Sommaire des Matières pour Carson Virus 4.1 4S Brushless
Page 1
Virus 4.1 4S Brushless ASSEMBLED READY-TO-RUN MODEL Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op DE // Betriebsanleitung 03 - 16 GB // Instruction Manual 17 - 30 FR // Avertissement de sécurité 31 - 33 IT // Avvertenze di sicurezza...
Page 2
Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie www.carson-modelsport.com Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der GB // Important information Before using your product for the first time or ordering any spare date before going to press.
Page 3
Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere...
SICHERHEITSANWEISUNGEN Sicherheitsanweisung und bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und Bitte beachten sie, dass es bei verschiedenen Modellen zu erhöh- darf nur auf dafür vorgesehenen Plätzen benutzt werden. ten Geräuschpegeln kommen kann, daher dürfen diese nicht dauerhaft in ihrer unmittelbarer Umgebung betrieben werden. Mit diesen Modell dürfen keine Personen oder Tiere transportiert werden.
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen unbeaufsichtigt lassen. Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya/Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. • Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, •...
CHASSIS Spoiler Fahrregler Hintere Stoßdämpfer Motor Lenkservo Vorderreifen Hinterreifen Schalter EIN / AUS Vorderer Stoßdämpfer Chassis ABNEHMEN DER KAROSSERIE • Ziehen Sie die Karosseriesplinte heraus und • Nehmen Sie die Karosserie ab. 7 // DE...
AUFLADEN DES FAHRAKKUS ACHTUNG! Verwenden Sie zum Laden des Lithium-Ionen Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät. Ladevorgang: 1 Steckerlader mit Steckdose verbinden. (Power LED leuchtet grün) 2 Akku am Ladegerät anschließen. (Status LED leuchtet rot) 3 Akku ist vollständig geladen, wenn die Status LED auf grün wechselt.
EINSCHALTEN DER RC-ANLAGE ACHTUNG! Immer zuerst den Sender und anschließend erst das Modell anschalten! 1 Schließen Sie die Fahrakkus an. 2 Schalten Sie den Empfänger ein. 3 Setzen Sie die Karosserie auf und sichern Sie diese mit den Karosseriesplinten. STEUERN DES MODELLS •...
FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Das Modell fährt nicht Sender oder Empfänger sind nicht einge- Schalten sie den Sender oder Empfänger ein schaltet Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falsch Prüfen Sie die Polarität und den Akkutyp Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tau- Batterien/Akkus sind schwach oder ganz schen Sie die Akkus oder laden sie die Akkus entleert...
FAHRREGLER - EIGENSCHAFTEN Dieser Fahrregler kann leicht für einen einfachen Betrieb einge- • Proportionale Bremsfunktion mit 4 Stufen maximaler Bremskraf- stellt werden. Beim Einschalten sucht er automatisch den Neutral- teinstellung, 8 Stufen für Drag-Bremskrafteinstellung. punkt. Nach Beendigung des automatischen Setups gibt der Motor •...
FAHRREGLER - GRUNDEINSTELLUNGEN Einstellen des Gashebelbereichs (Kalibrie- 1) Verwenden Sie einen neuen Fahrregler rung) 2) Verwenden Sie einen neuen Sender 3) Ändern Sie die Einstellungen der Neutralposition des Hebels, Damit der Steuerbereich Ihres Fahrreglers dem Ihres Senders ent- die ATV- oder EPA-Parameter usw. spricht, müssen Sie ihn für die folgenden Fälle kalibrieren, da der Fahrregler anderenfalls nicht richtig funktionieren kann.
Erster Klick Zweiter Klick Dritter Klick LED blinkt 1 Mal LED blinkt 2 Mal LED blinkt 3 Mal ERKLÄRUNG DES GASHEBELBEREICHS LED-Anzeige im normalen Betrieb • Im normalem Betrieb leuchtet weder die rote noch die grüne LED-Anzeige, wenn sich der Gashebel im neutralen Bereich befin- det.
PROGRAMMIEREN DES FAHRREGLERS MIT DER SET-TASTE Dieses Flowchart zeigt, wie man den Dragster Hinweis: 4S Fahrregler programmiert. Während des Programmiervorgangs gibt der Motor neben der blinkenden LED auch gleichzeitig einen „Piep“-Ton aus. 15 // DE...
