Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION 2022
EC 250
EC 300
Réf. 3215056fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GasGas EC 250 2022

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2022 EC 250 EC 300 Réf. 3215056fr...
  • Page 3 CHER CLIENT GASGAS, Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto GASGAS. Vous êtes désormais proprié- CHER CLIENT GASGAS, taire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appropriée. Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité ! Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
  • Page 4 SOMMAIRE 6.11 Bouton de démarrage ......... 19 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ............... 6 6.12 Aperçu des témoins (tous les modèles Symboles utilisés ........... 6 EU) ............... 19 Conventions typographiques utilisées..6 6.13 Aperçu des témoins (tous les modèles US)..............20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ..........7 6.14 Ouvrir le bouchon du réservoir de Définition de l'application - utilisation...
  • Page 5 SOMMAIRE Préparation du véhicule aux faibles 12.9 Déposer le té de fourche inférieur ..58 températures extérieures ou à la neige ..36 12.10 Monter le té de fourche inférieur ... 59 12.11 Vérifier le jeu du palier de la tête de CONSEILS D'UTILISATION...........
  • Page 6 SOMMAIRE 13.6 Contrôler les plaquettes de frein à 17.2 Régler le jeu du câble l'avant ............88 d'accélérateur ........120 13.7 Remplacer les plaquettes de frein 17.3 Régler la caractéristique de avant ............88 l'accélération ........121 13.8 Vérifier la course libre de la pédale de 17.4 Régler le régime de ralenti ....
  • Page 7 SOMMAIRE LISTE DES ABRÉVIATIONS ........159 LISTE DES SYMBOLES ..........160 29.1 Symboles rouges ........160 29.2 Symboles jaunes et oranges..... 160 29.3 Symboles verts et bleus ......160 INDEX ................161...
  • Page 8 Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour des raisons de sécurité, faire exécuter ces travaux par un atelier GASGAS Motorcycles agréé. La moto y sera entre- tenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
  • Page 10 Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière. Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être réparées sans délai par un atelier GASGAS Motorcycles agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
  • Page 11 En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire GASGAS Motorcycles agréé est...
  • Page 12 également télécharger le manuel d'utilisation. Le manuel d'utilisation est de plus disponible en téléchargement chez votre concessionnaire GASGAS Motorcycles agréé et sur le site web de GASGAS Motorcycles. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre concession- naire agréé GASGAS Motorcycles.
  • Page 13 Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé GAS- GAS Motorcycles, puis confirmés sur la plateforme GASGAS Motorcycles Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 14 3 REMARQUES IMPORTANTES Service après-vente Votre concessionnaire GASGAS Motorcycles agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhi- cule et à la société GASGAS Motorcycles. La liste des concessionnaires GASGAS Motorcycles agréés est disponible sur le site web de GASGAS Motorcycles.
  • Page 15 VUE DU VÉHICULE 4 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) S04403-10 Levier de frein à main ( p. 17) Levier d'embrayage ( p. 17) Contacteur de l'éclairage ( p. 18) (tous les modèles EU) Touche Arrêt ( p. 17) (tous les modèles EU) Bouton de clignotants ( p.
  • Page 16 4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) S04404-10 Bouchon du réservoir de carburant Poignée des gaz ( p. 17) Numéro d’identification du véhicule ( p. 15) Pédale de frein arrière ( p. 23) Regard pour le liquide de frein à l'arrière...
  • Page 17 NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direc- tion, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. 401946-10 Numéro de clé (tous les modèles EU) Le numéro de la clé...
  • Page 18 5 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est estampée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 401947-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, orientée vers le côté...
  • Page 19 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. S04405-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. S04406-10 Poignée des gaz La poignée des gaz...
  • Page 20 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche Arrêt (tous les modèles US) La touche Arrêt se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles en position de base – Dans cette position, le circuit • Touche Arrêt d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer. enfoncée –...
  • Page 21 – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier GASGAS Motorcycles agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune S04409-01 –...
  • Page 22 – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier GASGAS Motorcycles agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune S04413-01 –...
