRIM) regulates the neutral position of the throttle operation with a released throttle trigger, idle running with a combustion engine, engine “off” with an electric engine. Throttle Trim Channel 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 9
Warning: The batteries may fall out if the cover is removed. If the transmitter voltage indicator LED fails to register, check the contacts, especially the negative(-) terminals and recheck that batteries are fitted correctly. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 10
(see picture 1 + 2). close the battery compartment with the associated cover. Connect the battery by the associated connector to the onboard electronics. Picture 1 Picture 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 11
Racer Tip 2: Picture 5 To start the motor, use a fireproof glove! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 12
Gradually lean out the mixture 1/8 of a turn at a time. The idle will increase the more you lean the engine out. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 13
• If the wheels operate in the opposite direction, operate the Right servo Reverse switch (ST in position REV). Left • To regulate the driving speed, actuate the throttle/brake - backwards (forward driving, accelerating) or - forwards (braking, reversing). CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 14
The engine will idle high while the tank Racer Tip: is emptied, so the above two steps may not be necessary. Wear gloves when working on your hot car! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 15
Motor has lost power. slowly Rear wheel nuts are too loose. Loss of control R/C model using same band (frequency) is Dust or foreign objects are inside gears. nearby. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 16
Organisation oder Ihr Fachhändler. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Modellauto und jederzeit gute Fahrt! Vor dem Gebrauch Ihres neuen Modells lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 17
Wechseln der Sendefrequenz ..........28 h. Wartung und Pflege ............... 28 i. Problembehandlung .............. 29 Montageanleitung ............... 74 Ersatzteile ................... 98 Motor 2,5 cm ................102 Lieferumfang Sender Modell Modell CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 18
• Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie Bei längerem Nichtgebrauch ist der Empfängerakku unbedingt deshalb nicht bei Regen, Schnee, durch Pfützen oder nasses zu entfernen. Gras. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 19
13-15% Nitro +15° - +30° 50 090 5012 Glühkerze Rossi R8 extra kalt universal 13-15% Nitro +20° - +40° Für den Sender werden 8 Stück AA Batterien/Akkus benötigt. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 20
Empfänger ein. Stellen Sie die Trimmhebel am Sender auf Mittelstellung. Jetzt schalten Sie den Empfänger und dann den Sender aus. Die Servos sind jetzt für den Einbau genau auf Neutralstellung. Empfängerbatterien Empfängerantenne Sender Schalter Lenkservo Gasservo CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 21
• Achten Sie darauf, dass der Quarz vollständig in den Sender beschädigt werden, die Garantie wird dadurch Empfänger eingesetzt ist und nicht nur teilweise oder lose. hinfällig. Frequenz-Quarz Kennzeichnung: CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 22
Dies kann auch für Kurse mit nur großen Kurvenradien nützlich sein. Gastrimm Mit dem Gastrimmhebel (TH. TRIM) wird die Neutralstellung der Gasbetätigung bei losgelassenem Gaszuggriff eingeregelt, Leerlauf bei Verbrennungsmotor, Motor „aus“ bei E-Motor. Gas-Trimm Kanal 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 23
Ladezustand mischen. Achtung, die Akkus können herausfallen, wenn die Abdeckung entfernt ist. Leuchtet die Kontrollleuchte nicht, Kontakte, besonders die negativen (-), überprüfen und Batterien nochmals auf richtigen Sitz kontrollieren. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 24
Heck des Fahrzeugs ein (siehe Bild 1 + 2). Verbinden Sie dann Schließen Sie danach das Akkufach mit der zugehörigen den Akku mit dem zugehörigen Stecker zur Bordelektronik. Abdeckung. Bild 1 Bild 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 25
Flasche füllt sich von selbst. Danach, drücken dunklen und trockenen Platz aufbewahren. Sie langsam die Flasche zusammen um den Benzintank Ihres Autos aufzufüllen. Insider Tipp 2: Bild 5 Zum Starten feuerfeste Handschuhe anziehen! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 26
Sie längere Zeiten bei Vollgas. Stimmen Sie die Einstellung mit 1/8 Drehungen vorsichtig ab. Der Leerlauf erhöht sich um so mehr, je mehr Sie das Gemisch im Motor abmagern. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 27
Rechts Servo-Reverse Schalter (ST in Position REV). • Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/ Bremshebel - nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw. - nach vorne (Bremsen, Rückwärtsfahrt). CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 28
Benutzen Sie Handschuhe, wenn Sie an Ihrem heißen Auto ren. Die Motordrehzahl wird sich im Leerlauf erhöhen während arbeiten! der Tank sich entleert, somit sind die o.g. Schritte nicht nötig. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 29
Motor hat an Leistung verloren. zogen langsam Die hinteren Radmuttern sind lose. Staub/Fremdkörper ist in das Getriebe Kontrollverslust In der Nähe wird ein anderes Modell auf der gelangt. gleichen Frequenz betrieben. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 30
Conditions de garantie La garantie ne couvre pas: CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d’achat • Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, (pièces justificatives à l’appui) que la voiture est exempte de abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non...
