Télécharger Imprimer la page

Deltaplus LV102200 Notice D'utilisation Et D'entretien page 83

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Соответствует основным требованиям директивы 89/686/CEE, в частности, в отношении концепции, эргономики и
безвредности.
прочность > 12 кН.
Соответствует требованиям и методам испытаний, указанным в стандартах EN363, EN364, EN365, EN354, EN362,
EN795: 2012 тип B.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
RU
ДЛЯ АНКЕРНОГО УСТРОЙСТВА LV102
Для организации анкерной точки крепления замкнутую петлю необходимо закрепить (надеть) на опорной
структуре.
См. схемы ниже:
1 Стальное D-образное кольцо
2 Ремень петли
3 Опора/опорная структура
Данную анкерную петлю нельзя закреплять (надевать) на угольниках меньше 30x30мм или на более крупных
опорных структурах, не совместимых с длиной ремня. Использование анкерной петли на острых краях не
допускается.
LT
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA
TVIRTINIMO ĮTAISAS (ATITINKA EN795 -A STANDARTO REIKALAVIMUS)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS:
Pardavėjas privalo parengti šios naudojimo instrukcijos vertimą (pagal galiojantį reglamentą) šalies, kurioje ši įranga bus
naudojama, oficialia kalba. Prieš naudojant AAP naudotojas privalo įdėmiai perskaityti šią instrukciją.
Taisyklėse aprašyti bandymų metodai neatspindi realiųįrangos naudojimo sąlygų. Todėl svarbu išsiaiškinti darbo sąlygas
bei apmokyti naudotojąįvairių metodų, kurie jam padės suprasti įrenginių galimybių ribas.
Šia AAP gali naudotis tik kompetentingi, atitinkamai apmokyti asmenys bei asmenys, prižiūrimi už juos atsakingo
kompetentingo žmogaus. Naudotojo saugumas priklauso nuo pastovaus AAP efektyvumo, atsparumo ir puikaus šios
naudojimo instrukcijos nurodymų supratimo.
Naudotojas yra asmeniškai atsakingas už neatitinkantį šios instrukcijos nuostatų AAP naudojimą bei instrukcijoje
išvardytų saugumo priemonių nesilaikymą.
Puiki fizinė būklė yra privaloma, norint naudoti šias AAP. Tam tikros medicininės sąlygos gali sukelti pavojų saugumui. Jei
abejojate, pasikonsultuokite su gydytoju. Draudžiama naudoti asmenims apsvaigusiems nuo narkotikų, alkoholio,
psichotropinių vaistų ir t. t...
Būtina griežtai laikytis naudojimo, tikrinimo, priežiūros ir sandėliavimo nurodymų.
Šis produktas yra neatskiriama bendros kritimo sulaikymo sistemos dalis (EN 363) ir jo funkcija yra minimizuoti kūno
sužalojimų riziką kritimų metu. Po naudojimo šis gaminys turi būti pašalintas. Šis gaminys turėtų būti asmeninės sistemos
elementas, kur tai įmanoma.
Prieš naudojimą yra būtina susipažinti su visų sistemos sudedamųjų komponentų naudojimo instrukcijomis.
Kūno saugos diržai (EN361) yra vienintelis kūno palaikymo įrenginys, kurį leidžiama naudoti kritimo sulaikymo sistemoje.
Kritimo stabdiklio laikyklė (EN 361) gali būti prijungta prie prikabinimo taško A, turi sujungimo elementą, naudojamą
asmeninėse kritimo apsaugos sistemose (sulaikymo sistemose, darbo padėties nustatymo sistemose (EN358), kritimo
sustabdymo sistemose (EN353-1, EN-353-2, EN-355, EN360), priėjimo prie lynų ir gelbėjimo sistemose). Saugos lyno
laikyklė (EN 361) jungtimis sujungta (EN362) su kitais sistemos elementais.
Tokiais atvejais yra būtina laikytis naudojimo instrukcijoje aprašytų atitinkamų nurodymų.
ĮSPĖJIMAS:
Šis inkaravimo prietaisas (EN 795) jokiais atvejais negali būti sujungtas tiesiogiai su laikykle.
Šis inkaravimo įtaisas turi būti naudojamas tik PPE kritimą sustabdančioje sistemoje. Bet kuris kitas panaudojimas gali
kelti pavojų naudotojo saugumui.
APRAŠYMAS:
LV102 yra inkaravimo žiedas, atitinkantis Europos Sąjungos standartų reikalavimus „EN795: 2012 B rūšis". Žiedo formos
inkaravimo diržas iš 100% labai atsparaus tempimui poliesterio, 45mm pločio, su D formos plienine ąsa užkabinimui.
LV102 Anchorage ring device
UPDATE : 14.05.2015
83/104
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lv102150Lv102100