  • Page 23 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 – Appuyer sur le bouton de déverrouillage , tourner le bouchon du réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer vers le haut. S04414-10 6.15 Fermer le bouchon du réservoir de carburant –...
  • Page 24 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.18 Bouton de démarrage à froid Le bouton de démarrage à froid est situé sur le corps du clapet d'étranglement, sur le côté. Lorsque le moteur est froid et que la température ambiante est basse, l'injection électronique de carburant augmente le temps d'injection. Pour permettre au moteur de brûler le volume de carburant additionnel, un apport en oxygène est réalisé...
  • Page 25 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.20 Sélecteur Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 401950-10 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 401950-11 6.21 Pédale de frein arrière...
  • Page 26 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE La béquille latérale permet de reposer la moto. Info La béquille latérale doit être relevée avant le départ et rete- nue avec le caoutchouc de maintien 401944-10 6.23 Antivol de direction (tous les modèles EU) L’antivol de direction se situe à...
  • Page 27 Tension de la batterie du tableau de bord – La tension de la batterie du tableau de bord est trop basse. Remplacer la batterie du tableau de bord. Entretien – Une révision doit être effectuée. Contacter votre atelier GASGAS Motorcycles agréé. 401901-01 Régler le tableau de bord Condition La moto est à...
  • Page 28 7 TABLEAU DE BORD – Patienter 5 secondes. Le tableau de bord passe au point de menu suivant. Le symbole clignote. – Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner l'affichage de l'heure en mode 24h ou 12h. 401911-01 – Patienter 5 secondes. Le tableau de bord passe au point de menu suivant.
  • Page 29 TABLEAU DE BORD 7 – Maintenir les deux touches enfoncées pendant 3 à 5 secondes. Le menu Installation est affiché. L'affichage UNIT clignote. – Appuyer sur l'une des touches pour régler l'unité UNIT de vitesse sur kilomètres KM/H ou sur miles M/H. 401909-01 Régler l'heure Condition...
  • Page 30 7 TABLEAU DE BORD Désactiver l'affichage d'intervalles de maintenance – Maintenir la touche de gauche enfoncée. off est affiché à l'écran. 401914-01 Vitesse, heure et distance parcourue 1 DST – Appuyer sur l'une des touches jusqu'à ce que DST soit affiché sur le tableau de bord.
  • Page 31 TABLEAU DE BORD 7 Appuyer briè- Mode d'affichage suivant vement sur la touche de gauche. Appuyer sur DST2 peut être préréglé entre 0,0 et 39999,9 en la touche de appuyant sur les touches. gauche pen- dant 3 - 5 secondes. Appuyer briè- Mode d'affichage suivant vement sur...
  • Page 32 Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier agréé GASGAS Motorcycles. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule. –...
  • Page 33 MISE EN SERVICE 8 – Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 85) – Régler la position de base de la pédale de frein arrière. p. 91) – Régler la position de base du sélecteur. p.
  • Page 34 8 MISE EN SERVICE Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures Les batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les batteries au plomb, bénéficient d'une autodécharge faible et d'une puissance de démarrage supérieure au dessus de 15° C (60 °F). La puissance de démarrage des batteries lithium-ion diminue cependant davantage à...
  • Page 35 – Mettre en place la protection contre les poussières sur le filtre à air. Protection contre la poussière sur le filtre à air (79006920000) Info Suivre les instructions de montage GASGAS Techni- cal Accessories ci-jointes. M01104-01 – Mettre en place la protection contre le sable sur le filtre à air.
  • Page 36 Remplacer le bouchon de radiateur. – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions de montage GASGAS Techni- cal Accessories ci-jointes. M01106-01 – Nettoyer la chaîne.
  • Page 37 – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions de montage GASGAS Techni- cal Accessories ci-jointes. M01106-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier.
  • Page 38 Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions de montage GASGAS Techni- cal Accessories ci-jointes. M01106-01...
  • Page 39 CONSEILS D'UTILISATION 9 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Vérifier le niveau d'huile de boîte. ( p.
