Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg R90 Classic
Page 1
MANUEL DE SERVICE Applicateurs classiques Vector R Series Modèles : 79503 R90 Classic - Solventborne 79504 R70 Classic - Solventborne 79520 R90 Classic - Vernis à l'eau A utiliser avec l'alimentation 80130-XXX 9060 AH-06-02-R17 (04/2023) 1 / 72 www.carlisleft.com...
Page 2
MODIFICATIONS MANUELLES NOTE: Ce manuel est passé de la révision AH-06-02-R16 à la révision AH-06-02-R17. Les raisons de cette modification sont indiquées dans la section "Résumé des modifications apportées au manuel" à l'intérieur de la couverture arrière de ce manuel. AH-06-02-R17 (04/2023) 2 / 72 www.carlisleft.com...
Page 4
CONTENU SOMMAIRE (suite) IDENTIFICATION DES PIÈCES 48-73 R90/70 Classic Solventborne Applicator Breakdown - Parts List ................48 Identification du modèle Vector R90/70 Classic Solventborne ..................51 Arbre à aiguilles R90 et R70 Classic ........................... 53 Arbre à aiguilles R90 et R70 Classic (en option) - Liste des pièces détachées ............54 Applicateur à...
Page 5
从而提高操作效率,延长无故障服务时间,并更快、更轻松 pareil. 地排除故障。 如果您没有设备的手册和安全文献,请联系 Les réparations ne peuvent être effectuées que par le 您当地的 Carlisle Fluid Technologies 代表或 Carlisle personnel autorisé par Carlisle Fluid Technologies. Fluid Technologies 技术支持。 www.carlisleft.com 5 / 72...
Page 6
SÉCURITÉ ZONE GARANTIES DE SÉCURITÉ DANGER Indique où se situent les Indique comment éviter le danger. Indique quel est le danger. risques peut se produire. Zone de Risque d'incendie pulvérisation Un équipement d'extinction d'incendie doit être présent Des procédures d'utilisation dans la zone de pulvérisation et testé...
Page 7
SÉCURITÉ ZONE GARANTIES DE SÉCURITÉ DANGER Indique où se situent les Indique comment éviter le danger. Indique quel est le danger. risques peut se produire. Les arcs électrostatiques doivent être évités. Une distance Zone de d'étincelle sûre doit être maintenue entre les pièces à pulvérisation Risque d'explosion revêtir et l'applicateur.
Page 8
SÉCURITÉ ZONE GARANTIES DE SÉCURITÉ DANGER Indique où se situent les Indique comment éviter le danger. Indique quel est le danger. risques peut se produire. Zone de pulvérisation / Décharge électrique Équipe- ment haute Les pièces à pulvériser et les opérateurs dans la zone de Il existe un dispositif à...
Page 9
SÉCURITÉ ZONE GARANTIES DE SÉCURITÉ DANGER Indique où se situent les Indique comment éviter le danger. Indique quel est le danger. risques peut se produire. Équipement Décharge électrique Sauf autorisation spécifique d'utilisation dans électrique Des équipements à haute tension emplacements dangereux, l'alimentation électrique, l'armoire sont utilisés dans le processus.
Page 10
ATEX/UKEX/FM ATEX / UKEX / FM DIRECTIVE EUROPÉENNE ATEX 2014/34/EU Les composants devant être incorporés dans l'équipe- Les instructions suivantes s'appliquent à l'équipement couvert ment ou utilisés comme pièces de rechange doivent être par le certificat numéro Sira 06ATEX5282X : montés par un personnel dûment formé, conformément à...
Page 11
Ransburg vapeurs ou brouillards) EEx 0,24mJ Les applicateurs classiques Vector R Series EN50050-1 COMPLIANT 79503, 79504 et 79520 peuvent être utilisés dans des in- MFG: CARLISLE 2813 0518 II 2G stallations de pulvérisation manuelle conformes à la norme FLUID TECH.
