Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji novému 10. Způsob likvidace obalu majiteli, pokud plavidlo prodáte. 11. Štítek výrobce 12. Upozornění 1. Kontrolní tabulka (orientační hodnoty) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Délka (cm) Šířka (cm) Průměr obvod.
Page 3
úseků 4. Plavba na člunu UPOZORNĚNÍ Pulsar je vícemístný nafukovací člun – raft se samovylévací funkcí dna určený pro vodní turistiku a plavbu na divoké vodě. Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost. Dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 223/1995 Plovací...
1,5 m od zdroje sálavého tepla a z dosahu hlodavců. Při dlouhodobém skladování se doporučuje občas člun na 24 hodiny GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ nafouknout, aby se neproležel. Minimálně jedenkrát za dva až tři roky doporučujeme u člunu provést servisní...
Vysvětlivky symbolů: maximální provozní tlak maximální počet osob maximální nosnost GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 12. UPOZORNĚNÍ Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky ná- ročný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti.
10. Spôsob likvidácie obalu Uložte prosím, túto príručku na bezpečnom mieste a odovzdajte ju novému majiteľovi, pokiaľ plavidlo predáte. 11. Štítok výrobcu 12. Upozornenie 1. Kontrolná tabuľka (orientačné hodnoty) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Dĺžka (cm) Šírka (cm) Priemer obvod.
Obidva konce raftu zvinujte Pulsar je viacmiestny nafukovací čln – raft so samovylievajú- cou funkciou dna určený pre vodnú turistiku a plavbu na divej k stredu, zvinuté časti preložte cez seba a stiahnite kompres- vode.
Starostlivým zaobchádzaním a údržbou sa dá zvýšiť ži- votnosť člna. GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 7. Záručné podmienky Záručná lehota je 24 mesiacov a počíta sa od dátumu pre- daja. Výrobca poskytuje bezplatnú opravu alebo náhradu za chyby materiálového alebo výrobného charakteru.
Vysvetlivky symbolov: maximálny prevádzkový tlak maximálny počet osôb maximálna nosnosť GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Každý čln je vybavený štítkom výrobcu s vyznačenými naj- dôležitejšími technickými parametrami. Dodržiavajte prosím uvedené hodnoty. Čln nepreťažujte a dodržiavajte predpísaný...
Page 10
Please keep this Guide in a safe place and hand it over to the new 11. Type Parameters Tag owner if you sell the boat. 12. Safety Caution 1. Table of Specifications (indicative values) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Length (cm) Width (cm) Perimeter cylinder dia.
Open the valves and release the air. The defl ation may be sped up by rolling the boat towards the valves. Straighten out The Pulsar is a multi-person infl atable dinghy-raft with self- the defl ated raft, fold the side cylinders toward the centre of -draining bottom intended for navigating rivers and white- the raft, then fold the raft in halves lengthwise.
7. Guarantee Conditions The guarantee period is 24 months and is calculated from the GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ date of sale. The producer provides cost-free repairs or repla- cement of faulty components for material faults or production faults.
GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 12. SAFETY CAUTION Boating sports can be very dangerous and physically deman- ding. The user of this product must realise that boating sports activities can cause serious injuries or even death.
Page 14
Legen Sie dieses Handbuch bitte an einem sicheren Platz ab und übergeben Sie es dem neuen Besitzer, wenn Sie das Boot verkaufen. 11. Herstellerschild 12. Hinweis 1. Kontrolltabelle (Orientierungswerte) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Länge (cm) Breite (cm) Durchmesser der Außenrolle (cm)
Page 15
Undichtheiten sein könnten. Undichtheiten sein könnten. 4. Fahrt mit dem Boot Pulsar ist ein mehrsitziges Schlauchboot – Raft mit selbstlenzen- dem Boden für Wassertourismus und zum Wildwasserfahren. Die Verkehrsteilnehmer auf Wasserwegen sind verpfl ichtet, die entsprechenden Verkehrsvorschriften einzuhalten. Das Rafting...
Hersteller in einer autorisierten Reparaturwerkstatt durchzuführen. Durch die sorgfältige Manipulation und Instandhaltung GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ kann die Standzeit des Bootes erhöht werden. 7. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beträgt 24 Monate und beginnt ab dem Ver- kaufsdatum zu laufen.
Page 17
GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Eklärung der Symbole: maximaler Betriebsdruck maximale Personenanzahl GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ maximale Tragfähigkeit 12. HINwEIS Wassersport kann sehr gefährlich und körperlich anstrengend sein.