  • Page 40 9 CONSEILS D'UTILISATION – Relever la béquille latérale de la moto et bloquer la béquille avec le caoutchouc de maintien – Mettre la boîte de vitesses au point mort. Condition Température ambiante : < 10 °C (< 50 °F) – Retirer le bouton de démarrage à...
  • Page 41 Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier GASGAS Motor- cycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident L’humidité...
  • Page 42 9 CONSEILS D'UTILISATION Arrêter, béquiller Avertissement Risque de vol Les interventions de personnes non autorisées mettent la vie d'autrui en danger, en plus de la leur. – Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne. – Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
  • Page 43 Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier GASGAS Motor- cycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environne-...
  • Page 44 9 CONSEILS D'UTILISATION – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites 35 mm (1,38 in) Repère Capacité totale du 8,5 l Carburant sans réservoir à carburant (2,25 US gal) plomb (ROZ 95) env. p. 153) Info 400382-10 Ne pas utiliser de carburant pré-mélangé.
  • Page 45 Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modifiés. Le der- nier plan d’entretien valide est toujours disponible sur la plateforme Dealer.net de GASGAS Motorcycles. Votre concession- naire GASGAS Motorcycles vous conseille volontiers.
  • Page 46 Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et effectuer une marche d'es- sai. ○ ○ ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic GASGAS Motorcycles à l'issue de la marche d'essai. ○ ○ ● ● Faire le rapport des interventions sur la plateforme GASGAS Motorcycles Dealer.net.
  • Page 47 PLAN D'ENTRETIEN 10 toutes les 40 heures d'utilisation en cas d'utilisation sportive toutes les 10 heures d'utilisation en cas d'utilisation sportive tous les 48 mois tous les 12 mois toutes les 80 heures d'utilisation toutes les 40 heures d'utilisation après 20 heures d'utilisation après 10 heures d'utilisation ●...
  • Page 48 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposi- tion.) Info L’élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est de lent...
  • Page 49 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposi- tion.) Info L’élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
  • Page 50 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposi- tion.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
  • Page 51 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 11.7 Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur – Déterminer la valeur d'enfoncement à vide de la roue arrière. p. 48) – Demander à une tierce personne de maintenir la moto en position verticale. – Mesurer à nouveau l'écart entre l'essieu arrière et le repère SAG sur le garde-boue arrière, avec la jauge de profondeur.
  • Page 52 Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposi- tion.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
  • Page 53 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 11.10 Régler l'enfoncement en charge Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55) – Déposer l'amortisseur. p. 64) – Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur. Travail principal – Choisir et installer un ressort adéquat. Indications prescrites Taux d'élasticité...
  • Page 54 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.12 Régler l'amortissement en compression de la fourche Info L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche. – Tourner l’élément de réglage blanc dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Info L’élément de réglage se trouve à...
  • Page 55 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 Indications prescrites Amortissement de détente Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente. 11.14 Position du guidon Le té...
  • Page 56 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE – Retirer les vis . Déposer les brides de serrage du guidon. Démon- ter le guidon et le poser sur le côté. Info Protéger les composants de tout dommage en les recou- vrant. Ne pas plier les câbles ni les conduites. –...
  • Page 57 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre. Socle réglable (A54029955100) Les roues ne doivent pas être en contact avec le sol.
  • Page 58 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55) – Déposer la protection de fourche. ( p. 56) Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas.
  • Page 59 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.6 Remonter la protection de fourche – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspon- dant. Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle –...
  • Page 60 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.8 Monter les bras de fourche Travail principal – Positionner les bras de fourche. Les vis de purge sont positionnées vers l'avant. Info L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de droite REB (élément de réglage rouge). L'amortisse- ment en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (élément de réglage blanc).
  • Page 61 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Retirer les vis et mettre le support du tableau de bord sur le côté. S03514-10 – Retirer la vis – Desserrer la vis . Retirer le té de fourche supérieur et le guidon, puis les mettre de côté.