Page 12
ATEX/UKEX/FM VECTOR R90 CLASSIC, BASE SOLVANT ABCDE 79503 Base En option Numéro de modèle. Désignations (Informations pour la commande uniquement) "D" DESIGNATIONS "B" DESIGNATIONS "C" DESIGNATIONS "E" DESIGNATIONS "A" DESIGNATIONS CONFIGURATION DWG. 79948 REV C AH-06-02-R17 (04/2023) 12 / 72 www.carlisleft.com...
Page 13
CABLE LENGTH OPTION "B" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS 0 FOR NO CABLE CABLE LENGTH TRIGGER TYPE 0 FOR NO CABLE 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 ATEX/UKEX/FM OPTION "A" 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15 NGER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 CABLE 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15...
Page 14
ATEX/UKEX/FM VECTOR R70 CLASSIC, SOLVENT BASE ABCDE 79504 Base En option Numéro de modèle. Désignations (Informations pour la commande uniquement) "D" DESIGNATIONS "B" DESIGNATIONS "C" DESIGNATIONS "E" DESIGNATIONS "A" DESIGNATIONS CONFIGURATION DWG. 79949 REV C AH-06-02-R17 (04/2023) 14 / 72 www.carlisleft.com...
Page 15
CABLE LENGTH 0 FOR NO CABLE TRIGGER TYPE 0 FOR NO CABLE 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 NGER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 ATEX/UKEX/FM 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15 3 FOR 20 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 (2) OPTION "A"...
Page 16
ATEX/UKEX/FM VECTOR R90 CLASSIC, WATER BASED ABCDE 79520 Base En option Numéro de modèle. Désignations (Informations pour la commande uniquement) "D" DESIGNATIONS "B" DESIGNATIONS "C" DESIGNATIONS "E" DESIGNATIONS "A" DESIGNATIONS CONFIGURATION DWG. 79950 REV C AH-06-02-R17 (04/2023) 16 / 72 www.carlisleft.com...
Page 17
TRIGGER TYPE NGER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 ATEX/UKEX/FM INGER TRIGGER-PART NUMBER:79325-04 OPTION "A" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS CABLE LENGTH CABLE LENGTH 0 FOR NO CABLE 0 FOR NO CABLE 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 DÉSIGNATIONS DE L'OPTION "A 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 OPTION "C"...
Page 18
INTRODUCTION plupart des éclaboussures normales et les déposer sur la INTRODUCTION surface arrière de la cible. Par conséquent, un pourcentage élevé du revêtement est déposé sur la cible. L'une des nombreuses caractéristiques du système d'appli- DESCRIPTION GÉNÉRALE cation Vector R90/70 est que l'énergie électrique disponible à...
Page 19
INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS 79503 R90 CLASSIC SOLVENTBORNE Environnement/physique Longueur de l'arme : 27cm (10.7 pouces) Poids : 620 grammes (21,9 oz) Longueur des tuyaux et des câbles (standard) : 10m, 15m, 20m, 25m et 30m Assemblage de la buse de l'atomiseur (Std) : 79374-65, 79377-45 Électricité...
Page 20
INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS 79504 R70 CLASSIC SOLVENTBORNE Environnement/physique Longueur de l'arme : 24cm (9.6 pouces) Poids : 555 grammes (22.9 oz) Longueur des tuyaux et des câbles (standard) : 10m, 15m, 20m, 25m et 30m Assemblage de la buse de l'atomiseur (Std) : 79374-65, 79377-45 Électricité...
Page 21
INTRODUCTION Figure 1 : R90/70 Classic Solventborne Electrostatic Spray Applicator Features (Caractéristiques de l'applicateur électrostatique à base de solvant) R90/70 CLASSIC SOLVENTBORNE ELECTROSTATIC CARACTÉRISTIQUES DE L'APPLICATEUR PAR PULVÉRISATION Non. Description Non. Description Tablette réglable pour la gâchette Aiguille/électrode Raccordement du tuyau produit Tonneau Crochet remplaçable Connexion du câble haute tension...
