THAYA VERZE 9/2020 KAJAK Příručka uživatele • Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příležitostnými vlnami výšky do 0,5m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
Page 3
(volitelné příslušenství) - viz • Kajak Thaya nesmí být používán za ztížených pod- obr. č. 2a. Klíč k montáži ventilu – viz obr. č. 2c je volitelné mínek, jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha, příslušenství.
člunu. 7. Záruční podmínky Záruční doba je 24 měsíců a počítá se od data prodeje. Výrobce poskytuje bezplatnou opravu nebo náhradu za vady materiálového nebo výrobního charakteru. Záruka se nevztahuje na poškození vzduchových komor GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ vlivem vyššího tlaku, než je předepsaný provozní tlak !!! 8. Oprava člunu Vysvětlivky symbolů: Poškozený člun opravíte snadno i sami pomocí přiložené le- maximální provozní tlak picí soupravy.
Page 5
Věnujte pozornost kontrole vodní hladiny, nebezpečným 12. UPOZORNĚNí proudům a povětrnostním změnám, na moři buďte pozorní Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky nároč- ke změnám přílivu a odlivu. ný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost Prohlížejte neznámé úseky řek, místa, která to vyžadují, může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti. Při používání přenášejte. tohoto výrobku dbejte na níže uvedené bezpečnostní normy: Nepřeceňujte své schopnosti na vodě, buďte na sebe opa- trní. Seznamte se způsobem používání tohoto typu lodi. Konzultujte váš zdravotní stav s lékařem dřív, než vyrazíte Zajistěte si školení o první pomoci s osvědčením a výba- na vodu. vu pro první pomoc a záchranné/bezpečnostní prostředky Dbejte na doporučení výrobce, pokud se týká používání noste vždy s sebou.
THAYA VERZIA 9/2020 KAJAK Príručka používateľa • Rekreačné plavidlo konštruované pre plavbu na vnútrozemských vodných cestách, na ktorých sa dá očaká- vať sila vetra dosahujúca stupeň 4 Beaufortovej stupnice (vrátane) a určujúca výšku vlny do 0,3 m vrátane, s príležitostnými vlnami s výškou do 0,5 m, spôsobenými napr. plávajúcimi plavidlami.
Page 7
• Na veľkých vodných plochách (more, jazerá) dávajte pozor na vodné prúdy a vietor vanúci od brehu. Vzduchové komory nafukujte v poradí: dno (1) a potom boč- Hrozí nebezpečenstvo znemožnenia návratu! né valce (2). Na nafukovanie je vhodná nožná alebo piestová • Kajak Thaya sa nesmie používať v lépe „zhorše- pumpa s použitím ventilovej redukcie – pozrite obr. č. 2b (re- ných“ podmienkach, napr. znížená viditeľnosť (noc, dukcia je súčasťou lepiacej súpravy). Než začnete nafukovať, hmla, dážď).
7. Záručné podmienky Záručná lehota je 24 mesiacov a počíta sa od dátumu predaja. Výrobca poskytuje bezplatnú opravu alebo náhradu za chyby materiálového alebo výrobného charakteru. Záruka sa netýka poškodenia vzduchových komôr pod vplyvom vyššieho tlaku, ako je predpísaný prevádzkový tlak!!! GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 8. Oprava člna Poškodený čln jednoducho opravíte sami pomocou priloženej- Vysvetlivky symbolov: lepiacej súpravy. maximálny prevádzkový tlak Postup lepenia: na člne označte poškodené miesto, podľa jeho veľkosti...
Page 9
Nikdy nechoďte na rieku, ak je stav vody zjavne vysoký. 12. UPOZORNeNIe Venujte pozornosť kontrole vodnej hladiny, nebezpečným prúdom a poveternostným zmenám, na mori sledujte zme- Vodný šport môže byť veľmi nebezpečný a fyzicky náročný. ny prílivu a odlivu. Používateľ tohoto výrobku si musí uvedomiť, že uvedená čin- Neznáme úseky riek najskôr prezrite, miesta, ktoré to vyža- -nosť môže zapríčiniť vážne zranenie, dokonca aj smrť. Pri dujú, prenášajte. používaní výrobku dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné Nepreceňujte svoje schopnosti na vode, buďte na seba pokyny: opatrní.