  • Page 62 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner le té de fourche supérieur et le guidon. – Positionner la durite d'embrayage et le faisceau de câbles. – Mettre la vis en place sans la serrer. E00921-11 – Positionner le support de tableau de bord, mettre les vis place et les serrer.
  • Page 63 Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 64 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque d'endomma- ger les paliers et par conséquent les sièges de palier dans le cadre. Préparatifs –...
  • Page 65 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 55) 12.13 Graisser le palier de la tête de direction – Déposer le té de fourche inférieur. p. 58) – Monter le té de fourche inférieur. p.
  • Page 66 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle S04424-11 Retouche – Monter la plaque-phare et le phare. ( p. 109) – Vérifier le réglage du phare.
  • Page 67 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 (tous les modèles EU) – Débrancher le connecteur du contacteur de feu stop. S04426-10 – Retirer les vis – Retirer le cylindre de frein à pied de la tige. S04429-10 – Retirer le maillon de connexion de la chaîne. Info Protéger les composants contre tout dommage en les recou- vrant.
  • Page 68 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.17 Monter l'amortisseur Travail principal – Placer l'amortisseur avec précaution dans le véhicule en le rentrant par le bas. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis supérieure de 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 69 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Mettre en place le levier articulé et le levier de jonction. – Mettre le raccord vissé en place et le serrer. Indications prescrites M14x1,5 60 Nm (44,3 lbf ft) Écrou levier de jonc- tion - levier articulé...
  • Page 70 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.19 Monter la selle – Engager la selle à l'avant dans les deux douilles à collet du réser- voir de carburant, la laisser retomber à l'arrière et la pousser vers l'avant. – Vérifier que la selle ne bouge pas. H02218-11 –...
  • Page 71 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.21 Monter le couvercle du boîtier du filtre à air Travail principal – Accrocher le couvercle du boîtier du filtre à air dans la zone l'enclencher dans la zone S04438-12 Condition Le couvercle du boîtier du filtre à air est bien positionné. –...
  • Page 72 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.23 Monter le filtre à air Travail principal – Monter un filtre à air propre sur le support de filtre à air. – Graisser le filtre à air dans la zone Graisse longue durée ( p.
  • Page 73 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Lubrifiant pour filtre à air mousse ( p. 155) – Nettoyer le boîtier du filtre à air. – Nettoyer la pipe d'admission, vérifier qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est bien serrée. Retouche – Monter le filtre à...
  • Page 74 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.27 Monter le silencieux arrière – Mettre le silencieux arrière en place avec le ressort d'échappe- ment et les bagues de réglage. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle S04442-10...
  • Page 75 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.29 Déposer le réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 76 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Retirer les vis et les douilles à collet. (tous les modèles EU) – Laisser pendre l'avertisseur sonore et son support. S04446-10 – Enlever la vis avec la bague en caoutchouc. S04447-10 – Dégager les deux déflecteurs latéraux de la fixation du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut.
  • Page 77 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Vérifier la pose du câble d'accélérateur. ( p. 81) – Positionner le réservoir de carburant et accrocher les deux déflec- teurs latéralement devant le radiateur. – S'assurer qu'aucun câble (accélérateur ou autre) n'est coincé ou endommagé.
  • Page 78 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Retouche – Monter la selle. ( p. 68) 12.31 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p.
  • Page 79 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.33 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des accidents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 80 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 55 … 58 mm (2,17 … 2,28 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite de façon à...
  • Page 81 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indiqué Indications prescrites Poids pour la mesure de l'usure 10 … 15 kg (22 … 33 lb.) de la chaîne – Sur la partie inférieure, mesurer alors la longueur de 18 rou- leaux de chaîne.
  • Page 82 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. –...
  • Page 83 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.36 Contrôler le cadre – Contrôler que le cadre ne présente pas de dommages, fissures ou déformation. » Si le cadre présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état : – Remplacer le cadre.
  • Page 84 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.39 Vérifier le caoutchouc de poignée – Vérifier les caoutchoucs des poignées au niveau du guidon (dom- mages, usure et fixation). Info Les caoutchoucs des poignées sont posés par vulcanisation, à gauche sur une douille, à droite sur le tube de la poignée des gaz.
  • Page 85 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon réglementaire et conformément aux dispositions en vigueur. Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à...
  • Page 86 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites d'embrayage ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
  • Page 87 Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plusieurs endroits, par rapport à...
  • Page 88 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier GASGAS Motor- cycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 89 Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 90 Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
  • Page 91 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Les plaquettes de frein ne sont pas toutes testées et homologuées pour les motos GASGAS. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de freinage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 92 13 SYSTÈME DE FREIN – Mettre en place les plaquettes de frein neuves, insérer l'axe et mon- ter la goupille à ressort. Indications prescrites Mettre en place la goupille à ressort extérieure de l'avant vers l'arrière. Mettre en place la goupille à ressort intérieure de l'arrière vers l'avant.
  • Page 93 SYSTÈME DE FREIN 13 13.9 Régler la position de base de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière. –...
  • Page 94 – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier GASGAS Motor- cycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 95 Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
  • Page 96 Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Les plaquettes de frein ne sont pas toutes testées et homologuées pour les motos GASGAS. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de freinage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
  • Page 97 SYSTÈME DE FREIN 13 Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein. – Enlever la fiche à ressort , extraire l'axe et déposer les pla- quettes de frein. –...
  • Page 98 14 ROUES, PNEUS 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55) Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.
  • Page 99 ROUES, PNEUS 14 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de freinage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
  • Page 100 14 ROUES, PNEUS Travail principal – Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein. –...
  • Page 101 ROUES, PNEUS 14 Travail principal – Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dom- mages. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radiales et les sur- faces de roulement des douilles-entretoises.
  • Page 102 Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par GASGAS Motorcycles. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
  • Page 103 à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Frapper légèrement chaque rayon avec un tournevis.
  • Page 104 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.1 Déposer la batterie 12 V Remarque Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes. – Ne pas jeter les batteries 12 V dans les ordures ménagères. – Rapporter les batteries 12 V à un point de collecte. Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à...
  • Page 105 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Décrocher le faisceau de câbles , débrancher les relais et les mettre de côté. S04481-10 – Retirer la vis et rabattre le compartiment de la batterie vers l'avant. – Enlever la batterie 12 V par le haut. S04482-10 15.2 Monter la batterie 12 V...
  • Page 106 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Placer les relais sur le compartiment de la batterie et accrocher le faisceau de câbles S04481-11 – Fixer le boîtier de commande EFI avec les pivots en caoutchouc S04480-11 – Brancher le câble positif à la batterie 12 V. Indications prescrites Vis de pôle de batterie 2,5 Nm (1,84 lbf ft)
  • Page 107 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.3 Charger la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures Les batteries 12 V contiennent des substances nocives. – Conservez les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Évitez toute étincelle et toute flamme nue à proximité des batteries 12 V. –...
  • Page 108 12 V est impossible avec ce type de chargeur. Le temps de charge peut être plus long à basses températures. Ce chargeur convient uniquement pour les batteries au lithium phosphate de fer. Suivre les instructions GASGAS Technical Accessories ci-jointes. Info Ne retirer en aucun cas le couvercle –...
  • Page 109 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Dégager le relais de démarrage du support. S04486-10 – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux Info Le coupe-circuit d'un fusible défectueux est ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve –...
  • Page 110 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.5 Remplacer les fusibles des divers consommateurs électriques individuels Info La boîte à fusibles comportant les fusibles des divers consommateurs électriques se trouve sous la selle. Préparatifs – Déposer la selle. ( p. 67) Travail principal – Ouvrir le couvercle de la boîte à...
  • Page 111 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Retouche – Monter la selle. ( p. 68) 15.6 Déposer la plaque-phare et le phare – Décrocher la durite de frein et le faisceau de câbles de la plaque- phare. – Desserrer le caoutchouc de maintien . Faire glisser la plaque- phare vers le haut et la faire pivoter vers l'avant.