Page 22
INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS 80130-XXX 9060 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Électricité Tension d'entrée : 100-240 VAC Actuel : 1 A max. RMS Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 40 watts (max.) Tension de sortie : 20-65 kV DC (80130-21X) 20-90 kV DC (80130-31X) Actuel : 140 microampères (max.) Physique La hauteur :...
Page 23
INTRODUCTION VUE AVANT VUE LATÉRALE Figure 2 : Caractéristiques de l'alimentation 80130-XXX 9060 80130-X1X CARACTÉRISTIQUES DE L'ALIMENTATION 9060 Non. Description Description Non. kV Compteur boutons de réglage du point de consigne/réglage du kV Connexions du commutateur de débit d'air Indicateur de haute tension Connecteur de câble haute tension Bouton de réinitialisation Connecteur E/S standard...
Page 24
INSTALLATION INSTALLATION AVERTISSEMENT NE JAMAIS envelopper l'applicateur, les valves 79503 R90 SOLVENTBORNE et les tuyaux associés, ainsi que le matériel de sout- 79504 R70 SOLVENTBORNE ien, dans du plastique pour les garder propres. Une charge superficielle peut s'accumuler sur la sur- INSTALLATION face du plastique et se décharger sur l'objet mis à...
Page 25
INSTALLATION R < 1 MEGOHM Figure 3 : Caractéristiques d'une installation Solventborne typique CARACTÉRISTIQUES TYPIQUES DES INSTALLATIONS À BASE DE SOLVANTS Non. Description Non. Description Alimentation produit (mise à la terre) Cordon d'alimentation AC (110/220) Régulateur de produit 9060 Alimentation Applicateur vectoriel Ligne d'air Câble haute tension...
Page 26
INSTALLATION AVERTISSEMENT CÂBLE HAUTE TENSION La décharge électrique disponible à partir de l'élec- trode de charge ne doit pas dépasser 0,25 mJ d'éner- gie. Pour atteindre cette limite, il faut empêcher tout Positionner l'applicateur de pulvérisation dans la zone de flux d'énergie de l'alimentation en peinture à...
Page 27
INSTALLATION 2. Ransburg recommande d'installer un filtre à fluide à AVERTISSEMENT la sortie de l'alimentation en fluide (pot sous pression, pompe, système de circulation, etc.). Il incombe à Lorsque vous fixez le tuyau d'air, le tuyau de pro- l'utilisateur final d'installer le filtre approprié qui répond duit et le câble haute tension ensemble, veillez à...
Page 28
INSTALLATION SÉLECTION DES BUSES DE FLUIDE TABLEAU DE PULVÉRISATION STANDARD Buse produit Référence ID de l'orifice Matériau de la buse 79377-44 1.4 mm (0,055 pouce) Usure standard 79377-144 1.4 mm (0,055 pouce) Usure prolongée 79377-45 1.8mm (.070 inch) Usure standard 79377-145 1.8mm (.070 inch) Usure prolongée...
Page 29
INSTALLATION TABLEAU DE PERFORMANCE DU CHAPEAU D'AIR / DE LA BUSE PRODUIT Buse Distribution Taille du Type de Consommation Pression Réducteur Bouchon produit de l'orifice du produit* motif*** d'air** Applicateurs pulvérisation atmosphérique d'air Référence (SCFM/SLPM) (pouces) (in/m) (ml/min) (psi/bar) pression 79377-45 .070/1.8 Pulvérisation d'air...
Page 30
OPERATION OPERATION START-UP Une fois toutes les procédures d'installation terminées, ÉCRAN DE DÉMARRAGE l'applicateur peut commencer à fonctionner. Lorsque l'interrupteur ON-OFF est activé, l'affichage kV indique le Type d'applicateur Description type d'applicateur pour lequel le bloc d'alimentation 9060 est configuré et l'affichage microamp indique le niveau 90 kV Classique de révision actuel du logiciel.