ANSCHLUSS DER PROGRAMMIERBOX • Lüfterkabel entfernen • Nach Abschluss der Programmierung Lüfter wieder anschließen!!! • Programmierbox mit Anschluss verbinden Externe Programmierung: Anschluss zur Verbindung einer Programmierbox (Art.-Nr. 500906143) FAHRREGLER - FEHLERSUCHE Fehler Mögliche Ursache Lösung Nach dem Einschalten funktioniert der Die Anschlüsse zwischen Akku und Fahrreg- Überprüfen Sie die Stecker.
Page 17
• Damage caused by losing control of your model; CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law: • Any repairs other than those provided by a CARSON authorised (a) Correct the defect by repairing the product without charging service facility;...
Page 18
CONTENTS Preface ........................17 ESC - Features ..................... 25 Included Items Accessories ................18 ESC - Connection/Cabling ................25 Safety Precautions ................... 19 ESC - Basic Settings ..................26 Safety Precautions lithium batteries ............20 Throttle Range Explanation ................. 27 Chassis ........................21 Program the ESC ....................
SAFETY PRECAUTIONS Safety Instructions and Intended Use This product is designed exclusively for hobby use and may only Please note that various models can generate very high noise be used on tracks and areas intended for this purpose. levels and should, therefore, not be operated in your immediate proximity.
Tamiya / Carson can accept no liability for loss, damage or costs incurred. • Do not fail to keep to the recommended charge/discharge current. Any claim for damages that may result from operation, failure or faulty operation or that is in any way related thereto will therefore •...
CHASSIS Spoiler Speed controller Rear shock unit Motor Steering Servo Front tyre Rear tyre Switch ON / OFF Front shock unit Chassis REMOVING THE BODY • Remove hook pin and • Take body off. 21 // GB...
CHARGE BATTERY PACK Beware: For charging the battery, only use the recommended charger. Please consider the advice of the enclosed instructions. Charging procedure: 1 Connect the plug-in charger to wall socket. (Power LED lights up green) 2 Connect the battery to the charger. (status LED lights up red) 3 Battery is fully charged when the status LED changes to green.
TURN ON THE RC SYSTEM CAUTION! Always turn the transmitter´s power switch ON first! 1 Connect the rechargeable battery for the driving. 2 Switch on the receiver. 3 Put the body on and fix it with the body split pins. HOW TO CONTROL YOUR MODEL •...
TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Model doesn´t move Transmitter or chassis power switch is not Switch power on receiver or transmitter ”ON“ Polarity or battery type is wrong Check polarity and type of battery Batteries have run down Change batteries or charge them Loss of control Batteries have run down Change batteries or charge them...
ESC - FEATURES This speed controller can easily be set for simple operation. After • Proportional brake function with 4 steps of maximum brake powering up, it automatically searches for the neutral point. At the force adjustment, 8 steps of drag brake force adjustment end of the automatic setup, the motor emits a do-re-mi sound to •...
ESC - BASIC SETTINGS Throttle range setting (throttle range calibra- 1) Begin to use a new ESC tion) 2) Begin to use a new transmitter 3) Change the settings of neutral position of the throttle lever, the In order to make the ESC fit the throttle range of your transmitter, ATV or EPA parameters, etc.
Click SET key Click SET key Click SET key Green LED flashes for 1 time Green LED flashes for 2 times Green LED flashes for 3 times THROTTLE RANGE EXPLANATION Alert tones • Alert tone input voltage abnormal: The ESC begins to check the input voltage when power on.
PROGRAM THE ESC 1. Programmable items (the italics texts in the form are the default settings) Programmable items for Dragster 4S Programmable item Programmable value 1. Running mode Forward Forward/ Forward/ with backward back- brake with ward brake 2. Drag brake force in neutral 10 % 20 % 40 %...
PROGRAM THE ESC WITH THE SET BUTTON The following is a flowchart sample for pro- Note: gramming the Dragster S6 controller. In the program process, when the LED is flashing, the motor will emit “Beep” tone at the same time. Press the SET key to choose Attention the programmable value, the...