Veuillez conserver ce manuel d‘utilisation dans un endroit sûr et 11. Plaque du constructeur remettez-le au nouveau propriétaire en cas de vente de votre bateau. 12. Avertissement 1. Tableau de contrôle (valeurs indicatives) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Longueur (cm) Largeur (cm) Diamètre de l’enveloppe extérieure (cm)
étiquette indiquant les informations relatives à sa capacité de charge, ainsi que d´un certifi cat de sécurité. Pulsar est un bateau gonfl able multiplace – un raft avec au- to-vidange de fond, utilisé pour les activités nautiques et la descente de rivières sauvages. Tout utilisateur de voies navi-...
24 heures afin qu´il ne se déforme pas. Il est également recommandé de faire contrôler le raft dans un atelier de réparation agréé GUMOTEX au minimum une fois tous les deux ou trois ans. Une manipulation soignée et un entretien régulier peu- vent prolonger la durée de vie du raft.
GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Légende des symboles: pression de fonctionnememt maximum nombre de personnes maximum GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ capacité de charge maximum 12.
11. Placa del fabricante nuevo en caso de vender la embarcación. 12. Advertencia 1. Tabla de control (valores indicativos) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Longitud (cm) Anchura (cm) Perímetro medio del tubo (cm) 56,5 Número de cámaras de aire Presión máx.
4. Navegación en el bote soporta y del certifi cado de seguridad. Pulsar es un bote infl able de varias plazas, una balsa con funci- ón desagüe del fondo, para deportes acuáticos y navegación en aguas rápidas. El usuario, en la vía acuática, tiene que seguir las...
Es posible prolongar la longevidad del bote si es usado y mantenido minuciosamente. GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 7. Condiciones de garantía El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra.
GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Explicación de los símbolos: presión máxima de servicio capacidad máxima de personas GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ capacidad máxima de carga el bote y no sobrepasen la presión máxima indicada en las...
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro e consegnarlo 11. Targhetta del costruttore al nuovo proprietario se il natante verrà venduto. 12. Avvertenze 1. Tabella di controllo (valori orientativi) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Lunghezza (cm)
Bisogna prestare particolare attenzione alla scelta del giubbetto salvagente, che deve essere corredato di una Pulsar è un gommone da rafting multiposto con funzione etichetta riportante le informazioni sulla sua portata ed di svuotamento automatico del fondo, destinato al turismo un certifi cato di sicurezza.
7. Condizioni di garanzia GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Il periodo di garanzia è di 24 mesi e decorre dalla data di acquisto del prodotto, per cui in questo periodo, il produttore...
Gelieve deze handleiding op een veilige plaats te bewaren en deze in ge- 11. Productie-etiket val van verkoop van het vaartuig door te geven aan de nieuwe eigenaar. 12. Waarschuwing 1. Controletabel (indicatieve waarden) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Lengte (cm)
4. Varen met de boot Pulsar is een opblaasbaar raft voor meerdere personen met zelfl ozende bodem, die bestemd is voor watertoerisme en wild- watervaren. Deelnemers aan het waterverkeer dienen zich te...
We bevelen aan om ten minste eenmaal per twee of drie jaar een onderhoudscontrole van de boot te laten uitvoeren bij de producent in een geautoriseerd GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ herstelbedrijf. Door zorgvuldige behandeling en onderhoud kan de le- vensduur van de boot verlengd worden.
2. Opis techniczny – patrz rys. nr 1 4. Spływ tratwą Pulsar to kilkuosobowa nadmuchiwana łódź – ponton z sa- 1. walec obwodowy mowylewającym otworem przeznaczony do turystyki wod- 2. dno nej oraz do spływu rzekami górskimi. Uczestnik spływu jest 3.
łodzi w autoryzowanym warsztacie naprawczym producenta. Dbałością i pieczołowitą konserwacją można wydłużyć czas GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ użytkowania łodzi. 7. Warunki gwarancji Okres gwarancyjny wynosi 24 miesięcy i liczy się od daty sprzedaży.
Page 37
GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Objaśnienia symboli: maksymalne ciśnienie eksploatacyjne maksymalna liczba osób maksymalna nośność GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 12. OSTRZEŻENIE Sporty wodne mogą być bardzo niebezpieczne i wymagać dobrej kondycji fizycznej.
11. Gyári címke eladja, akkor az útmutatót is adja át az új tulajdonosnak. 12. Figyelmeztetés 1. Ellenőrző táblázat (tájékoztató értékek) PULSAR 340 PULSAR 380 PULSAR 420 PULSAR 450 PULSAR 560 Hosszúság (cm) Szélesség (cm) Oldaltömlő átmérője (cm) 56,5 Légkamrák száma Maximális üzemi nyomás (MPa)
Page 39
4. Evezés A mentőmellény kiválasztását alapos gondossággal vé- gezze. A mentőmellény legyen ellátva olyan címkével, A Pulsar egy többszemélyes, felfújható csónak – raft, önkiön- melyen fel van tüntetve annak terhelhetősége, és legyen tő fenék-funkcióval, vízi turisztika és vadvízi hajózás céljára.