Page 31
ENTRETIEN ENTRETIEN SOLVANTS APPROPRIÉS POUR AVERTISSEMENT LE NETTOYAGE DU VECTEUR R90/70 Lors de l'utilisation d'un solvant de nettoyage, les précautions habituelles en matière de santé et de CANDIDATS sécurité s'appliquent. Lors du nettoyage des applicateurs Vector, le solvant appro- ...
Page 32
ENTRETIEN • Nettoyer le filtre à fluide, le cas échéant. ATTENTION • Mettez l'alimentation électrique sous tension. • Effectuer un test de sortie courant/tension. treprendre toute procédure d'entretien de l'atomiseur, voir la "Procédure de nettoyage de l'ensemble de l'ap- plicateur" dans la section "Entretien". Test de sortie du courant électrique 1.
Page 33
ENTRETIEN Arrêt (ou à la fin de chaque période de travail) ATTENTION 1. Mettez l'alimentation électrique hors tension. Pour éviter d'endommager la buse produit ou l'ai- guille/électrode, la pression de la peinture DOIT être 2. Couper l'alimentation en peinture. relâchée en déclenchant l'applicateur avant de retirer l'embout.
Page 34
ENTRETIEN AVERTISSEMENT vent que nécessaire pour assurer une bonne atomisation. Tout solvant utilisé pour nettoyer les passages de fluide doit être évacué dans un récipient mis à la terre. Procédez comme suit : L'utilisation de récipients non mis à la terre ou en plas- tique peut provoquer un incendie ou une explosion.
Page 35
ENTRETIEN Nettoyage et inspection DE RETIRER L'APPLICATEUR 1. Utiliser un solvant approprié pour nettoyer le chapeau DU SITE DE TRAVAIL d'air. (Voir "Solvants appropriés pour le nettoyage des applicateurs Vector R90/R70" dans la section "Mainte- nance") ATTENTION 2. Examinez le chapeau d'air pour vérifier que les cornets, ...
Page 36
ENTRETIEN ATTENTION NOTE Le cylindre de l'applicateur DOIT être incliné vers Si la buse de produit est remplacée, il est fort le bas pour retirer la buse de produit. Dans le cas con- probable que l'ensemble aiguille/électrode doive être traire, la peinture risque de pénétrer dans les passages remplacé...
Page 37
ENTRETIEN Pour tester 4. Installer le chapeau d'air et l'anneau de retenue sur l'ap- 1. Installer l'aiguille/électrode sur l'extrémité avant d'une plicateur (voir "Capuchon d'air - Réinstallation" dans la tige d'aiguille disponible. Veillez à ce que l'aiguille/ section "Maintenance"). électrode soit complètement en place pour assurer un AIGUILLE / ÉLECTRODE contact correct entre la tige métallique et l'insert fileté...
Page 38
ENTRETIEN 4. Retirer la gâchette de la poignée de l'applicateur. 5. A l'aide d'une clé à molette, dévissez le connecteur du tube de fluide de la cartouche et faites-le glisser le long du tube de fluide. Le tube de fluide doit être retiré avant d'enlever le canon afin d'éviter les dommages causés par la cascade.
Page 39
ENTRETIEN 4. Retirer l'écrou de réglage de la détente s'il a été nécessaire lors de l'extraction de la tige de l'aiguille de la chambre Nettoyage et inspection de garniture du canon. Retirer ensuite l'écrou de garni- ture, l'entretoise, le sous-ensemble de retenue du joint 1.
Page 40
ENTRETIEN 7. Avec votre doigt, essuyez l'excès de graisse aux deux ATTENTION extrémités du tube de garniture. En utilisant l'excès de graisse, appliquez une fine couche sur la surface extérieure du tube de garniture et sur le joint torique Pour éviter d'endommager les joints à chevrons, externe du joint de la cartouche.