ESC - CONNECTING PROGRAM CARD • Remove the fan cable • After completing the programming, reconnect the fans !!! • Connect programming box with connection External Programming: Port for Connecting Program Card (No 500906143) ESC - TROUBLE SHOOTING Trouble Possible reason Solution After power on, motor doesn’t work The connections between battery pack and...
Page 31
Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de remplacement • Des dommages esthétiques; deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations • Le transport, l’expédition et les frais d’assurance; et de garantie, seules des pièces neuves ou retraitées peuvent être •...
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité et utilisation conforme Ce produit a été exclusivement conçu à des fins de loisir et ne doit niveau de bruit peut être élevé. Pour cette raison, veuillez ne pas être utilisé qu’à des endroits prévus à cet effet. les faire fonctionner de façon permanente auprès de vous.
Page 33
• Respectez impérativement les courants de charge et de TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, décharge recommandés. dommages et frais entraînés.
Page 34
Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze Condizioni di Garanzia Dalla garanzia sono esclusi: CARSON offre una garanzia di 24 mesi, dalla data di acquisto • Danni o guasti derivanti dalla mancata osservanza delle presso qualsiasi rivenditore autorizzato, contro eventuali difetti di istruzioni d‘uso e di sicurezza, da cause di forza maggiore,...
Page 35
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza e uso conforme Questo prodotto, progettato esclusivamente a scopo di svago, Dato che alcuni modelli possono raggiungere livelli di può essere impiegato unicamente in spazi appositamente rumore particolarmente elevati, si raccomanda di non tenerli previsti.
Page 36
TAMIYA / CARSON declina ogni responsabilità • Rispettare scrupolosamente le correnti di caricamento/ legata a perdite, danni o costi.
Page 37
• Daños derivados de la pérdida de control del producto CARSON, en función de su propio criterio, y si en la ley no se esta- • Reparaciones realizadas por un servicio no autorizado por...
Page 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Directiva de seguridad y uso conforme Este producto ha sido diseñado exclusivamente para fines de ocio niveles sonoros muy elevados, de ahí que estos no deban ser y solo debe ser usado en los lugares previstos para ello. utilizados de forma permanente cerca de su entorno.
Page 39
TAMIYA / CARSON no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. • Respetar siempre la corriente de carga/descarga recomendada.
Page 40
Garantievoorwaarden Uitgesloten van de garantie zijn: CARSON verleent een garantie van 24 maanden op dit product in • Beschadiging of uitval door niet-naleving van de veiligheids- geval van fabricagefouten in het materiaal en vakmanschap bij...
Page 41
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheidsinstructies en doelmatig gebruik Dit product is uitsluitend ontworpen voor hobbydoeleinden en produceren. Daarom mogen deze modellen alleen maar kortston- mag alleen op daarvoor geschikte plaatsen worden gebruikt. dig in uw directe omgeving worden gebruikt. Met dit product mogen geen personen of dieren worden vervoerd. Let er voor het begin van elke rit op dat de tankdop goed gesloten is en dat de accu correct is aangesloten.
Page 42
TAMIYA / CARSON geen enkele aansprakelijkheid • Houd u beslist aan aanbevolen laad-/ontlaadstromen. voor verlies, schade of kosten aanvaarden.
MONTAGEANLEITUNG • ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. DIFFERENZIAL VORNE / HINTEN • DIFFERENTIAL FRONT / REAR 3 x 12 mm 500205924 500205924 500205924 2. MITTELDIFFERENZIAL • CENTER DIFFERENTIAL 3 x 12 mm 500405592 500405592 500405592...
Page 44
3. VORDERES DIFFERENZIAL • FRONT DIFFERENTIAL 3 x 15 mm 5 x 5 mm 500205941 500205925 500205925 500205924 500205939 3 x 10 mm 500205939 500205941 3 x 40 mm 5 x 5 mm 3 x 12 mm 500205941 500205925 500205939 3 x 10 mm 500205925 500205939...
Page 45
4. MONTAGE VORDERACHSE • ASSEMBLING FRONT UNIT 500205951 500205948 500405619 4 x 8 mm 500205949 3 x 10 mm 4 x 8 mm 500405619 500205949 500405759 500205927 3 x 12 mm 3 x 10 mm 500205945 500405619 500405621...