  • Page 112 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE (tous les modèles US) – Brancher le connecteur S04491-11 – Positionner la plaque-phare et la fixer à l'aide du caoutchouc de maintien Les crochets s'engagent dans le garde-boue. – Faire passer la durite de frein et le faisceau de câbles dans la fourche de guidage de durite de frein.
  • Page 113 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Extraire l'ampoule de phare – Mettre en place une nouvelle ampoule de phare. Phare (S2 / douille BA20d) ( p. 148) – Mettre en place le capuchon avec la douille dans le réflecteur et tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre. Info Vérifier que la lèvre d'étanchéité...
  • Page 114 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.10 Vérifier le réglage du phare – Placer le véhicule sur une surface horizontale, devant un mur clair et pratiquer une marque à hauteur du centre du phare. – Dessiner un deuxième repère à une distance en dessous du pre- mier repère.
  • Page 115 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.12 Remplacer la batterie du tableau de bord Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 109) Travail principal – Retirer les vis – Sortir le tableau de bord de son support par le haut. S04494-10 –...
  • Page 116 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauf- fement est régulée par le biais d'une soupape sur le bouchon de radia- teur .
  • Page 117 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement ( p. 154) – Mettre le bouchon de radiateur en place. 16.3 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionne- ment de la moto.
  • Page 118 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionne- ment de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 119 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Travail principal – S'assurer que la vis est fermement serrée. – Placer la moto perpendiculairement au sol. S03528-10 – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au- dessus des ailettes du radiateur. Indications prescrites 10 mm (0,39 in) Liquide de refroidisse- 1,2 l (1,3 qt.) Liquide de refroidis-...
  • Page 120 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Monter le bouchon de radiateur Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappe- S04498-10 ment approprié...
  • Page 121 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Liquide de refroidissement ( p. 154) – Pousser le capuchon vers le haut, au-dessus du thermostat. S04256-10 – Débrancher le connecteur – Retirer le thermostat avec le joint torique et attendre que le liquide de refroidissement coule sans bulles. –...
  • Page 122 17 ADAPTER LE MOTEUR 17.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Tourner le guidon complètement à droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accéléra- teur Jeu du câble d'accélérateur 3 …...
  • Page 123 ADAPTER LE MOTEUR 17 – Dévisser la vis de réglage jusqu’à ce que la souplesse ou le jeu du câble d'accélérateur commence à se dégrader. – Revisser la vis de réglage d’environ deux tours. – Serrer l'écrou – Serrer l'écrou –...
  • Page 124 Avertissement Risque d'accident A régime de ralenti trop faible, le moteur risque de s'arrêter brusquement. – Faire tourner le moteur à la valeur prescrite de régime de ralenti. (Votre atelier GASGAS Motorcycles agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Monter le moteur en température.
  • Page 125 ADAPTER LE MOTEUR 17 Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour dimi- nuer le régime de ralenti. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le régime de ralenti. Effectuer le réglage par petites étapes. Un mauvais régime de ralenti influence négativement le fonctionnement complet du moteur.
  • Page 126 17 ADAPTER LE MOTEUR 17.6 Connecteur de courbe d'allumage Le connecteur d'ajustement de courbe d'allumage se trouve sous le réservoir de carburant, sur le cadre. Info La fiche de bougie d'allumage est sans fonction lorsque la moto est à l'état homologué (bridé). États possibles Soft –...
  • Page 127 ADAPTER LE MOTEUR 17 – Monter la selle. ( p. 68) 17.8 Contrôler la position de base du sélecteur Info Le sélecteur ne doit pas être en contact avec le cylindre lors du déplacement en position de base. Si le sélecteur est constamment en contact avec le cylindre, la boîte de vitesses est excessivement sollicitée. –...
  • Page 128 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.1 Remplacer la crépine à essence Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 129 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappe- ment approprié...
  • Page 130 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.3 Synchroniser la pompe à huile Avertissement Dommages sur le moteur Si le réservoir d'huile n'est pas rempli d'huile pour moteurs à deux temps, alors le moteur n'est pas lubrifié. Lorsque la lampe témoin du niveau d'huile s’allume, alors l’huile deux temps suffit pour le reste du remplissage du réservoir de carburant.