Page 41
ENTRETIEN 12. Placer l'écrou de garniture (le grand alésage en premier) 21. Ajuster le dispositif de retenue du ressort de la tige du sur la section arrière de l'arbre de l'aiguille. pointeau jusqu'à ce que l'arrière de l'hexagone se trouve à...
Page 42
ENTRETIEN POIGNÉE / TUBE DE RÉSIS- TANCE Déménagement 1. Les procédures suivantes doivent être effectuées avant de retirer le crochet et le tube de résistance : • Retrait du canon • Dépose de câbles haute tension • Dépose du flexible produit/air 2.
Page 43
ENTRETIEN 6. Retirer le raccord d'entrée d'air et le support de produit de la base de l'applicateur. Figure 22 : Dépose du capuchon de retenue et du joint torique de la vanne d'air RETRAIT DE LA SOUPAPE D'AIR Figure 24 : Dépose du raccord d'entrée d'air et du sup- Description Article # port produit...
Page 44
ENTRETIEN vers le bas pour la retirer. 8. Retirez la butée de la gâchette en tournant le bouton de la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le filetage de la butée soit complètement désengagé. Figure 27 : Insertion du crochet dans la poignée Figure 26 : Retrait de la butée de déclenchement 4.
Page 45
ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE Problème général Cause possible Solution MODÈLE DE PULVÉRISATION DÉFECTUEUX Clapet d'air du ventilateur bouché ou Nettoyer, réparer ou remplacer. Le motif ne sera défectueux pas façonné Souffler, nettoyer ou remplacer. Passages d'air dans l'applicateur ou l'air ligne bouchée Nettoyer ou remplacer.
Page 46
ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Problème général Cause possible Solution FUITES Siège de soupape ou ressort de soupape Nettoyer et lubrifier ou remplacer. défectueux Fluide Voir "Assemblage du canon" dans le Le joint de la cartouche et/ou l'arbre de (à l'arrière du canon) section "Entretien".
Page 47
ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE Problème général Cause possible Solution ÉLECTRICITÉ (SUITE) Détecteur de débit défectueux Remplacer le commutateur de débit. Haute tension incor- recte ou inexistante Mauvaise mise à la terre ou absence de mise à la terre au Tracer et corriger. (suite) niveau de l'unité...
Page 48
IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 28 : Ventilation de l'applicateur à base de solvant R90/70 Classic AH-06-02-R17 (04/2023) 48 / 72 www.carlisleft.com...
Page 49
IDENTIFICATION DES PIÈCES R90/70 CLASSIC SOLVENTBORNE APPLICATOR - PARTS LIST (Figure 28) Qté Pièce # Article # Description 79465-85 Canon, usiné R90 79465-65 Canon, usiné R70 79373-00 Écrou, baril de retenue 75326-00 Anneau de retenue 79599-01 Assemblage de l'arbre à aiguilles, R90, garnitures 2k (Std.) 79599-02 Assemblage de l'arbre à...
Page 51
IDENTIFICATION DES PIÈCES VECTOR R90/R70 CLASIC SOLVENTBORNE IDENTIFICATION DU MODÈLE 79503/79504 - 0 = Applicateur uniquement 1 = Ventes nationales, complet avec alimentation 110/120 2 = Vente à l'exportation, complet avec alimentation 240V, -50/60Hz 0 = Pulvérisation standard, capsule d'air de 65 kV, buse produit de 1,4 mm, n° 44 1 = Pulvérisation standard, capsule d'air de 65 kV, buse produit de 1,8 mm, #45 2 = Trans-Tech, capuchon d'air 122V, buse produit 1,8mm, #245 3 = Pulvérisation ronde...
Page 52
IDENTIFICATION DES PIÈCES TABLEAU C - COMBINAISON DE DISTRIBUTION DE FLUIDE "C" Tiret # Description "C1" "C2" "C3" "C4" "C5" Support de décalage, tube produit de 0,093" ID 70399-00 79438-00 10553-06 9704-16 45° support , tube produit de 0,093" ID 70442-00 79439-00 10553-06...