Page 31
Changer les fréquences ............43 h. Maintenance et entretien ............43 i. Pannes ..................44 Assemblage ................74 Pièces détachées ............... 98 2,5 cm moteur ................. 102 Périmètre de livraison Emetteur Modèle Modèle CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 32
écrous, boulons et vis. et l’attention nécessaires. Une voiture radiocommandée peut provoquer des dommages et des blessures si elle n’est pas conduite de manière contrôlée, l’utilisateur est responsable de sa conduite. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 33
Eliminer les bidons vides dans un lieu approprié. Ne jamais jeter les bidons vides dans le feu. En cas d’accident ou de malaise, contacter immédiatement un médecin (si possible, présenter l’étiquette du carburant). CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 35
Eteindre l’émetteur tout en prenant soin de ne plus déplacer les servos. Batterie du récepteur Antenne du récepteur Emetteur Interrupteur Servo de direction Servo des gaz CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 36
• Quartz d’émission et réception doivent être de la même • L’utilisation de quartz d’une autre marque peut endommager fréquence. la radio et annuler notre garantie sur ce produit. Quartz : Marque distinctive CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 37
à vide pour le moteur à combustion, moteur à l’« arrêt » pour un moteur électrique. Trim de gaz voie 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 38
Attention: les piles/accus peuvent être éjectées lors de cette opération. Si après changement des piles, le DEL témoin d’alimentation ne s’allume pas, vérifier les contacts en particulier les bornes négatives et que les piles sont correctement installées. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 39
(voir fig. 1 et 2). Connecter l’accu avec le Fermer ensuite le compartiment à piles avec le couvercle connecteur correspondant sur l’électronique de bord. correspondant. Illustration 1 Illustration 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 40
Conseil 2: Illustration 5 Porter des gants ignifuges pour le démarrage ! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 41
éviter de rester trop longtemps en position plein gaz. Réduire ensuite le mélange par pas d’1/8 de tour. Le régime du ralenti augmentera à mesure que le mélange s’appauvrit. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 42
(ST en position REV). Gauche Droite • Pour le réglage de la vitesse actionner le levier d’accélération/de freinage - vers l’arrière (marche avant, accélération) ou - vers l’avant (freinage, marche arrière). CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 43
à appliquer une des méthodes décrites ci-dessus. Conseil: Le port des gants est conseillé quand la voiture est chaude! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 44
Perte de puissance du moteur. lente Perte de Une voiture radiocommandée utilise la Boulons des roues arrière desserrés. contrôle même fréquence de commande à proximité. Poussière ou corps étrangers dans la transmission. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 45
CARSON. • Todos los danos causados por la pérdida del control del CARSON podrá a su elección y salvo que las leyes dispongan modelo; otra cosa: •...
Page 46
Alimentación de combustible y cuidados......58 i. Guía de problemas ..............59 Montaje ..................74 Recambios .................. 98 2,5 cm Motor ................102 Contenido del kit Emisora Modelo Modelo CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 48
Deshágase de los botes vacíos del modo legalmente estipulado. Nunca tire botes vacíos al fuego. En caso de accidente o indisposición, acudir inmediatamente al médico (mostrar si es posible la etiqueta del combustible). CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 49
13-15% Nitro +15° - +30° 50 090 5012 Bujía Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40° Para la emisora necesitará 8 baterías AA Alcalinas o recargables. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 50
Los servos estarán ahora en la posición neutra requerida para su instalación. Baterias de receptor Antena de receptor Elementos de control Interruptor Servo de dirección Servo de acelerador CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 51
• No utilice otros cristales que los suministrados por en el receptor y no sólo en parte o suelto. CARSON, puede dañar los componentes y quedaría exenta de la garantía. Cuarzo de frecuencia Designación: CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 52
“desconectado” en motor eléctrico. Trim de acelerador Chanal 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 53
Cuidado, las pilas se pueden salir si se ha retirado la tapa. En caso de que no se ilumine la lámpara de control, compruebe los contactos, sobre todo los negativos y verifique otra vez la posición correcta de las pilas. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 54
(véase la imagen 1 + 2). Conecte Cierre a continuación el compartimento del acumulador con la entonces el acumulador con el conector correspondiente a la cubierta correspondiente. electrónica de a bordo. Imagen 1 Imagen 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 55
El chispómetro viene junto con el extremo llenar su depósito de combustible. negativo de la parte superior. Enrosque la tapa firmemente. Imagen 5 Consejo 2: ¡Para arrancar el motor, utilice un guante ignífugo! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 56
