Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg RansFlex RFXA
Page 1
MANUEL D’ENTRETIEN Applicateurs Ransflex Modèle : 80665/82665 RFXA IMPORTANT : Avant d’utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ainsi que toutes les instructions de ce manuel. Conserver ce manuel d’entretien pour référence future. AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 1/68...
Page 2
MODIFICATIONS DU MANUEL REMARQUE : Ce manuel est passé de la révision AA-17-01-R4 à la révision AA-17-01-R5. Les raisons de cette modification sont indiquées dans la section « Résumé des modifications du manuel » en 3ème de couverture de ce manuel. AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 2/68...
équipement, Ces informations concernent la SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR et contactez votre représentant local Carlisle Fluid Technologies ou ont pour but d’ÉVITER TOUT PROBLÈME SUR L’ÉQUIPEMENT. l’assistance technique de Carlisle Fluid Technologies.
Page 5
SÉCURITÉ Retour au sommaire ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se produire. Risque d’incendie Zone de pulvérisation Des équipements d’extinction d’incendie doivent Une utilisation ou des procédures toujours être présents dans la zone de pulvérisation d’entretien incorrectes ou et testés périodiquement.
Page 6
SÉCURITÉ Retour au sommaire ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se produire. Danger d’explosion Zone de pulvérisation Une utilisation ou des procédures Éviter systématiquement de produire un arc d’entretien incorrectes ou électrostatique.
Page 7
SÉCURITÉ Retour au sommaire ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se produire. Zone de Décharge électrique pulvérisation / Présence d’un appareil sous Les pièces à peindre et les opérateurs dans la zone de Équipements à...
Page 8
SÉCURITÉ Retour au sommaire ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se produire. Décharge électrique Équipements Sauf homologation spécifique pour utilisation en zones électriques dangereuses, l’alimentation, le tableau de commande Ce procédé...
ATEX Retour au sommaire DIRECTIVE EUROPÉENNE ATEX 2014/14/UE, ANNEXE II, 1.0.6 Les instructions suivantes s’appliquent aux équipements couverts S’il est possible que l’équipement entre en contact avec par le certificat N° FM 18ATEX0025 : des substances agressives, il est de la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions requises pour éviter L’équipement peut être utilisé...
Page 10
ATEX Retour au sommaire Ransflex 80665/82665 ATEX Définitions du marquage des produits Ex. N° de certificat : FM 18ATEX0025 FM = Organisme notifié réalisant l’examen par type CE 18 = Année de certification Label 80584-02 ATEX = Référence à la directive ATEX 0025 = N°...
Page 11
ATEX Retour au sommaire RANSFLEX RFX – PRODUITS SOLVANTÉS 80665 - ABCDEFFG N° du modèle Désignations de base d’option (Données de commande seulement) AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 11/68...
Page 12
ATEX Retour au sommaire "T" (réducteur de pression) "R" (chapeau d’air) "S" (buse) ATOMISATION – TABLEAU DES TIRETS "A" "S" N° tiret "A" Description "A" "R" "T" SÉRIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 SÉRIE V 1,4 mm 80265-00 80264-14 79809-00 SÉRIE V 1,8 mm 80265-00...
Page 13
ATEX Retour au sommaire FLEXIBLE DE LIQUIDE – TABLEAU DES TIRETS "E" "W" N° tiret "E" Description "E" PAS DE FLEXIBLE DE LIQUIDE FLEXIBLE DE LIQUIDE, 10 m 80303-10 FLEXIBLE DE LIQUIDE, 15 m 80303-15 FLEXIBLE DE LIQUIDE, 20 m 80303-20 FLEXIBLE DE LIQUIDE, 30 m 80303-30...
Page 14
ATEX Retour au sommaire ALIMENTATION – TABLEAU DES TIRETS "FF" (suite) N° tiret "FF" Description "FF" "Y" CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À DISTANCE - 81000-01032 CORDON TYPE I - CÂBLE D'E/S 3 m AVEC BOÎTE DE DÉRIVATION CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À...
ATEX Retour au sommaire CÂBLE BASSE TENSION – TABLEAU DES TIRETS "G" "Z" Qté N° tiret "G" Description "G" PAS DE CÂBLE BASSE TENSION CÂBLE BASSE TENSION 10 m 79338-10 CÂBLE BASSE TENSION 15 m 79338-15 CÂBLE BASSE TENSION 20 m 79338-10 CÂBLE BASSE TENSION 30 m 79338-15...
Page 16
ATEX Retour au sommaire RANSFLEX RFX – PRODUITS SOLVANTÉS 82665 - ABCDEFFG N° du modèle Désignations de base d’option (Données de commande seulement) AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 16/68...
Page 17
ATEX Retour au sommaire "T" (réducteur de pression) "R" (chapeau d’air) "S" (buse) ATOMISATION – TABLEAU DES TIRETS "A" "S" N° tiret "A" Description "A" "R" "T" SÉRIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 SÉRIE V 1,4 mm 80265-00 80264-14 79809-00 SÉRIE V 1,8 mm 80265-00...
Page 18
ATEX Retour au sommaire FLEXIBLE DE LIQUIDE – TABLEAU DES TIRETS "E" "W" N° tiret "E" Description "E" PAS DE FLEXIBLE DE LIQUIDE FLEXIBLE DE LIQUIDE, 10 m 80303-10 FLEXIBLE DE LIQUIDE, 15 m 80303-15 FLEXIBLE DE LIQUIDE, 20 m 80303-20 FLEXIBLE DE LIQUIDE, 30 m 80303-30...
Page 19
ATEX Retour au sommaire ALIMENTATION – TABLEAU DES TIRETS "FF" (suite) N° tiret "FF" Description "FF" "Y" CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À DISTANCE - 81020-01032 CORDON TYPE I - CÂBLE D'E/S 3 m AVEC BOÎTE DE DÉRIVATION CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À...
INTRODUCTION Retour au sommaire INTRODUCTION INTRODUCTION DESCRIPTION GÉNÉRALE Le Ransflex est un applicateur atomiseur pneumatique alimenté Lorsque l’électrode de l’applicateur approche la terre, le circuit par une alimentation RVC. de l’applicateur amène la haute tension vers la valeur zéro alors que l’intensité...
INTRODUCTION Retour au sommaire SELON L’AXE MÉDIAN DE L’OUTIL 273 mm [10,75 po] 161 mm [6,34 po] 194 mm [7,65 po] Ø 121 mm [4,75 po] AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 22/68...
INTRODUCTION Retour au sommaire Figure 2 : Installation courante du Ransflex pour produits solvantés INSTALLATION COURANTE DU RANSFLEX POUR PRODUITS SOLVANTÉS Description N° Description N° Ransflex 80665/82665 Alimentation en liquide (mise à la terre) Clapet à bille Régulateur de liquide Détendeur avec manomètre Alimentation RVC (81000, 81020) Séparateur d’air/eau...
INSTALLATION Retour au sommaire INSTALLATION INSTALLATION DU RANSFLEX Recommandation pour le flexible d’alimentation en liquide 80665/82665 POUR PRODUITS Ransburg recommande d’utiliser le système de flexible SOLVANTÉS d’alimentation en liquide 80303-XX. Ce système est spécialement conçu pour s’adapter au raccord de liquide incorporé à l’applicateur.
INSTALLATION Retour au sommaire 2. Couper l’alimentation électrique. Interverrouillages requis 3. Raccorder le flexible de liquide. Verrouiller l’alimentation en solvant, le ventilateur de cabine, le convoyeur et la porte de la cabine avec le contrôleur 9060. L’alimentation 9060 doit être coupée quand le solvant est activé. Consultez le manuel 9060 pour l’installation des verrouillages fournis par l’utilisateur.
UTILISATION Retour au sommaire UTILISATION UTILISATION DE L’APPLICATEUR 1. Régler la pression du liquide à l’aide du régulateur de débit. 6,9 bars (100 psig) maxi 4. Relâcher la gâchette pour arrêter la circulation du matériau. 1 – Alimentation en liquide 2 –...
UTILISATION Retour au sommaire Activer la tension et actionner la gâchette de l’applicateur. 12. Régler la forme du jet de ventilation selon les besoins. Le voyant HT doit s’allumer. 10. Régler la pression du liquide et la pression d’air selon les besoins pour obtenir la finition voulue.
UTILISATION Retour au sommaire BUSE / CHAPEAU D’AIR Débrancher l’arrivée d’air sur l’applicateur. La buse et le chapeau d’air doivent être sélectionnés en fonction de l’application. Les tableaux ci-dessous présentent les buses et chapeaux d’air disponibles pour le Ransflex. ATTENTION Les buses des modèles Ransburg précédents ne sont ...
Page 30
UTILISATION Retour au sommaire CHOIX DE BUSE 80265-00 / 80264-XX À utiliser avec la réf. de Référence de buse Couleur Ouverture de buse chapeau d’air 80264-07 80265-00 Noir 0,7 mm 80264-10 80265-00 Noir 1,0 mm 80264-12 80265-00 Rouge 1,2 mm 80264-14 80265-00 Gris...
Page 31
UTILISATION Retour au sommaire 80240-00 / 80239-XX SÉRIE T À utiliser avec la réf. de Référence de buse Couleur Ouverture de buse chapeau d’air 80239-07 80240-00 Noir 0,7 mm 80239-10 80240-00 Noir 1,0 mm 80239-12 80240-00 Rouge 1,2 mm 80239-14 80240-00 Gris 1,4 mm...
ENTRETIEN Retour au sommaire ENTRETIEN SOLVANTS ADAPTÉS AV E R T I S S E M E N T AU NETTOYAGE DES APPLICATEURS RANSFLEX L’utilisateur DOIT lire et bien connaître les instructions de sécurité de ce manuel. En cas d’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage, ...
Page 33
ENTRETIEN Retour au sommaire ATTENTION ATTENTION Les buses des modèles Ransburg précédents ne sont NE JAMAIS démonter le système de buse alors que pas compatibles avec le modèle Ransflex. L’utilisation de l’applicateur contient de la peinture ou si de la peinture peut ces buses pourrait causer un mauvais fonctionnement de pénétrer dans les conduits d’air.