Page 53
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 29 : Arbre à aiguilles classique R90 (79599-01) et R70 (79599-02) (garnitures 2k) (Std. Emballages) R90 (79599-01) ET R70 (79599-02) CLASSIC NEEDLE SHAFT (2K GARNITURES) (STD. PACKINGS)- PARTS LIST (Figure 29) Pièce # Article # Description Qté...
Page 54
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 30 : Arbre à aiguilles classique R90 (78628-11) et R70 (78628-12) (en option) R90 (78628-11) ET R70 (78628-12) CLASSIC NEEDLE SHAFT (OPTIONNEL) - LISTE DE PIÈCES (Figure 30) Qté Pièce # Description Article # 70430-01 Électrode, High Flex 78626-00 Cartouche d'étanchéité...
Page 55
IDENTIFICATION DES PIÈCES SECTION DES APPLICATEURS À BASE D'EAU MODÈLE 79520-XXXXX AVERTISSEMENT Les installations typiques pour la pulvérisation de matériaux conducteurs ininflammables (matériaux à base d'eau) ne doivent pas être utilisées pour manipuler des matériaux inflammables (matériaux à base de solvant). www.carlisleft.com 55 / 72 AH-06-02-R17 (04/2023)
Page 56
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 31 : Caractéristiques du pulvérisateur électrostatique à base d'eau R90 Classic CARACTÉRISTIQUES DE L'APPLICATEUR ÉLECTROSTATIQUE À BASE D'EAU R90 CLASSIC Non. Description Non. Description Aiguille/électrode Tablette réglable pour la gâchette Tonneau Tuyau à base d'eau Crochet remplaçable Connexion du câble haute tension Réglage de l'air du ventilateur Raccordement du tuyau d'air...
Page 57
IDENTIFICATION DES PIÈCES SPÉCIFICATIONS 79520 R90 CLASSIC WATERBORNE Environnement/physique Longueur de l'arme : 27cm (10.7 pouces) Poids : 620 grammes (21,9 oz) Longueur des tuyaux et des câbles (standard) : 10m, 15m, 20m, 25m et 30m Assemblage de la buse de l'atomiseur (Std) : 79374-65, 79377-45 Électricité...
Page 58
IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRÉES/SORTIES DE L'UNITÉ DE CONTRÔLE Désignation de la Sortie maximale 9060 Part # tension 80130-511 110/120 VAC -90 kV DC 80130-512 220/240 VAC -90 kV DC 80130-513 220/240 VAC -90 kV DC COMBINAISONS UNITÉ DE CONTRÔLE / APPLICATEUR 9060 Part # A utiliser avec 80130-51X...
Page 59
IDENTIFICATION DES PIÈCES R<1 MEGOHM Figure 32 : R90 Classic Waterborne Installation typique R90 CLASSIC WATERBORNE INSTALLATION TYPIQUE Description Non. Non. Description Cordon d'alimentation AC (110/220) Régulateur de produit 9060 Alimentation Ligne d'air Applicateur vectoriel Câble haute tension Soupape à bille Valve de produit Régulateur d'air avec manomètre Système de fluides isolé...
Page 60
IDENTIFICATION DES PIÈCES AVERTISSEMENT Les conduites de produit vers l'applicateur DOIVENT être • protégées contre le raclage et l'abrasion sur le sol ou les Les installations typiques pour la pulvérisation de arêtes métalliques tranchantes qui pourraient entraîner matériaux conducteurs ininflammables (matériaux à des trous d'épingle de tension et une perte de kV sur le base d'eau) ne doivent pas être utilisées pour manip- système chargé.
