Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
MODE D'EMPLOI
SCIE À SOL
MULTICUT 550 GH
MULTICUT 600 G / SG
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Téléphone : +49 (0) 7564 / 307 - 0
Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
1/108

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lissmac MULTICUT 550 GH

  • Page 1 MODE D’EMPLOI SCIE À SOL MULTICUT 550 GH MULTICUT 600 G / SG LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Téléphone : +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com...
  • Page 2 2/108...
  • Page 3 Mentions légales Ce mode d’emploi s’applique à la scie à sol LISSMAC  MULTICUT 550 G / GH  MULTICUT 600 G / SG Fabricant : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Téléphone : +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 –...
  • Page 4  Instructions de manipulation pour l’opérateur Les mises en garde qui figurent dans ce mode sont loin d’être exhaustives. Lissmac ne saurait prévoir tous les scénarios de danger possibles. Les consignes et précautions de sécurité appropriées sont à observer, comme c’est le cas avec d’autre machine, en termes de méthode de travail et de manipulation.
  • Page 5 Vous devez respecter les avertissements et informations de sécurité suivants : Lire le mode d’emploi Porter des protections auditives Porter des lunettes de protection Porter des gants Porter un casque de protection Porter un masque anti-poussière Porter une tenue de travail appropriée et la laver si elle est sale Points d’amarrage pour le transport par grue Retirer la clé...
  • Page 6 Risque de brûlure par les surfaces chaudes Risque de brûlure lorsque vous y touchez Risque de suffocation dû aux fumées toxiques Danger de l’acide de batterie Risque d’explosion Risque de happement en cas d’ouverture de l’entraînement par courroie Risque de coupure et d’amputation dues à la rotation des outils de coupe Risque d’écrasement des mains Mise en garde contre les électrocutions dues à...
  • Page 7 :  Mode d’emploi pour le moteur à combustion Lissmac décline toute responsabilité quant à l’inexhaustivité des manuels complémentaires. Modifications et réserves Nous ne ménageons aucun effort pour garantir l'exactitude et la mise à jour des informations contenues ce mode d’emploi.
  • Page 8 Remarques : 8/108...
  • Page 9 Table des matières 1. Propriétés et avantages ....................11 2. Règles de sécurité générales ..................12 2.1. Principe de l'utilisation conforme ..................12 2.2. Mesures organisationnelles ....................13 2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base .........14 2.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation ........14 2.5.
  • Page 10 8.8. Plan de maintenance .......................69 9. Outils ..........................70 10. Garantie......................... 71 11. Plan électrique ......................73 12. Annexe A : liste de codes d’erreurs HATZ ..............77 10/108...
  • Page 11 1. PROPRIETES ET AVANTAGES Les exigences découlant des expériences antérieures ont été prises en compte dans la conception de cette puissante machine. Les scies à sol Diesel, car ayant fait leur preuve, séduisent par leur excellent rapport qualité-prix, leur robustesse et leur simplicité d’utilisation. ...
  • Page 12 (les faire éliminer). Utilisation conforme La scie à sol LISSMAC fait partie des meules de découpe au sol et est uniquement destiné à pratiquer des saillies avec de l’eau pour réaliser des joints dans le béton ou l’asphalte. Le sciage nécessite un outil sous la forme d’une lame de scie diamantée.
  • Page 13 2.2. Mesures organisationnelles Le mode d’emploi doit être disponible sur le site de travail et facilement accessible à tout le monde. En complément au manuel d’utilisation, il convient de respecter et de faire connaître toutes les prescriptions légales et autres réglementations contraignantes applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement.
  • Page 14 2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base Les opérateurs doivent être âgés de 18 ans et plus et en possession de toutes leurs facultés physiques et mentales pour manipuler la machine. Le personnel exploitant doit être formé à l'utilisation de la scie à...
  • Page 15 2.4.2. Mise en service Lors du montage de la lame de scie, protégez vos mains des bords tranchants. Assurez-vous que le sol dans lequel le sciage est effectué présente la portance requise. Tous les obstacles doivent être écartés de la ligne de coupe et un bon éclairage doit être assuré. Procédez à...
  • Page 16 2.4.4. Déplacement de la scie à sol Le déplacement de la scie à sol ne doit s’effectuer que lorsque la lame est à l’arrêt. Avant de quitter le poste de commande de la scie à sol, le moteur à combustion doit être arrêté et la lame de scie doit être immobile.
  • Page 17 2.5.2. Énergie électrique N’utilisez que des disjoncteurs d’origine compatibles avec l’énergie électrique requise. En cas de dysfonctionnements, veuillez arrêter immédiatement la scie à sol. Les pannes électriques ne doivent être que du ressort d’un électrifié dûment qualifié. Procédez régulièrement à une inspection et à la vérification des composants électriques. Les défauts, tels que les connexions desserrées ou les câbles endommagés, doivent être réparés immédiatement.
  • Page 18 2.7. Emballage et stockage Afin de garantir une protection appropriée lors du transport, la machine et ses composants individuels ont été soigneusement emballés. À la réception de la machine, veuillez l’inspecter afin de déceler d’éventuels dommages. L’emballage de la machine est fabriqué en matériaux recyclables. Mettez-le dans un conteneur de collecte prévu à...
  • Page 19 3. DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1. Désignation des pièces de la machine N° 1 Barre de direction N° 7 Jauge N° 2 Interrupteur d’arrêt d’urgence N° 8 Capot de protection pour la lame de scie N° 3 Filtre à air N°...
  • Page 20 3.2. Données techniques+ MULTICUT 550 SG / SGH MULTICUT 600 SG / SGH Profondeur maximale de coupe 415 mm 515 mm Diamètre maximal de la lame de 1000 mm 1200 mm scie Logement de la lame de scie 35 mm (6x M12 –TK 120 mm) 25,4 ou 35 mm (6x M12 –TK 120 mm) Flasque pour lame de scie Diamètre : 150 mm...
  • Page 21 3.3. Niveau de puissance acoustique AVERTISSEMENT Danger pour l’ouïe À partir d’un niveau sonore de 85 dB (A), le port des protections auditives est obligatoire. Portez des protections auditives.  Les valeurs indiquent la nuisance sonore, rapportée au poste de travail de l’opérateur et le le niveau sonore de la scie à...
  • Page 22 3.5. Vibration dans les bras et les mains AVERTISSEMENT Danger lié aux vibrations Les vibrations peuvent causer des lésions osseuses ou articulaires, ainsi que des troubles de la circulation sanguine. Effectuez des pauses régulières lorsque vous travaillez avec cette machine. ...
  • Page 23 4. MISE EN SERVICE 4.1. Consommables Diesel Veillez à n'utiliser que de carburants diesel à faible teneur en soufre conformément à la norme EN 590 / ASTM D 975-09a 1-D S15 ou 2-D S15 (dit ULSD) avec une teneur en soufre <15 mg/kg. Lorsque vous utilisez d’autres carburants, les coefficients d’émission changent et vous perdez toute prétention sur la garantie.
  • Page 24 4.2. Outils (lame de scie) REMARQUE Sélection de l’outil N’utilisez pas d’outils rotatifs dont la puissance maximale est inférieure à la vitesse nominale de la machine. Les pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement. Sélection de la lame de Voir section 9 Outils scie Stockage des outils...
  • Page 25 4.3. Pompe à eau Utilisation La pompe à eau amovible est accrochée à la machine et alimente la lame de scie en eau. Le raccordement d’eau consiste en un couplage GEKA. Elle doit être alimentée en énergie par une prise de 12 V. La pompe est équipée d'un filtre avec tamis transparent pour une inspection visuelle et un nettoyage quotidiens.
  • Page 26 4.4. Remplissage avec du carburant AVERTISSEMENT Vapeurs de carburant extrêmement inflammables Risque de brûlures ou de blessures graves dû à un incendie ou une explosion. Interdiction formelle de fumer pendant l’opération.  Éloignez toutes les sources d’explosion  Ne pas trop remplir le réservoir ni renverser de carburant ...
  • Page 27 4.5. Montage / remplacement de la lame de scie (outil) AVERTISSEMENT Risque de coupure et d’amputation dû à la rotation des outils de sciage La lame en rotation ou la bride peut happer les vêtements ou saisir les parties du corps. Mettez le moteur à...
  • Page 28 Étape  Desserrez la vis (N° 1) sur le dos du capot de protection de la lame de scie (N° 2).  Retirez le capot de protection vers le haut par la poignée  Enlevez les vis à bride (N° 3) à l’aide de la trousse à outils et retirez la rondelle de butée (N° 4) REMARQUE Installation de la lame de scie Lors de l’installation de la lame de scie, s’assurer que les surfaces de la bride sont propres.
  • Page 29 4.6. Vérification de la tension de la courroie d’entraînement AVERTISSEMENT Risque de coupures et d’écrasement dû à la rotation de la courroie Les parties du corps et les vêtements peuvent être saisis au contact de la courroie d’entraînement . Risque de coupures et de blessures par écrasement pouvant conduire à l’amputation. ...
  • Page 30 4.7. Remplacer ou resserrer la courroie de transmission AVERTISSEMENT Risque de coupures et d’écrasement dû à la rotation de la courroie Les parties du corps et les vêtements peuvent être saisis au contact de la courroie d’entraînement . Risque de coupures et de blessures par écrasement pouvant conduire à l’amputation. Il est interdit de retirer ou d’ouvrir le couvercle de la courroie ou de s’introduire dans la courroie ...
  • Page 31 Montage, démontage et  Desserrez les boulons à tête hexagonale et retirez la plaque de protection (N° 1). tension de la courroie d’entraînement  Démontez la conduite d’alimentation en eau  Desserrez les boulons (N° 2) situés à gauche et à droite ...
  • Page 32 Courroie de rechange Courroies homologuées XPA 1060 / 1000 / 1120 antistatiques Option G 32/108...
  • Page 33 5. TRANSPORT 5.1. Positionnement pour le transport AVERTISSEMENT Risque de coupures dû à la non sécurisation de la machine Risque de blessures dû à un déplacement accidentel de la machine ou à la chute de pièces.  Déplacez la scie à sol dans la position indiquée pour le transport. ...
  • Page 34 5.2. Transport avec la grue AVERTISSEMENT Mise en garde contre les charges suspendues Risque de blessures par les pièces en rotation. Évitez de vous tenir en bas des machines ou des pièces en suspension  N'utilisez que des chariots élévateurs non endommagés ayant une capacité de charge et une ...
  • Page 35 5.3. Fixation pour le transport AVERTISSEMENT Blessures dues à la chute ou au glissement de la machine Il sévit un risque de happement pour les personnes dû à un déplacement accidentel de la machine. Ne déplacez la scie à sol que dans la position indiquée pour le transport.. ...
  • Page 36 6. PANNEAU DE COMMANDE DE LA SCIE A SOL REMARQUE Exploitation de la machine Avant de démarrer la scie à sol, vous devez vous familiariser avec son utilisation. Le personnel intervenant sur la machine doit, avant d’entamer le travail, lire le manuel ...
  • Page 37 6.1. Écran multifonction REMARQUE Éclairage des voyants lumineux Pour vérifier l’effectivité de la mise en marche, les six voyants lumineux autour de l'écran multifonction doivent Les indicateurs lumineux de niveau de charge de la batterie et de la clignoter. pression d’huile dans le moteur doivent clignoter jusqu’à ce que le moteur démarre.
  • Page 38 6.2. Feux d’avertissement REMARQUE Tenir scrupuleusement compte des messages de dysfonctionnements Les feux d’avertissement indiquent un dysfonctionnement dans le système. Pour éviter d'endommager la machine, le dysfonctionnement signalé doit être dépanné immédiatement. Indicateur lumineux de niveau d’huile Clignote en rouge lorsqu’il est activé. S’allume en cas de démarrage réussi. Si l’indicateur clignote lorsque le moteur tourne, cela signifie que la pression d'huile dans le moteur est trop basse.
  • Page 39 7. FONCTIONNEMENT 7.1. Sécurité • La scie à sol ne doit être manipulée que par une seule personne. Consignes générales Maintenez les personnes tierces à l’écart de la zone de travail ou érigez une barrière. • L’opérateur ne doit pas quitter son poste de travail lorsque le moteur est en marche. •...
  • Page 40 AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la rotation de la lame Il sévit un risque de coupures graves causées par une lame de scie en rotation ou des pièces projetées. N’effectuez le ponçage que si le capot de protection est en place. ...
  • Page 41 7.2. Frein de stationnement AVERTISSEMENT Déplacement accidentel de la machine Risque de blessures dû à un déplacement accidentel de la machine  Pour éviter que la scie à sol ne se déplace accidentellement, il faut verrouiller la machine avec le frein de stationnement si elle n’est plus utilisée.
  • Page 42 7.3. Mesures de mise en marche REMARQUE Sciage sans obstacle Endommagement des objets qui se trouvent dans la zone de sciage ou de la lame de scie.  Retirez tous les obstacles de la zone de découpe.  Assurez un bon éclairage dans la zone de travail. Le sens du sciage peut être indiqué...
  • Page 43 7.5. Réglage de la vitesse de descente La vanne doit d'abord être hermétiquement fermée. Ensuite, ouvrez de façons progressive et lente et recherchez le bon ajustement pour une vitesse de descente adéquate. Abaissement rapide Abaissement lent 7.6. Réglage de la barre de direction Avant le travail, ajustez la hauteur de la barre de direction afin qu’elle soit adaptée à...
  • Page 44 7.7. Remplacement de la boîte de transmission à vitesses REMARQUE Ne remplacez la boîte à vitesses que lorsque la machine est à l’arrêt. La boîte à 3 vitesses permet de régler la vitesse optimale de la lame en fonction de la taille de la lame de scie et du matériau à...
  • Page 45 7.8. Passage de la coupe inverse à la coupe synchrone REMARQUE Ne changez le sens de rotation que lorsque la machine est à l’arrêt. Grâce à la commutation, il est possible d’effectuer des coupes inverse ou droites, selon les besoins. Risque d’endommagement de la boîte à...
  • Page 46 7.9. Démarrer et arrêter le moteur Démarrer mettre la clé de contact sur le contact attendre que l'écran multifonction soit relevé et que le "0" apparaisse dans l'affichage de la vitesse de la boîte de vitesses et du régime moteur. (3-4 secondes) démarrez d'abord le moteur.
  • Page 47 7.10. Réglage du parallélisme Lorsqu’elle est en service, la lame de scie pour la coupe en profondeur a tendance à tirer la machine vers un côté. Ceci est parfaitement normal et peut être facilement corrigé à l’aide du réglage du parallélisme pour assurer un sciage bien droit.
  • Page 48 7.12. Sciage à l’aide de la scie à sol AVERTISSEMENT Risque de cassure de la lame de scie en cas d’absence d’eau de refroidissement Si la lame de scie n'est pas suffisamment alimentée en eau de refroidissement pour une coupe humide, des pièces peuvent se détacher et il sévit un risque de surchauffe.
  • Page 49 Le sciage 1. Démarrez le moteur diesel à l’aide de la clé insérée dans le contact (N° 1). 2. Réglez la vitesse de rotation de la lame de scie à l’aide du levier d’accélération (N° 4) du moteur diesel. 3. Désactivez la pompe d’alimentation en eau (N° 2) 4.
  • Page 50 7.13. Déplacement de la scie à sol AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la rotation de la lame Il sévit un risque de happement des vêtements et de coupure des membres par l’arbre de coupe lorsque ce dernier est en rotation. Tout déplacement de la machine hors de la zone de travail doit s’effectuer sans que l’arbre ne soit ...
  • Page 51  Déplacez la scie à sol à l’aide de l’entraînement (N° 6) et réglez-là à la position souhaitée. 7.14. Arrêt de la scie à sol AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à un déplacement accidentel de la machine Il existe un risque d’écrasement pour les personnes dû à un déplacement accidentel de la machine Actionnez le frein de stationnement lorsque que vous quittez la machine.
  • Page 52 7.15. Passage de découpe droite à découpe gauche AVERTISSEMENT Risque de coupures et de happement dû à la rotation de la lame Le contact avec la lame de scie en rotation peut entraîner des coupures, des sectionnements de membres et des brûlures.
  • Page 53 7.16. Chambre de moteur N° 1 Réservoir de compensation d’huile de transmission hydrostatique (20W50) N° 2 Surveillance du point mort (levier d’accélération pour la mise en marche de la machine) N° 3 Réservoir de compensation pour l’huile hydraulique pour le levage de la lame de scie (HV68) Le niveau adéquat de l'huile hydraulique HV 68 ne peut être vérifié...
  • Page 54 7.17. Unité hydraulique (Option SGH) Avec l'unité hydraulique, d’autres composants peuvent être raccordés en surplus, à l’instar d’un dispositif d’aspiration. REMARQUE Surchauffe de l’huile hydraulique Si aucun utilisateur n’est raccordé aux interfaces hydrauliques, le robinet doit être réglé sur O. Sinon, l'huile hydraulique risque de surchauffer. Vérifiez quotidiennement le niveau d’huile hydraulique à...
  • Page 55 7.18. Fusibles MC 550 / 600 Des fusibles de fiche plate standard de type C conforme à ISO 8820-3 (ATO, type lame) sont utilisés. Remplacez toujours les fusibles uniquement par des fusibles du même modèle. Fusible Désignation Fonction Support 1 F1 35 A Fusible principal 1 F1...
  • Page 56 7.19. Batterie 12 V 62 Ah- 540 A Courant de démarrage (remplacement par un type identique uniquement) Lorsque la tension de la batterie tombe sous 6 V à un certain moment, la commande est désactivée. Vérifiez régulièrement la tension fournie par la batterie Rechargez les batteries faibles ou remplacez les batteries usées AVERTISSEMENT Risque de blessures dû...
  • Page 57 7.21. Évacuation de l’eau de refroidissement REMARQUE Évacuez l’eau encrassée En cas de risque d’encrassement, l'eau de refroidissement doit être évacuée de la pompe au moyen du robinet. Étape  Coupez le moteur à l’aide de la clé de contact. ...
  • Page 58 7.23. Appoint d’huile Vérifiez quotidiennement le niveau d’huile avant le début du travail. Étape  Vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la jauge d’huile (N° 1).  Si nécessaire, faites le plein par la buse (N° 2). Ne le renversez pas. Ne remplissez pas trop. 58/108...
  • Page 59 7.24. Sciage lorsque la lame de scie est ouverte AVERTISSEMENT Sciage avec le capot de protection de la lame de scie ouvert Il sévit un risque de coupures graves causées par une lame de scie en rotation ou la projection des pièces. Libérez la zone de coupe de la machine ...
  • Page 60 8. MAINTENANCE 8.1. Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessures par les pièces en rotation Risque de blessures graves dû à la rotation de la lame de scie ou à la courroie d’entraînement Les travaux de maintenance et de réparations ne doivent être effectués que lorsque la machine ...
  • Page 61 8.2. Serrez la chaîne d’entraînement REMARQUE Tension de la chaîne d’entraînement La tension correcte est décisive pour le fonctionnement et la longévité de l’entraînement. Une tension excessive de la chaîne peut endommager l'entraînement.  Le jeu dans le brin à vide ne doit pas dépasser 10 mm. ...
  • Page 62 8.3. Vidange de l’huile moteur REMARQUE Éliminez adéquatement l'huile moteur Évitez de polluer l'environnement et observez les réglementations applicables à chaque pays. Lors de la vidange de l'huile moteur, un récipient collecteur doit être utilisé.  Remettez l’huile usagée à une entreprise agréée pour élimination professionnelle et ...
  • Page 63 8.4. Points de graissage Mettez le moteur à l’arrêt avant de procéder aux travaux de maintenance et dépannage. Protégez la machine contre toute remise en marche accidentelle. Les travaux de maintenance et d’entretien doivent être confiés à un personnel qualifié. Bloquez la machine à...
  • Page 64 8.5. Vidange de l’huile hydrostatique Matériel requis Huile : 20W50 env. 2,3 L Filtre à huile : #1054655 Intervalle D'abord après 80, puis toutes les 400 heures de fonctionnement Préparation au démarrage  Garez la scie à sol sur une surface plane et actionnez le frein de stationnement.
  • Page 65 Séquence de vidange 1. Desserrer le couvercle du réservoir de compensation (N° 1) d’huile 2. Dévissez les baguettes adaptatrices (A). 3. Dévissez le bloc du support (B) 4. Dévissez la plaque de fermeture (C) 5. Placez le récipient collecteur en dessous. 6.
  • Page 66 Séquence de purge 1. Mettez la scie à sol sur cric et empêchez-le de rouler. Les roues d’entraînement arrière doivent pouvoir rouler librement. 2. Ouvrez la vanne de dérivation (= débrayage) 3. Démarrez le moteur 4. Désactivez le frein de stationnement 5.
  • Page 67 8.6. Dépannage Mettez le moteur à l’arrêt avant de procéder aux travaux de maintenance et dépannage. Protégez la machine contre toute remise en marche accidentelle. Les travaux de maintenance et d’entretien doivent être confiés à un personnel qualifié. REMARQUE En cas de dysfonctionnements lors du sciage, vérifiez tout d’abord si : ...
  • Page 68 8.7. Couples de serrage des raccords à vis Classe de résistance 10.9 12.9 Mesure Couple de serrage max. en Nm Couple de serrage max. en Nm Couple de serrage max. en Nm 11,2 11,3 16,5 19,3 27,3 40,1 46,9 1057 1136 1329 1176...
  • Page 69 8.8. Plan de maintenance Cette section doit être tenue comme une preuve pour les travaux d’entretien et de maintenance déjà effectués et comme carnet d’entretien Tous les travaux d’entretien et de maintenance doivent être enregistrés par écrit pour servir de preuve . Machine / modèle : Numéro de série / année de fabrication : Date...
  • Page 70 Pour obtenir des meilleurs résultats, les réglages doivent être corrects. Le présent diagramme permet d’obtenir des résultats de coupe optimaux. Les prix des outils sont disponibles dans le catalogue de vente LISSMAC. Ce catalogue de vente peut être obtenu à tout moment auprès du fabricant.
  • Page 71 10. GARANTIE Cette machine bénéficie d’une garantie de 12 mois. Pour les pièces d’usure mentionnées ci-après, la garantie est offerte seulement au cas où l’usure n’est pas due à l’exploitation. Les pièces d'usure sont des pièces sujettes à la dégradation pendant le fonctionnement lorsque la machine est exploitée comme prévu.
  • Page 72 : scie à sol LISSMAC MULTICUT 550 SG / 600 SGH. Cette déclaration se rapporte uniquement à la machine dans l’état dans lequel elle a été livrée ; les pièces rapportées ultérieurement et/ou les interventions effectuées ultérieurement par son utilisateur ne sont pas concernées.
  • Page 73 11. PLAN ELECTRIQUE 73/108...
  • Page 74 74/108...
  • Page 75 75/108...
  • Page 76 76/108...
  • Page 77 12. ANNEXE A : LISTE DE CODES D’ERREURS HATZ 77/108...
  • Page 78 78/108...
  • Page 79 79/108...
  • Page 80 80/108...
  • Page 81 81/108...
  • Page 82 82/108...
  • Page 83 83/108...
  • Page 84 84/108...
  • Page 85 85/108...
  • Page 86 86/108...
  • Page 87 87/108...
  • Page 88 88/108...
  • Page 89 89/108...
  • Page 90 90/108...
  • Page 91 91/108...
  • Page 92 92/108...
  • Page 93 93/108...
  • Page 94 94/108...
  • Page 95 95/108...
  • Page 96 96/108...
  • Page 97 97/108...
  • Page 98 98/108...
  • Page 99 99/108...
  • Page 100 100/108...
  • Page 101 101/108...
  • Page 102 102/108...
  • Page 103 103/108...
  • Page 104 104/108...
  • Page 105 105/108...
  • Page 106 106/108...
  • Page 107 107/108...
  • Page 108 108/108...

Ce manuel est également adapté pour:

Multicut 600 gMulticut 600 sg