Gondos ápolással és karbantartással meghosszabbí- thatja a rafthajó élettartamát. 7. Garancia feltételek GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ A garancia ideje a vásárlás napjától számított 24 hónap. A gy- ártó az anyagminőségből és gyártásból adódó hibákra vonat- kozóan ingyenes javítást ill.
Page 41
GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Jelképmagyarázat: maximális üzemi nyomás férőhelyek maximális száma GUMOTEX Coating s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ maximális terhelhetőség 12. FIGYELMEZTETÉS A vízi sportok komoly veszély és fizikai megterhelés forrá- sai lehetnek.
DRUH POHOnU: kanoistická pádla Gumotex Coating, s.r.o. přijal opatření v úrovni dané postupy podle ČSN EN ISO 9001: 2016, kterými zabezpečuje shodu všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a se základními požadavky. Dle nařízení vlády 96/2016 Sb., o rekreačních plavidlech a vodních skútrech byl člun PULSAR zatříděn do konstrukční...
Page 43
Čln PULSAR je zaradený do projektovej kategórie D – plavidlo zaradené do projektovej kategórie D sa považuje za plavidlo projektované na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 4, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 0,3 m, s občasnými vlnami s maximálnou výškou 0,5 m.
TyPE Of DRIVE: canoe paddles Gumotex Coating, s.r.o. has adopted measures at the level stipulated by EN ISO 9001: 2016, by which it assures conformity of all products launched to the market with the technical documentation and with basic requirements.
C 108070 PRODUKT: PULSAR – SCHLAUCHBOOT PULSAR ist ein mehrsitziges Boot - Raft mit der Funktion des selbsttätigten Ablassens eingedrungenen Bodenwas- sers, bestimmt für die Wassertouristik. Verwendet wird es für Gelände des Schwierigkeitsgrades bis WW 5 – extrem schwierig (große Wellen, Walzen, hohe Stufen, extreme Strömung, starke Sperre, unabdingbare Besichtigung der zu befahrenden Abschnitte).
Pagaies de canoë La société Gumotex Coating, s.r.o. a pris des mesures (définies par la norme EN ISO 9001: 2016) pour assurer la conformité de tous ses produits mis sur le marché à la documentation technique et aux exigences essentielles des directives.
El barco PULSAR pertenece a la categoría de diseño D – una embarcación que pertenezca a la categoría de diseño D se considera diseñada para vientos de hasta fuerza 4 inclusive y olas de altura significativa de hasta 0,3 m inclusive, y ocasionalmente olas de 0,5 m de altura máxima.
Al canotto PULSAR è attribuita la categoria di progettazione D – un’unità di diporto cui è attribuita la categoria di progettazione D è considerata progettata per una forza del vento fino a 4 e un’altezza d’onda significati- va fino a 0,3 m, con onde occasionali di altezza massima pari a 0,5 m.
PRODUCT: PULSAR – RUBBERBOOT Pulsar is een rubberboot met meerdere plaatsen - raft met zelflozende functie van de bodem, bestemd voor watertoerisme. De boot wordt gebruikt voor terreinen met moeilijkheidsgraad tot WW 5 – extreem moeilijk (grote golven, cilinders, grote vervallen, extreme stroming, sterke blokkeringen, bezichtiging van de af te dalen secties is noodzakelijk).
Jest konieczne przestrzeganie przepisów żeglugowych. RODZAJ nAPęDU: wiosła kanoistyczne Gumotex Coating, s.r.o. podjęła środki na poziomie zgodnie z procedurami według EN ISO 9001: 2016, którymi zapewnia zgodność wszystkich wprowadzanych na rynek wyrobów z dokumentacją techniczną i z podstawowymi wymaganiami. Łódź PULSAR zaszeregowana jest kategorii konstrukcyjnej D – jednostka pływająca zaszeregowana do katego- rii konstrukcyjnej D jest uważana za jednostkę...
érdekében a EN ISO 9001: 2016 szabványnak megfelelő intézkedéseket foganatosított. A „D” szerkezeti kategóriába sorolt PULSAR csónak – mint „D” szerkezeti kategóriás vízi jármű 4. fokozatú szélerősséghez, akár 0,3 m jelentős hullám magassághoz és 0,5 m alkalmi hullám magassághoz lett megtervezve.