THAYA VERSION 9/2020 KAYAK User’s Manual • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres inclusive, with occasional waves up to 0.5 metres of height caused e.g.
Fasten the rear footrest (8) in the bracket (14). Thread the valid navigation rules of the particular country. footrest strap through the plastic buckle in the bottom and The Thaya kayak can be used on still or gently flowing wa- tighten it, refer to Detail B. ters up to Difficulty Grade WW 2. This is only a recommended...
The warranty does not cover damage to air chambers due to higher pressure than the required operational pres- sure!!! GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ 8. boat Repairs You can easily repair a damaged boat yourselves by means of the accompanying gluing set. Explanation of the symbols used:...
Inspect all unknown sections of rivers on which you want 12. safety CaUtION to use the boat; carry the boat over all places where it is necessary. Boating sports can be very dangerous and physically demand- Do not overestimate your abilities when on the water; be ing. The user of this product must realise that boating sports careful. activities can cause serious injuries or even death. When us- Prior to setting off on the water, consult your state of health ing this product, follow the safety standards specified below: with your doctor. Learn how to use this type of boat. Follow the manufacturer’s recommendations concerning Undergo certified first-aid training, obtain a first-aid kit and the use of this product.
THAYA VERSION 9/2020 KAJAK Benutzerhandbuch • Ein für Fahrten in geschützten Binnen- und in Küstengewässern konstruiertes Freizeitboot, wo Windgeschwindigkeiten bis einschließlich Beaufort-Stärke 4 und Wellen bis einschl. 0,3 m mit gele- gentlichen Wellen von höchstens 0,5 m Höhe, verursacht von z.B. vorbeifahrenden Wasserfahrzeu- gen, zu erwarten sind.
Es entsteht die Gefahr nicht mehr zurückkeh- kann unter Verwendung eines Manometers mit der entspre- ren zu können! chenden Reduktion (optionales Zubehör) überprüft werden • Das Kajak Thaya darf nicht unter erschwerenden Be- - siehe Abb. Nr. 2a. Der Schlüssel zur Ventilmontage – siehe dingungen verwendet werden, wie z.B. verringerte Abb. 2c ist ein optionales Zubehör.
Hersteller oder in einer autorisierten Reparaturwerkstätte Sie das gefaltete Boot in den Sack. Drücken Sie die Luft aus durchführen zu lassen. dem Sack, rollen Sie das Sackende auf und schließen Sie die Schnallen. Reparaturen während oder nach der Garantiezeit gewährt 6. Pflege und lagerung der Hersteller: GUMOTEX Coating, s.r.o. Die Gummibeschichtung der Bootshaut ist empfindlich gegen Mládežnická 3062/3a Öl, Benzin, Toluol, Azeton, Petroleum und ähnliche Lösungs- 690 02 Břeclav mittel. Waschen Sie das Boot nach jeder Verschmutzung und Tschechische Republik vor der Lagerung mit lauwarmem Wasser mit Seifen- ode Spülmittelzusatz. Ein gründliches Abspülen ist nach einer Ver-...
Page 17
Kontrollieren Sie vor jeder Ausfahrt Ihre Ausstattung, ob sie nicht Anzeichen einer Beschädigung aufweist. Begeben Sie sich nie allein auf das Wasser. Begeben Sie sich nie auf einen Fluss, der einen offensicht- lich hohen Wasserstand hat. Widmen Sie der Kontrolle des Wasserspiegels, gefährli- chen Strömungen und Wetteränderungen große Aufmerk- samkeit, am Meer seien Sie bei Änderungen von Ebbe und GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Flut vorsichtig. Besichtigen Sie unbekannte Flussabschnitte und über- springen Sie Stellen, die es erfordern. Eklärung der Symbole: Überschätzen Sie nicht Ihre Fähigkeiten auf dem Wasser, handeln Sie vorsichtig. maximaler Betriebsdruck Konsultieren Sie Ihren Gesundheitszustand mit Ihrem Arzt, bevor Sie sich auf das Wasser begeben.