Page 61
IDENTIFICATION DES PIÈCES XX Se référer à la liste des Se référer à la liste des pièces pièces pour la figure 33 pour la figure 28 Figure 33 : Composants d'administration de produits en phase aqueuse www.carlisleft.com 61 / 72 AH-06-02-R17 (04/2023)
Page 62
IDENTIFICATION DES PIÈCES COMPOSANTS DE DISTRIBUTION DE FLUIDE EN PHASE AQUEUSE - LISTE DES PIÈCES (Figure 49) Pièce # Qté Description Article # Tableau F - "F" Tuyau produit, assemblage* 74179-XX Tube en vrac, produit, 1/4" ID 72307-XX Tube en vrac, produit, 3/16" ID 72310-00 Connecteur, Bulk Head 10553-05...
Page 63
IDENTIFICATION DES PIÈCES VECTOR R90 CLASSIC WATERBORNE IDENTIFICATION DU MODÈLE 79520 A B 0 = Applicateur uniquement 1 = Ventes nationales, complet avec alimentation 110/120 2 = Vente à l'exportation, complet avec alimentation 240V, -50/60Hz 0 = Pulvérisation standard, capsule d'air de 65 kV, buse produit de 1,4 mm, n° 44 1 = Pulvérisation standard, capsule d'air de 65 kV, buse produit de 1,8 mm, #45 2 = Trans-Tech, capuchon d'air 122V, buse produit 1,8mm, #245 3 = Pulvérisation ronde...
Page 64
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 34 : Tuyau d'air OPTIONS DU TUYAU D'AIR VECTOR - LISTE DE PIÈCES (Figure 34) Article # Pièce # Description Qté 78547-10 Tuyau d'air, 10m (33') 78547-15 Ensemble de tuyaux d'air, 15m (49') 78547-20 Assemblage de tuyau d'air, 20m (66') 78547-31 Ensemble de tuyaux d'air, 30m (99') LSFI0027...
Page 65
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 36 : Couvercle de l'applicateur VECTOR APPLICATOR COVER OPTIONS - PARTS LIST Pièce # Article # Qté Description 79529-00 Couvercle de l'applicateur 79529-00-K5 Couvercle de l'applicateur, paquet de 5 Figure 37 - Buse à jet hélicoïdal OPTIONS DE BUSES À...
Page 66
IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 38 : Tube de produit OPTIONS DU TUBE DE FLUIDE VECTORIEL - LISTE DES PIÈCES Qté. Pièce # Description tube de 0,093" (standard avec applicateur) Voir "Article 36" 9704-16 tube de 0,125" de diamètre intérieur Voir "Article 36" 9704-15 Voir "Article 36"...
Page 67
IDENTIFICATION DES PIÈCES COMPARAISON DES PIÈCES 79374-65 Capuchon de pulvérisation d'air standard 79374-122 Trans-Tech Air Spray Air Cap Les buses de pulvérisation d'air standard ont un numéro compris entre 44 et 148 ; les buses de pulvérisation d'air Trans-Tech ont un numéro compris entre 244 et 348.
Page 70
IDENTIFICATION DES PIÈCES APPLICATEURS VECTOR CLASSIC PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES (suite) Pièce # Description Qté 79378-00 Joint, baril 79379-00 Bague de retenue du chapeau d'air 79385-00 Écrou Connecteur Tuyau 79445-10 Assemblage de réglage de l'air du ventilateur 79450-00 Assemblage de la butée de gâchette 79454-00 Vis de maintien de la gâchette 79465-65...
Page 71
MODIFICATIONS MANUELLES RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS APPORTÉES AU MANUEL AH-06-02-R17 - Remplace AH-06-02-R16 avec les modifications suivantes : Modifier la description Page(s) Non. 1. Mise à jour du manuel de conception le plus récent Tous 2. Mise à jour de la page avec le nouveau texte et les nouvelles étiquettes 3.
Page 72
POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de Carlisle Fluid Technologies sur les matériaux et la main d'œuvre. Garantie. L'utilisation de pièces ou d'accessoires provenant d'une source autre que Carlisle Fluid Technologies annulera toutes les garanties.