  • Page 131 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Brancher le connecteur Wake-up au connecteur de diagnos- pour synchroniser la pompe à huile. L’éclairage du tableau de bord est activé. – Attendre au moins cinq secondes. – Desserrer la fixation de la poignée des gaz. La pompe à...
  • Page 132 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Retirer les vis – Desserrer les vis S04505-10 – Desserrer les colliers du corps du clapet d'étranglement. – Débrancher le connecteur du contacteur de feu stop. – Soulever légèrement la flèche et la bloquer. Info Veiller à...
  • Page 133 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Insérer la crépine et monter la cornière avec une nouvelle pince à tuyau. Pince à tuyau (60029057000) S03506-10 – Mettre en place le corps du clapet d'étranglement – Retirer la sécurité et positionner la flèche. Info Veiller à...
  • Page 134 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.5 Vérifier le niveau d'huile de boîte Info Le niveau d'huile de boîte doit être contrôlé lorsque le moteur est froid. Préparatifs – Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface horizon- tale. Travail principal –...
  • Page 135 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 Travail principal – Enlever la vis de vidange d'huile de boîte et l'aimant. – Vidanger entièrement l'huile de boîte. – Soigneusement nettoyer la vis de vidange et l'aimant. – Nettoyer la surface étanche du moteur. –...
  • Page 136 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Enlever le bouchon de remplissage et le joint torique. – Remplir d'huile de boîte jusqu'à ce qu'elle s'écoule par l’alésage de la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte. Huile moteur (15W/50) ( p.
  • Page 137 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou détériorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc.
  • Page 138 19 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein. – Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articu- lations et les pièces en frottement. –...
  • Page 139 – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de tem- pérature trop importantes. Info GASGAS Motorcycles recommande de surélever la moto. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 55) – Recouvrir le véhicule d'une bâche perméable à l'air ou d'une couver-...
  • Page 140 20 STOCKAGE Info N'utiliser en aucun cas des bâches étanches qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les pièces du moteur et de l'échappement.
  • Page 141 électronique de carbu- et l'absence de corrosion sur les connec- rant teurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boî- tier diagnostic GASGAS Motorcycles. – Le moteur n’a pas de régime de Bougie défectueuse Remplacer la bougie. ralenti –...
  • Page 142 électronique de carbu- et l'absence de corrosion sur les connec- rant teurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boî- tier diagnostic GASGAS Motorcycles. – Allumage défectueux Bobine d'allumage - contrôler l'enroule- ment du circuit primaire. – Contrôler les cosses de bougie d'allu- mage.
  • Page 143 électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boî- tier diagnostic GASGAS Motorcycles. – Batterie 12 V déchargée La batterie 12 V n'est pas chargée Vérifier la tension de charge. par le générateur –...
  • Page 144 22 CODE DE CLIGNOTEMENT Info Seule la version débridée du véhicule affiche les codes de clignotement. Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 14 Le témoin de dysfonctionnement clignote 1x longuement, 4x brièvement Condition de définition de Capteur de pression du carter de vilebrequin - différence trop importante entre le capteur l'erreur et le boîtier de commande moteur Code de clignotement du...
  • Page 145 CODE DE CLIGNOTEMENT 22 Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 34 Le témoin de dysfonctionnement clignote 3x longuement, 4x brièvement Condition de définition de Injecteur 1, cylindre 1 - signal d’entrée trop faible l'erreur Injecteur 1, cylindre 1 - signal d’entrée trop élevé Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment...
  • Page 146 23 DONNÉES TECHNIQUES 23.1 Moteur 23.1.1 tous les modèles 250 Type Moteur à essence à deux temps, monocylindre, refroidi par liquide, avec soupape de membrane, valve d'échappement et injection de transverts Cylindrée 249 cm³ (15,19 cu in) Course 72 mm (2,83 in) Alésage 66,4 mm (2,614 in) Régime de ralenti...