THAYA VERSION 9/2020 KAYAK Manuel de l´utilisateur de • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fluviales intérieures où l´on peut s´atten- dre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une hauteur de vague pouvant atteindre jusqu‘à...
Lors de l´utilisation du canot, protégez toujours la valve de la valve (21) se trouve sur l’image n° 2. par la fermeture de son bouchon. Vous évitez ainsi la Le canot Thaya peut être utilisé en tant que version mono- pénétration des impuretés dans la valve, ce qui pourrait place, biplace ou à trois places – voir image 1.
Les réparations sous garantie et après-garantie sont as- revêtement du canot. Après chaque utilisation et avant le stoc- surées par le fabricant: kage, il est nécessaire de laver le canot à l´eau tiède en y ajoutant du savon ou du détergent. Après l´utilisation du canot GUMOTEX Coating, s.r.o. sur l´eau de mer, il est nécessaire de le rincer abondamment. Mládežnická 3062/3a Il convient de vérifier l´état de la valve de gonflage et de la 690 02 Břeclav soupape de sûreté (si celles-ci sont installées). En cas de...
Avant chaque utilisation, vérifiez que votre équipement ne présente pas de signes de détérioration. Ne naviguer jamais seul. Ne naviguer jamais si la hauteur d´eau est manifestement trop élevée. Portez attention au contrôle du plan d´eau, aux courants dangereux et aux changements météorologiques. Sur mer, GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ faites attention au changement de marée basse et de ma- rée haute. Contrôlez les tronçons de rivière inconnus, aux endroits Légende des symboles: nécessaires, transportez le canot par voie de terre. Ne présumez pas de vos forces, soyez prudents. pression de fonctionnememt Prenez une consultation sur votre état de santé auprès...
THAYA VERSION 9/2020 El KAYAK Manual de usuario • Embarcación de recreo diseñada para la navegación por vías acuáticas interiores, en los que pueden en- contrarse vientos de hasta 4° escala Beafort inclusive, y olas de altura significativa de hasta 0,3 m inclu- sive, con olas ocasionales de hasta 0,5 m de altura, generadas p.ej.
4. Navegación en bote ma de D (17) en los cilindros laterales. Pase los extremos de la correa por la hebilla de plástico (22) – véase el detalle A. El kayak Thaya es indicado para actividades de recreo y tu- Sujete el reposapiés (8) al fijador (14). Pase la correa del rismo acuático. reposapiés por la hebilla de plástico del fondo y apriétela –...
Reparaciones cubiertas por la garantía al igual que las cie y antes de guardarlo, lave el bote con agua tibia y jabón posteriores realiza el fabricante: o detergente. Después de navegar en aguas del mar es in- dispensable enjuagar bien el bote con agua dulce. Es bueno GUMOTEX Coating, s.r.o. verificar el estado de las válvulas de inflado y de sobrepresión. Mládežnická 3062/3a En caso de que una válvula esté sucia se puede con una llave 690 02 Břeclav especial para válvulas desmontar el cuerpo de la válvula del República Checa bote y limpiar su membrana con aire comprimido o con un chorro de agua a presión. Antes de almacenar el bote, reco-...
Nunca salgan a navegar solos. Nunca naveguen por un río, cuando evidentemente tiene el caudal alto. Presten atención al control del nivel de agua, corrientes GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ peligrosas y cambios de tiempo; en el mar presten atención a las mareas. Exploren los tramos desconocidos de los ríos, en lugares Explicación de los símbolos: que lo requieren salgan del agua y transporten los botes.
THAYA VERSIONE 9/2020 KAYAK Manuale dell‘utente • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fino a 0,3 m e con le onde occasionali fino a 0,5 m, provocate p.e.