Valla “afinando” gradualmente la mezcla 1/8 de vuelta cada vez. El ralentí aumentará en la medida que valla afinando el motor. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 57
• Si las ruedas giran en sentido contrario, utilice el interruptor inversor de servo (ST en posición REV). • Para regular la velocidad presione el gatillo - conduciendo hacia delante, para ganar velocidad o - empújelo (frenos, marcha atrás). CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 58
Consejo: Pruebe dejar a que el motor consuma todo el combustible del depósito hasta vaciarlo. El motor se revolucionará cuando se ¡Utilice guantes cuando trabaje con el coche caliente! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 59
El motor ha perdido potencia. lento Pérdida de Hay cercano un modelo R/C usando la Las ruedas están muy sueltas. control misma frecuencia. Han entrado en los engranajes polvo u otros objetos. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 60
Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento alla guida del immondizia. Assicuratevi come procedure per lo smaltimento, vostro modello CARSON. con il vostro locale ufficio smaltimento rifiuti. Prima di utilizzare il vostro nuovo modello leggete attentamente queste istruzioni! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 61
Come cambiare la frequenza ..........72 h. Cura e manutenzione ............. 72 i. Possibili problemi ..............73 Montaggio ................... 74 Ricambi ..................98 2,5 cm Motore ................. 102 Contenuti del kit Trasmettitore Modello Modello CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 62
Potrebbero causare malfunzionamenti elettrici – Non usare il (solo gli accumulatori sono ricaricabili). modello in zone umide. Dopo l’utilizzo rimuovere le batterie dal modello. • Non guidare in presenza di forte vento, pioggia o temporali. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 63
+15° - +30° 50 090 5012 Glow plug Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40° Per la trasmittente necessitano 8 batterie AA Stilo a secco o ricaricabili. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 64
Regolare i trims in posizione centrale e spegnere la ricevente. I servi saranno ora regolati al centro e pronti per l’installazione. Batteria ricevente Antenna ricevente Trasmittente Interruttore Servo sterzo Servo gas/freno CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 65
• Se si utilizzano quarzi diversi da quelli CARSON, il solo parzialmente e che non sia allentato. trasmettitore potrebbe danneggiarsi e la garanzia perdere di validità. Quarzo di frequenza Contrassegno: CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 66
“off” nel caso di motore elettrico. Trim regolazione acceleratore Canale 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 67
Attenzione: le batterie potrebbero cadere una volta rimosso il coperchio. Se la spia di controllo non si accende, controllare i contatti, in particolare quelli negativi (-), e verificare il corretto posizionamento delle batterie. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 68
(vedere figura 1 e 2). Collegare il coperchio del vano batterie. l’accumulatore al relativo connettore per le apparecchiature elettroniche di bordo. Immagine 1 Immagine 2 CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 69
Riempite il serbatoio premendo asciutto ed al buio. dolcemente sul riempitore ed assicurarsi a fine riempimento che il tappo sia ben chiuso. Consiglio 2: Immagine 5 Per l’avviamento utilizzare appositi guanti ignifughi! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 70
1/8 di giro. Fate sempre delle piccole regolazioni, quando andate intorno alla carburazione. Durante questa fase guidate il modello evitando lunghe accelerazioni. Gradualmente smagrite sempre con piccole regolazioni di 1/8 di giro. Smagrendo il minimo si alzerà. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 71
(ST in posizione REV). • Per regolare la velocità agire sulla leva del gas/freno - indietro (per andare avanti ed accelerare) e/o - in avanti (per frenare o andare in retromarcia). CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 72
Il numero di giri del motore. motore aumenta nel funzionamento al minimo mentre il serbatoio si svuota, pertanto le operazioni indicate sopra non servono. Consiglio: Indossare appositi guanti quando il motore è caldo! CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 73
Il motore ha perso potenza. I dadi bloccaggio ruote posteriori sono troppo stretti. Perdita del Nelle vicinanze qualche modello sta usando controllo la stessa frequenza. C’è sporco o corpi estranei negli ingranaggi. CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022...
Page 103
Flangia dello starter con flange Zubehör avec bride accesorios accessori 50 090 2045 Carburettor seal Vergaser-Abschluss- Vis d’arrêt de Tornillo terminal del Vite di chiusura carburatore screw Schraube carburateur carburador CARSON Automatic RTR: Nitrobone 50 010 3021 Stormracer 50 010 3022 103...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com For Germany: CARSON-Model Sport Service-Hotline: Abt. Service Mittlere Motsch 9 Mo - Do 8.00 – 17.00 Uhr 96515 Sonneberg 8.00 – 14.30 Uhr 01805–73 33 00 12 ct/min CARSON-Model Sport Werkstraße 1 • D-90765 Fürth/Germany...