  • Page 147 DONNÉES TECHNIQUES 23 Valve d’échappement - dimension de réglage mm (0,091 + 0,2 + 0,008 − 0 − 0 Roulements de vilebrequin 1 roulement à billes à gorges profondes / 1 roulement à rouleaux Palier de bielle Roulement à aiguilles Portée de piston Roulement à...
  • Page 148 23 DONNÉES TECHNIQUES Vis du couvercle de valve d'échappe- 4 Nm (3 lbf ft) ment Vis du dispositif de retenue de coussi- 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis du levier de verrouillage 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 149 DONNÉES TECHNIQUES 23 Goujon du pied de cylindre 12 Nm (8,9 lbf ft) Vis de pignon de chaîne de la chaîne 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite ® 2701™ de transmission Vis du capteur de température M10x1,25 12 Nm (8,9 lbf ft) culasse M12x1 60 Nm (44,3 lbf ft)
  • Page 150 80/100 - 21 M/C 51M TT 110/100 - 18 M/C 64M TT Dunlop GEOMAX AT81F Dunlop GEOMAX AT81 Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.gasgas.com...
  • Page 151 DONNÉES TECHNIQUES 23 23.7 Fourche Référence de la fourche A540C163U401000 Fourche WP XPLOR Amortissement en compression Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Amortissement de détente Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 474 mm (18,66 in) Taux d'élasticité...
  • Page 152 23 DONNÉES TECHNIQUES Huile d'amortisseur ( p. 153) SAE 2,5 23.9 Couples de serrage sur la partie-cycle Vis de la fixation de la selle EJOTEJOFORM PT ® K60x23/18 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Vis du capteur de niveau d’huile G 3/4 " 7 Nm (5,2 lbf ft) Vis du capteur de température de l’air EJOTDELTA PT...
  • Page 153 DONNÉES TECHNIQUES 23 Vis du collecteur sur le silent-bloc 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis du déflecteur du réservoir de car- 6 Nm (4,4 lbf ft) burant sur le radiateur Vis du guide-chaîne 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis du levier d'embrayage 5 Nm (3,7 lbf ft) Vis du patin de chaîne 6 Nm (4,4 lbf ft)
  • Page 154 23 DONNÉES TECHNIQUES Vis du support moteur 60 Nm (44,3 lbf ft) Vis fixation de guidon 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis inférieure de l'amortisseur 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite ® 2701™ Vis restantes sur la partie-cycle 45 Nm (33,2 lbf ft) Vis supérieure de l'amortisseur 60 Nm (44,3 lbf ft)
  • Page 155 MATIÈRES CONSOMMABLES 24 Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
  • Page 156 24 MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 Norme / Classification – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein conforme à la norme prescrite (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Fournisseur recommandé...
  • Page 157 PRODUITS AUXILIAIRES 25 Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Aérosol pour chaîne Offroad Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Offroad Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse haute viscosité Fournisseur recommandé...
  • Page 158 25 PRODUITS AUXILIAIRES Spray de silicone Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Silicone Spray Spray d'huile universelle Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Joker 440 Synthetic...
  • Page 159 NORMES 26 Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
  • Page 160 27 GLOSSAIRE Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’élec- tronique du véhicule prédéfinis Injection dans les transverts (Trans- Injection de carburant électronique, avec utilisation de fert Port Injection) deux injecteurs dans les transverts du cylindre...
  • Page 161 LISTE DES ABRÉVIATIONS 28 voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro par ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 162 (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier GASGAS Motorcycles agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
  • Page 163 INDEX Bras oscillant INDEX Vérifier ......81 Accessoires ......11 Amortissement en compression Cadre Régler sur la fourche .
  • Page 164 INDEX Partie-cycle ......147 Vérifier ......61 Pneus .
  • Page 165 INDEX Pignon de chaîne Monter ......97 Vérifier ......78 Plan d'entretien .
  • Page 166 *3215056fr* 3215056fr 11/2021 Stallhofnerstraße 3 / 5230 Mattighofen / Autriche / http://www.gasgas.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ec 300 2022