4. Navigazione con il canotto mità della cintura attraverso la fibbia in plastica (22) – vedere dettaglio A. Il kayak Thaya è adatto alla ricreazione e alla navigazione Fissare il poggiapiedi (8) all’attacco (14). Far passare la cin- turistica. tura del poggiapiedi attraverso la fibbia in plastica posizionata Chi prende parte alla navigazione deve rispettare il codice di sul fondo e stringere, vedere dettaglio B. navigazione. Kayak gonfiabile Thaya può essere utilizzata da...
24 ore. Le riparazioni più complesse, vanno effettuate dal pro- ne, petrolio ed altri solventi, quindi ogni volta che il canotto si duttore oppure in un centro di assistenza autorizzato. sporacasse e prima di conservarlo da qualche parte, bisogna Le riparazioni, sia in garanzia che dopo, possono essere lavarlo bene con acqua tiepida, con aggiunta di sapone o de- effettuate dal produttore: tersivo. Un risciacquo accurato ed abbondante, è indispensa- bile dopo aver navigato in acqua di mare. È sempre opportuno GUMOTEX Coating, s.r.o. controllare lo stato delle valvole di gonfiaggio e di sovrapres- Mládežnická 3062/3a sione. Nel caso in cui una valvola non abbia una buona tenuta, 690 02 Břeclav è possibile utilizzare una chiave speciale per valvole, svitare il Repubblica Ceca corpo della valvola del canotto e pulirne la membrana, con un flusso d’aria compressa o d’acqua. Prima della sua conser- 9. smaltimento del prodotto...
Prima di ogni utilizzo, controllare che la Vostra attrezzatura non sia danneggiata. Evitare di trovarsi completamente isolati durante la naviga- zione. Non uscire mai sui fiumi, qualora il livello dell’acqua fosse troppo alto. Prestare particolare attenzione al controllo del livello dell’acqua, alle correnti pericolose ed ai mutamenti atmo- sferici; sul mare, stare attenti all’alta e bassa marea. GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Controllare i tratti del fiume sconosciuti, e, ove fosse nec- cessario, trasportare il canotto a mano. Non sopravvalutate le Vostre capacità in acqua: siate pru- denti! Spiegazioni dei simboli: Controllate il Vostro stato di salute con un medico, prima di uscire sull’acqua. pressione massima d‘esercizio Rispettare le raccomandazioni del costruttore riguardanti l’uso del prodotto.
THAYA VERSIE 9/2020 Handleiding voor gebruikers van KAJAK • Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste wind- kracht 4 volgens de schaal van Beaufort en een significante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel, bijvoorbeeld ten gevolge van passerende vaartuigen, golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.
(6) in het bevestigingspunt op de bodem (15). Haal de schriften voor het varen in betreffend land. riemen (18) op de rugsteun van de zitjes door de D-ringen Door zijn constructie maakt de kajak Thaya het mogelijk op (17) op de zijcilinders. Steek de uiteinden van de riem door de stilstaand tot matig stromend water, tot moeilijkheidsgraad WW kunststof gesp (22) – zie detail A.
Voor reparaties tijdens en na de garantietermijn kan ook de producent zorgdragen: 6. Onderhoud en bewaring GUMOTEX Coating, s.r.o. Olie, benzine, tolueen, aceton, petroleum en dergelijke oplos- Mládežnická 3062/3a middelen beschadigen de rubberen laag aan de oppervlakte 690 02 Břeclav van de boot. Was na iedere vervuiling, voor het opbergen, de Tsjechische Republiek boot met lauw water waaraan zeep of afwasmiddel is toege- voegd. 9. verwijdering van product Na het gebruik in zoutwater is het noodzakelijk de boot gron- dig af te spoelen. Het is noodzakelijk de staat van de inlaat-...
Ga nooit op een rivier varen die een duidelijk hoge water- stand heeft. Schenk aandacht aan de wateroppervlakte, gevaarlijke stromen en weerveranderingen, wees voorzichtig bij veran- deringen van eb en vloed op zeeën. Verken onbekende riviertrajecten en verplaats de boot op GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ plaatsen waar dit noodzakelijk is. Overschat niet je mogelijkheden op water, wees voorzich- tig. Consulteer uw gezondheidstoestand met uw arts voordat Verklaring van symbole: u gaat varen.
