Sposób Likwidacji Produktu; Objaśnienia Symboli - Gumotex HALIBUT Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour HALIBUT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
powierzchnia łaty i klejonego miejsca musi być sucha,
l
czysta, bez resztek starego kleju;
w celu dokładnego wykonania połączenia zalecamy obie
l
klejone powierzchnie odtłuszczyć acetonem;
na obie klejone powierzchnie nanieść cienką warstwę
l
kleju, po zaschnięciu nanieść drugą warstwę kleju;
po podeschnięciu drugiej warstwy kleju przyłożyć łatę
l
na uszkodzone miejsce, silnie przycisnąć i obciążyć
ewentualnie rozwałkować na równej powierzchni.
Przy wykonywaniu drobnych napraw (przekłucie) łódź można
nadmuchać i kontynuować żeglugę już po 30 minutach, na-
tomiast w przypadku większych napraw polecamy odczekać
24 godziny. Większe uszkodzenia radzimy oddać do naprawy
producentowi lub do autoryzowanego serwisu.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia producent:
GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Republika Czeska
9. Sposób likwidacji produktu
Ster utylizuj na wysypiskach komunalnych lub przy pomocy
najlepszej dostępnej technologii.
Instrukcja obsługi może być poddana recyklingowi albo zutyli-
zowana wraz z odpadami komunalnymi.
10. Sposób likwidacji opakowania
Karton – recykling według symboli podanych na opakowaniu.
Folia bąbelkowa PE (polietylenowa) – recykling według sym-
boli podanych na opakowaniu.
11. Tabliczka producenta
– objaśnienia symboli
Każda łódź jest wyposażona w tabliczkę producenta z zazna-
czonymi najważniejszymi parametrami technicznymi.
Prosimy nie przekraczać podanych wartości. Szczególnie
GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ
32
474
Objaśnienia symboli:
ważne jest nie przeciążanie łodzi i zachowanie przepisowe-
go maksymalnego ciśnienia eksploatacyjnego w komorach
powietrznych.
12. OSTRZEŻENIE
Sporty wodne mogą być bardzo niebezpieczne i wymagać
dobrej kondycji fizycznej. Użytkownik tego produktu powinien
być świadomy, że ich uprawianie może być przyczyną powsta-
nia poważnego zranienia lub śmierci. Podczas użytkowania
tego produktu należy przestrzegać następujących zasad bez-
pieczeństwa:
Należy zapoznać się ze sposobem używania tego typu ło-
l
dzi.
Przejść szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy
l
kończące się otrzymaniem zaświadczenia oraz zapewnić
środki pierwszej pomocy, środki ratownicze/ bezpieczeń-
stwa, które należy mieć zawsze przy sobie.
Zawsze używać kamizelkę ratunkową posiadającą certyfi-
l
kat.
Zawsze używać odpowiedniego kasku, tam gdzie wyma-
l
gają tego warunki, ubierać się odpowiednio do warunków
atmosferycznych; zimna woda i/lub zimna pogoda mogą
być przyczyną przeziębienia.
Przed każdym użyciem sprawdzić wyposażenie, czy nie
l
ma uszkodzenia.
Nigdy nie wypływać w rejs samemu.
l
Nigdy nie wypływać na rzekę, jeżeli stan jej wody jest wyso-
l
ki.
Zwracać uwagę na poziom wody, niebezpieczne prądy
l
i zmiany atmosferyczne, na morzu należy zwracać uwagę
na zmiany przypływu i odpływu.
Sprawdzać nieznane odcinki rzek, przenosić łódź przez
l
niebezpieczne miejsca.
Nie przeceniać swoich sił na wodzie, zachować ostroż-
l
ność.
Przed wypłynięciem skonsultować swój stan zdrowia z le-
l
karzem.
W sprawach użytkowania wyrobu zalecamy stosować się
l
do zaleceń producenta.
Przez użyciem tego wyrobu nie zażywać alkoholu i narko-
l
tyków.
Jeżeli do łodzi jest dostarczane wyposażenie dodatkowe,
l
to należy używać tylko materiałów zatwierdzonych przez
producenta.
Użytkownik tego wyrobu powinien mieć opanowane podsta-
wowe umiejętności z zakresu uprawiania sportu wodnego
oraz mieć świadomość ryzyka związanego z uprawianiem
tego sportu.
Karta gwarancyjna stanowi załącznik do niniejszego pod-
ręcznika.
maksymalne ciśnienie
eksploatacyjne
maksymalna liczba osób
maksymalna nośność

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières