Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
MODE D'EMPLOI
MULTICUT 905 DT90
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Téléphone : +49 (0) 7564 / 307 - 0
Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
1/105

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lissmac MULTICUT 905 DT90

  • Page 1 MODE D’EMPLOI MULTICUT 905 DT90 LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Téléphone : +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com 1/105...
  • Page 2 2/105...
  • Page 3 Mentions légales Ce mode d’emploi est valable pour : scie à sol LISSMAC  MULTICUT 905 DT90 Siège social : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tél : +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 – 500 lissmac@lissmac.com...
  • Page 4  Instructions de manipulation pour l’opérateur Les mises en garde qui figurent dans ce mode sont loin d’être exhaustives. Lissmac ne peut pas prévoir tous les risques possibles. Les consignes et précautions de sécurité appropriées sont à observer, comme c’est le cas avec d’autre machine, en termes de méthode de travail et de manipulation.
  • Page 5 Vous devez respecter les avertissements et informations de sécurité suivants : Risque de brûlure par les surfaces chaudes Lire le mode d’emploi Risque de brûlure lorsque vous y touchez Risque de suffocation dû aux fumées Porter des protections auditives toxiques Porter des lunettes de protection Danger de l’acide de batterie Porter des gants...
  • Page 6  Mode d’emploi pour le moteur à combustion Pour l’ensemble de la documentation complémentaire, aucune responsabilité ni garantie concernant leur exactitude ne peut être imputée à LISSMAC. Modifications et réserves Nous n’épargnons aucun effort pour garantir que les informations contenues dans ce manuel d’utilisation soient exactes et actuelles.
  • Page 7 Table des matières 1. Propriétés & avantages ....................9 2. Consignes générales de sécurité .................. 10 2.1. Principe et utilisation conforme ..................10 2.2. Mesures organisationnelles ....................11 2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base .........12 2.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation ........12 2.5.
  • Page 8 12. Annexe A : liste de codes d’erreurs HATZ ..............74 8/105...
  • Page 9 1. PROPRIETES & AVANTAGES Les contraintes du terrain ont été prises en compte lors de la conception de ces scies puissantes et maniables. Les scies à sol Diesel éprouvés convainquent par leur excellent rapport qualité-prix, leur robustesse et leur simplicité d’utilisation. ...
  • Page 10 (ou il faut les faire éliminer). Utilisation La scie à sol LISSMAC fait partie des machines à scier les sols et est uniquement destiné à pratiquer conforme des saillies avec de l’eau pour réaliser des joints dans le béton ou l’asphalte. Le sciage nécessite un outil sous la forme d’une lame de scie diamantée.
  • Page 11 2.2. Mesures organisationnelles Le mode d'emploi doit être à portée de main sur le lieu d'utilisation et accessible à toute personne. En complément au mode d’emploi, il convient de respecter et de faire connaître toutes les prescriptions légales et autres réglementations contraignantes applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement.
  • Page 12 2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base Les opérateurs doivent être âgés de 18 ans et plus et en possession de toutes leurs capacités physiques et mentales pour manipuler la scie à sol. Toutes les personnes doivent être instruites sur la manipulation de la scie à...
  • Page 13 2.4.2. Mise en service Ne pas approcher les mains des arêtes coupantes de la lame de scie. S’assurer que le sol dans lequel la découpe est effectuée présente la portance requise. Tous les obstacles doivent être écartés de la ligne de coupe et un bon éclairage doit être assuré. Inspecter visuellement la scie à...
  • Page 14 2.4.4. Déplacement de la scie à sol Ne déplacer la scie à sol que si la lame de scie est immobilisée. Avant de quitter le poste de commande de la scie de sol, le moteur à combustion doit être arrêté et la lame de scie doit être immobile.
  • Page 15 2.5.2. Énergie électrique N'utiliser que des fusibles d'origine avec l'ampérage prescrit. En cas de panne, la scie à sol doit être immédiatement arrêté. Les travaux électriques ne doivent être effectués que par des spécialistes qualifiés. L'équipement électrique d'une machine doit être inspecté / testé régulièrement. Les défauts, tels que les connexions desserrées ou les câbles endommagés, doivent être réparés immédiatement.
  • Page 16 2.7. Emballage et stockage Afin de garantir une protection appropriée lors du transport, la machine et ses composants individuels ont été soigneusement emballés. A la réception de la machine, il convient de vérifier qu'elle n'est pas endommagée. L’emballage de la machine est fabriqué en matériaux recyclables. Les mettre dans un conteneur de collecte prévu à...
  • Page 17 3. DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1. Désignation des pièces de la machine Pos. 1 Flèche pour miroir Pos. 9 Réservoir d’eau Pos. 2 Point d’arrimage pour la grue Pos. 10 Jauge arrière Pos. 3 Affichage de la profondeur Pos. 11 Déflecteur pour éjection Pos.
  • Page 18 Pos. 16 Eclairage périphérique (accessoires) Pos. 21 Point de graissage pour arbre de coupe Pos. 17 Cylindre d’excavation pour capot Pos. 22 Alimentation en eau Bride Pos. 18 Anneaux de levage pour montage du capot Pos. 23 Levier de sélection pour changement de vitesse Pos.
  • Page 19 Pos. 25 Réservoir d’eau engrenage et fonction de Pos. 36 Embrayage de transmission pulvérisation Pos. 26 Retour de l’eau de l’engrenage Pos. 37 Le levier de réglage pour avance Pos. 27 Réservoir diesel Pos. 38 Levier pour levage Pos. 28 Pièce de serrage pour jauge Pos.
  • Page 20 3.2. Données techniques MULTICUT 905 DT90 Profondeur de découpe max. 350 mm Diamètre maximal de la lame de 900 mm scie Logement de la lame de scie 35 mm (6x M12 –TK 120 mm) Bride de lame de scie Ø 150 mm Régime nominal...
  • Page 21 91,4 dB(A) Le niveau sonore L garanti est le suivant : Multicut 905 DT90 96 dB(A) Ces valeurs découlent des prises de mesure de la puissance acoustique. Le contrôle s’est fait sous charge avec la plus grande lame de scie pouvant être montée sur la scie de sol.
  • Page 22 La valeur indiquée a été calculée sur la base du diamètre de lame de scie de 1000 mm. L’impact peut être inversement proportionnel au poids de l’opérateur. Intensité maximale de vibrations : Multicut 905 DT90 en dessous de 2,5 m / s Lors des mesures, les normes suivantes ont été prises en compte : EN ISO 5349, VD 2057 feuille 2, directive 2002/42/CE.
  • Page 23 4. MISE EN SERVICE 4.1. Consommables d’exploitation Diesel Veillez à n'utiliser que de carburants diesel à faible teneur en soufre conformément à la norme EN 590 / ASTM D 975-09a 1-D S15 ou 2-D S15 (dit ULSD) avec une teneur en soufre <15 mg/kg. Lorsque vous utilisez d’autres carburants, les coefficients d’émission changent et vous perdez toute S≤15 mg/kg prétention sur la garantie.
  • Page 24 4.2. Outils (lame de scie) AVIS Sélection de l’outil Ne pas utiliser d’outils rotatifs dont le régime maximal est inférieur à la vitesse nominale de la machine. Les pièces défectueuses ou fissurées doivent être remplacées immédiatement. Sélection de la lame de Voir chapitre 9 Outils scie Stockage des outils...
  • Page 25 4.3. Pompe à eau (Option) Utilisation La pompe à eau amovible est accrochée à la machine et alimente la lame de scie en eau. Le raccordement d’eau consiste en un couplage GEKA. Elle doit être alimentée en énergie par une prise de 12 V. La pompe est équipée d'un filtre avec tamis transparent pour une inspection visuelle et un nettoyage quotidiens.
  • Page 26 4.4. Remplissage avec du carburant AVERTISSEMENT Vapeurs de carburant extrêmement inflammables Risque de brûlures ou de blessures graves dû à un incendie ou une explosion. Interdiction formelle de fumer pendant l’opération.  Éloignez toutes les sources d’explosion  Ne pas trop remplir le réservoir ni renverser de carburant ...
  • Page 27 4.5. Montage / remplacement de la lame de scie (outil) AVERTISSEMENT Coupure et écrasement par des pièces en rotation La lame de scie en rotation ou ses flancs peuvent accrocher les vêtements ou une partie du corps et la sectionner. ...
  • Page 28 Ordre de procédure 1. Relever complètement le capot de la scie. 2. Arrêtez le moteur. 3. Desserrez / décrochez les 5 pinces de maintien 4. Retirer le capot de protection par la poignée vers le haut 5. Enlevez les vis à bride (N° 3) à l’aide de la trousse à...
  • Page 29 4.7. Alimentation en eau AVIS Engrenage doit être refroidi à l’eau. L’usage sec entraîne de très graves dommages à l’engrenage au bout de très peu de temps! Schéma de raccordement Distributeur Le distributeur remplit plusieurs fonctions è Tous les inserts sont interchangeables si nécessaire. Le débit est affiché...
  • Page 30 4.8. Vérification de la tension de la courroie d’entraînement AVERTISSEMENT Risque de coupures et d’écrasement dû à la rotation de la courroie Les parties du corps et les vêtements peuvent être saisis au contact de la courroie d’entraînement . Risque de coupures et de blessures par écrasement pouvant conduire à l’amputation. ...
  • Page 31 4.9. Remplacer ou resserrer la courroie de transmission AVERTISSEMENT Risque de coupures et d’écrasement dû à la rotation de la courroie Les parties du corps et les vêtements peuvent être saisis au contact de la courroie d’entraînement . Risque de coupures et de blessures par écrasement pouvant conduire à l’amputation. Il est interdit de retirer ou d’ouvrir le couvercle de la courroie ou de s’introduire dans la courroie ...
  • Page 32 Montage, démontage et Desserrez les boulons à tête hexagonale et retirez la plaque de protection (N° 1). tension de la courroie Démontez la conduite d’alimentation en eau d’entraînement Desserrez les boulons (N° 2) situés à gauche et à droite Tendez uniformément la courroie (à gauche et à droite) par l’intermédiaire du boulon (N° 3) Enlevez les écrous (N°...
  • Page 33 5. LE TRANSPORT 5.1. Position de transport AVERTISSEMENT Risque d’écrasement par une machine non sécurisée Risque de blessures dû à un déplacement accidentel de la machine ou à la chute de pièces.  Déplacez la scie à sol dans la position indiquée pour le transport. ...
  • Page 34 5.2. Déplacer avec la grue AVERTISSEMENT Charges en suspens Risque de blessures dû à la chute des pièces. Ne pas se tenir sous des machines ou des pièces en suspension  Utiliser uniquement des engins de levage intacts ayant une capacité et une longueur de levage ...
  • Page 35 5.3. Fixation pour le transport AVERTISSEMENT Risque d’écrasement par glissement ou basculement de la machine Toute modification accidentelle de la position de la machine peut entraîner des risques d’écrasement des personnes. Ne transporter la machine que dans sa position de transport ...
  • Page 36 6. PANNEAU DE COMMANDE DE LA SCIE A SOL AVIS Exploitation de la machine Avant de démarrer la scie à sol, vous devez vous familiariser avec son utilisation. Le personnel intervenant sur la machine doit, avant d’entamer le travail, lire le manuel ...
  • Page 37 6.1. Écran multifonction AVIS Éclairage des voyants lumineux Pour contrôler le fonctionnement, les six témoins lumineux autour de l'indicateur multifonction doivent s'allumer brièvement au démarrage de la machine. Le témoin lumineux de charge de la batterie et le témoin lumineux de pression d'huile moteur restent allumés jusqu'au démarrage de la machine. Voyants lumineux Pos.
  • Page 38 6.2. Feux d’avertissement AVIS Tenir scrupuleusement compte des messages de dysfonctionnements Les feux d’avertissement indiquent un dysfonctionnement dans le système. Pour éviter d'endommager la machine, le dysfonctionnement signalé doit être dépanné immédiatement. Indicateur lumineux de niveau d’huile Clignote en rouge lorsqu’il est activé. S’allume en cas de démarrage réussi. Si l’indicateur rouge clignote lorsque le moteur tourne, cela signifie que la pression d'huile dans le moteur est trop basse.
  • Page 39 7. FONCTIONNEMENT 7.1. Sécurité • La scie de sol ne doit être commandé que par une seule personne. Règles générales Faire sortir les autres personnes de la zone de travail ou mettre en place une barrière. • L’opérateur ne doit pas s’éloigner de la machine lorsque le moteur tourne. •...
  • Page 40 AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la rotation de la lame Il sévit un risque de coupures graves causées par une lame de scie en rotation ou des pièces projetées. Couper uniquement lorsque le capot de protection est fermé.  Garder une distance de sécurité.
  • Page 41 7.2. Frein de stationnement AVERTISSEMENT Danger d’écrasement Risque de blessures dû à un déplacement accidentel de la machine Pour éviter que la scie à sol ne se déplace accidentellement, il faut verrouiller la machine avec le  frein de stationnement si elle n’est plus utilisée. AVIS Le frein de stationnement sert exclusivement à...
  • Page 42 7.3. Préparatifs avant la mise en marche AVIS Couper sans obstacle Endommagement des objets qui se trouvent dans la zone de découpe ou de la lame de scie.  Retirer tous les obstacles de la zone de découpe  Assurer un bon éclairage de la zone de travail Le sens du sciage peut être indiqué...
  • Page 43 7.5. Réglage de la vitesse de descente La vanne doit d'abord être hermétiquement fermée. Ensuite, ouvrez de façons progressive et lente et recherchez le bon ajustement pour une vitesse de descente adéquate. Abaissement rapide Abaissement lent 7.6. Modifier le levier d'avance Ordre de procédure Retirer le capot arrière.
  • Page 44 7.7. Démarrer et arrêter le moteur Démarrage Placez la clé de contact en position contact. Attendre que l'écran multifonction démarre et que le « 0 » s'affiche pour le régime de l'engrenage et le régime du moteur. (3-4 secondes). Ensuite seulement, démarrez le moteur.
  • Page 45 7.8. Découpe à l’aide de la scie à sol AVERTISSEMENT Risque de blessure par des pièces projetées La lame de scie peut être endommagée si elle est abaissée trop vite. Des segments peuvent se détacher et des pièces peuvent être éjectées. ...
  • Page 46 Le sciage 1. Enclencher le levier d’avance (Pos. 37) en position neutre pour le démarrage. 2. Démarrer le moteur diesel à l’aide de la clé insérée dans le contact (pos. 39). 3. Relâcher le frein (Pos. 35). 4. Engagez l'embrayage de transmission (pos. 36). 5.
  • Page 47 7.9. Déplacement de la scie à sol AVERTISSEMENT Risque de blessure sur la lame de scie en rotation Lorsque vous entrez en contact avec la lame de scie, un vêtement peut s’y accrocher ou un membre peut être sectionné. Stopper les outils rotatifs lorsque la machine est manipulée hors de la zone de découpe. ...
  • Page 48 7.10. Arrêt de la scie à sol AVERTISSEMENT Risque d’écrasement par roulement de la machine Des personnes peuvent se retrouver coincées lors d’un changement de position involontaire de la machine. Actionnez le frein de stationnement lorsque que vous quittez la machine. ...
  • Page 49 7.11. Chambre de moteur Pos. 1 Réservoir de compensation d’huile de transmission hydrostatique (20W50) Pos. 2 Réservoir de compensation du groupe hydraulique de levage de la lame de scie (HV68) Le niveau d’huile hydraulique correct ne peut être vérifié que lorsque la machine est complètement abaissée.
  • Page 50 7.12. Fusibles MC 905 Des fusibles de fiche plate standard de type C conforme à ISO 8820-3 (ATO, type lame) sont utilisés. Remplacez toujours les fusibles uniquement par des fusibles du même modèle. Fusible Désignation Fonction Support 35 A Fusible principal 1 F1 15 A Prise pour pompe à...
  • Page 51 7.13. Batterie 12 V 62 Ah- 540 A Courant de démarrage (remplacement par un type identique uniquement) Lorsque la tension de la batterie tombe sous 6V à un certain moment, la commande est désactivée. Vérifiez régulièrement la tension fournie par la batterie Rechargez les batteries faibles ou remplacez les batteries usées AVERTISSEMENT Risque d’explosion et de brûlures...
  • Page 52 7.15. Évacuation de l’eau de refroidissement AVIS Vidanger l'eau en cas de risque de gel En cas de risque d’encrassement, l'eau de refroidissement doit être évacuée de la pompe au moyen du robinet. Ordre de procédure  Coupez le moteur à l’aide de la clé de contact. ...
  • Page 53 7.17. Vérifier le niveau d’huile Vérifiez quotidiennement le niveau d’huile avant le début du travail. Ordre de procédure  Vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la jauge d’huile (N° 1).  Ouvrir le clapet (pos. 2) si nécessaire, et verser de l’huile SAE 10W-40 par l’ouverture sous-jacente. Ne le renversez pas.
  • Page 54 8. ENTRETIEN 8.1. Maintenance AVERTISSEMENT Blessures par écrasement et coupures dues à des pièces en rotation Blessures graves dues à la rotation de la lame de scie ou de la courroie d’entraînement Les travaux de maintenance et les réparations ne doivent se faire que quand la machine est à ...
  • Page 55 8.2. Serrez la chaîne d’entraînement AVIS Tension de la chaîne d’entraînement La tension correcte est décisive pour le fonctionnement et la longévité de l’entraînement. Une tension excessive de la chaîne peut endommager l'entraînement.  Le jeu dans le brin à vide ne doit pas dépasser 10 mm. ...
  • Page 56 8.3. Vidange de l’huile moteur AVIS Éliminez adéquatement l'huile moteur Évitez de polluer l'environnement et observez les réglementations applicables à chaque pays. Lors de la vidange de l'huile moteur, un récipient collecteur doit être utilisé.  Remettez l’huile usagée à une entreprise agréée pour élimination professionnelle et ...
  • Page 57 8.4. Points de graissage Mettez le moteur à l’arrêt avant de procéder aux travaux de maintenance et dépannage. Protégez la machine contre toute remise en marche accidentelle. Les travaux de maintenance et d’entretien ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié. Fixer la machine à...
  • Page 58 8.5. Vidange de l’huile hydrostatique Intervalle D'abord après 80, puis toutes les 400 heures de fonctionnement Matériel requis Huile : 20W50 env. 2,3 L Filtre à huile : #1054655 Préparation  Garez la scie à sol sur une surface plane et actionnez le frein de stationnement.
  • Page 59 Séquence de vidange 1. Desserrer le couvercle du réservoir de compensation (Pos. 1) d’huile 2. Dévissez les baguettes adaptatrices (A). 3. Dévissez le bloc du support (B) 4. Dévissez la plaque de fermeture (C) 5. Placez le récipient collecteur en dessous. 6.
  • Page 60 Séquence de purge  Mettez la scie à sol sur cric et empêchez-le de rouler. Les roues d’entraînement arrière doivent pouvoir rouler librement.  Ouvrez la vanne de dérivation (= débrayage)  Démarrez le moteur  Désactivez le frein de stationnement ...
  • Page 61 8.6. Régénération du filtre à particules diesel Maintien du En fonctionnement normal, les particules de suie sont brûlées de manière autonome à partir d'une certaine fonctionnement du DPF température des gaz d'échappement. Au fil du temps, des particules de suie se déposent néanmoins dans le catalyseur. Cela nécessite un brûlage du catalyseur.
  • Page 62 Préparation Déposer le coupe-joint en toute sécurité sur un terrain dégagé, à distance d'objets inflammables. La température du liquide de refroidissement doit être d'au moins 75°C (167°F). Régler le régime moteur (pos. 6) sur la position la plus basse (ralenti). Démarrage Levier d'avance (pos 12) en position neutre Débrayez l’entraînement (N°...
  • Page 63 8.7. Tableau de dépannage Mettez le moteur à l’arrêt avant de procéder aux travaux de maintenance et dépannage. Protégez la machine contre toute remise en marche accidentelle. Les travaux de maintenance et d’entretien ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié. AVIS En cas de problèmes de coupe, contrôler d’abord les éléments suivants : ...
  • Page 64 8.8. Couples des raccords filetés Classe de résistance : 10,9 12,9 Mesure Couple de serrage max. en Nm Couple de serrage max. en Nm Couple de serrage max. en Nm 11,2 11,3 16,5 19,3 27,3 40,1 46,9 1057 1136 1329 1176 1674 1959...
  • Page 65 8.9. Plan d’entretien Cette section doit servir de preuve pour les travaux d’entretien et de maintenance déjà effectués et de carnet d’entretien. Tous les travaux d’entretien et de maintenance doivent être enregistrés par écrit à titre de preuve. Machine/type : Numéro de série / année de fabrication : Date Travaux de maintenance ou d’entretien effectués...
  • Page 66 Pour obtenir un résultat optimal, les réglages doivent être corrects. La puissance de coupe optimale peut être déterminée à l’aide de ce diagramme. Les prix des outils sont disponibles dans le catalogue de vente LISSMAC. Ce catalogue de vente peut être obtenu à tout moment auprès du fabricant.
  • Page 67 10. GARANTIE Cette machine bénéficie d’une garantie de 12 mois. Pour les pièces d’usure mentionnées ci-après, la garantie est offerte seulement au cas où l’usure n’est pas due à l’exploitation. Les pièces d'usure sont des pièces sujettes à la dégradation pendant le fonctionnement lorsque la machine est exploitée comme prévu.
  • Page 68 Cette déclaration de conformité CE selon l'annexe II, A de la directive 2006/42/CE est valable pour la machine suivante Scie à sol LISSMAC MULTICUT 905 DT90. Cette déclaration se rapporte uniquement à la machine dans l’état dans lequel elle a été livrée ; les pièces rapportées ultérieurement et/ou les interventions effectuées ultérieurement par son utilisateur ne sont...
  • Page 69 11. PLAN ELECTRIQUE 69/105...
  • Page 70 70/105...
  • Page 71 71/105...
  • Page 72 72/105...
  • Page 73 73/105...
  • Page 74 12. ANNEXE A : LISTE DE CODES D’ERREURS HATZ 74/105...
  • Page 75 75/105...
  • Page 76 76/105...
  • Page 77 77/105...
  • Page 78 78/105...
  • Page 79 79/105...
  • Page 80 80/105...
  • Page 81 81/105...
  • Page 82 82/105...
  • Page 83 83/105...
  • Page 84 84/105...
  • Page 85 85/105...
  • Page 86 86/105...
  • Page 87 87/105...
  • Page 88 88/105...
  • Page 89 89/105...
  • Page 90 90/105...
  • Page 91 91/105...
  • Page 92 92/105...
  • Page 93 93/105...
  • Page 94 94/105...
  • Page 95 95/105...
  • Page 96 96/105...
  • Page 97 97/105...
  • Page 98 98/105...
  • Page 99 99/105...
  • Page 100 100/105...
  • Page 101 101/105...
  • Page 102 102/105...
  • Page 103 103/105...
  • Page 104 104/105...
  • Page 105 105/105...