THAYA WYDANIE 9/2020 KAJAK Podręcznik użytkownika • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spodzie- wać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dory- wczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np. mijającymi łódkami.
Page 35
Może on uniemożli- były zupełnie twarde w dotyku. Opór komór powietrza przy- wić powrót na brzeg! pomina naciśnięcie dojrzałej pomarańczy. Dokładną wartość • Kajaka Thaya nie wolno używać w trudnych warun- ciśnienia roboczego można zmierzyć przy pomocy manome- kach takich jak np.: ograniczona widoczność (noc, tru z odpowiednim reduktorem (akcesoria opcjonalne) – patrz mgła, deszcz).
6. konserwacja i przechowywanie Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia produ- cent: Na gumową powierzchnię łodzi nie wpływaja dobrze: olej, benzyna, toluen, aceton, nafta i podobne rozpuszczalniki. GUMOTEX Coating, s.r.o. Po każdym zanieczyszczeniu i przed przechowaniem łódź Mládežnická 3062/3a należy umyć letnią wodą z dodatkiem mydła lub środka czysz- 690 02 Břeclav czącego. Po użyciu w wodzie morskiej łódź należy starannie Republika Czeska opłukać. Zaleca się sprawdzić stan zaworów powietrznych...
Przed każdym użyciem sprawdzić wyposażenie, czy nie ma uszkodzenia. Nigdy nie wypływać w rejs samemu. Nigdy nie wypływać na rzekę, jeżeli stan jej wody jest wyso- GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ Zwracać uwagę na poziom wody, niebezpieczne prądy i zmiany atmosferyczne, na morzu należy zwracać uwagę na zmiany przypływu i odpływu. Objaśnienia symboli: Sprawdzać nieznane odcinki rzek, przenosić łódź przez niebezpieczne miejsca.
THAYA VÁLTOZAT 9/2020 KAJAK Használati útmutató • Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és partmenti vizeken való hajózásra, ahol a várható szélsebesség nem haladja meg a Beaufort-skála sze- rinti 4 fokozatot, a meghatározó hullámmagasság pedig a 0,3 métert. Alkalomadtán előfordulhatnak legfeljebb 0,5 méter magasságú...
Page 39
Így elkerüli a szennyeződések bejutását tartó uszonyt, tolja be a fenéken található rögzítőbe (20). Be- a szelepbe, amely a jövőben esetleges tömítetlenségek szerelés előtt fújja fel mindkét ülést és lábtámaszt. A szelep forrása lehet. (21) kezelése a 2. ábrán látható. A Thaya csónak egy- két- és háromszemélyes változatban használható – lásd még: 1. ábra. 4. Csónak használata Egyszemélyes változat: A Thaya kajak szabadidős és vízitúrás használatra alkalmas. A felfújható ülést (6) erősítse a fenéken a rögzítőhöz (15). Az A vízi úton közlekedő köteles betartani a vízi közlekedés sza-...
A garanciális és garancián túli javításokat a gyártó biz- A csónak felületi gumibevonatára kedvezőtlenül hat az olaj, tosítja: benzin, toluol, aceton, petróleum és hasonló jellegű oldó- szerek. Mindenegyes beszennyeződést követően és tárolást GUMOTEX Coating, s.r.o. megelőzően a csónakot mossa le szappant vagy konyhai tisz- Mládežnická 3062/3a títószert tartalmazó langyos vízzel. Alapos lemosás szüksé- 690 02 Břeclav ges, ha a csónakot tengervízben használta. Ajánlott a felfújó...
Page 41
Fordítson kellő figyelmet a vízfelszín ellenőrzésére, a ve- szélyes áramlásokra és időjárás változásra, a tengeren figyelje az ár-apály változását. Az ismeretlen folyószakaszokat vizsgálja tüzetesen, ha GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ a körülmények megkívánják, a csónakot vigye ki a partra. Ne becsülje túl képességeit, legyen óvatos. Mielőtt vízre szállna, egészségi állapota tekintetében be- széljen kezelőorvosával.