Page 34
ENTRETIEN Retour au sommaire • Vérifier que l’ensemble atomiseur est propre et non endommagé. REMARQUE L’électrode standard est une électrode de pulvérisation en fil flexible qui reprend sa forme. • Redresser l’électrode de l’applicateur le cas échéant. • Nettoyer le filtre du liquide au besoin. Démontage du chapeau d’air 1.
Page 35
ENTRETIEN Retour au sommaire Dépose de la buse AV E R T I S S E M E N T Avant de déposer la buse de liquide, toute pression doit être évacuée du circuit. 1. Insérer la clé 80353-00 sur les plats de la buse. REMARQUE Ne pas serrer excessivement.
Page 36
ENTRETIEN Retour au sommaire 2. Déposer les contre-écrous. 5. Sortir le canon. 6. Tirer la cascade bien droit. ATTENTION Ne pas tirer trop fort ni torsader les fils. Ceci pourrait endommager le connecteur ou le faisceau de la cascade. 3.
Page 37
ENTRETIEN Retour au sommaire 12. Déposer les vis internes du boîtier. 9. Déposer le piston et la bague. 13. Déposer le boîtier de cascade du boîtier de piston. 14. Déposer l’écrou de garniture d’aiguille et la garniture. 10. Déposer les vis du poteau. 15.
Page 38
ENTRETIEN Retour au sommaire 2. Tirer bien droit pour le sortir du canon. 16. Déposer le tuyau de liquide. Déposer l’écrou et la rallonge d’aiguille. Dépose/repose de la garniture 1. Utiliser la clé 80353 pour déposer l’écrou. 4. Déposer toutes les pièces, nettoyer avec un solvant non polaire.
Page 39
ENTRETIEN Retour au sommaire 6. Insérer les 4 pièces par l’avant de la tige. 8. Poser les pièces arrière. 9. Poser les rondelles Belleville dans l’ordre indiqué. 10. Poser l’écrou arrière. Poser la rallonge en la serrant à la main. 7.
Page 40
ENTRETIEN Retour au sommaire Reposer la tige d’aiguille dans le canon 2. Serrer la garniture à l’aide de la clé. Tirer d’avant en arrière sur la tige d’aiguille jusqu’à ressentir un léger frottement. 1. Poser la tige d’aiguille dans le canon avec de la graisse diélectrique.
Page 41
ENTRETIEN Retour au sommaire Poser l’écrou d’aiguille et la garniture. Serrer les vis internes. Poser le raccord d’entrée de liquide. Serrer les vis externes. Poser le boîtier de cascade sur le boîtier de piston. Poser le poteau. AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 41/68...
Page 42
ENTRETIEN Retour au sommaire 12. Graisser tous les joints avant la pose du piston dans 10. Vérifier que le joint torique est installé dans la bague. le boîtier. 11. Poser la bague dans le boîtier de piston. 13. Appliquer de la graisse LSCH0009 sur l’extrémité de la cascade.
Page 43
ENTRETIEN Retour au sommaire 15. Reposer la cascade dans le boîtier. 18. Poser les contre-écrous serrés à la main. 16. Poser le canon sur la cascade. 19. Régler l’air avant le liquide. 17. Serrer les vis du canon. 20. Resserrer les contre-écrous. AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 43/68...
Page 44
ENTRETIEN Retour au sommaire 21. Poser les ressorts dans le chapeau de piston. Dépose du carénage Déposer le chapeau d’air et la bague de retenue. 22. Poser le chapeau de piston à l’aide de la douille hexagonale de 19 mm (3/4"). Déposer les vis du carénage.
Page 45
ENTRETIEN Retour au sommaire Déposer les vis de la plaque arrière. Poser les vis du carénage. Pose du carénage Poser le chapeau d’air et la bague de retenue. Poser les vis de plaque arrière. Poser le carénage. AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 45/68...
ENTRETIEN Retour au sommaire GUIDE DE DÉPANNAGE Problème général Cause possible Résolution SYSTÈME ÉLECTRIQUE Pas de prise de terre. S’assurer que l’alimentation est correctement mise Pas de haute à la terre sur une vraie terre. tension La cascade ne fonctionne pas. S’assurer que la cascade fonctionne correctement, échanger les pièces si nécessaire.
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire IDENTIFICATION DES PIÈCES RANSFLEX RFXA – PRODUITS SOLVANTÉS 80665 - ABCDEFFG N° du modèle Désignations de base d’option ATOMISATION – TABLEAU DES TIRETS "A" "1" "2" "3 / Couleur" N° tiret "A" Description "A" SÉRIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12...
Page 48
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire COMMANDE DE LIQUIDE – TABLEAU DES TIRETS "B" N° tiret "B" Description "B" "4" SANS PURGE 80577-01 PURGE 80577-02 POTEAU DE FIXATION – TABLEAU DES TIRETS "C" "5" N° tiret "C" Description "C" POTEAU 19 mm 80583-19 POTEAU 12 mm 80583-12...
Page 49
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ALIMENTATION – TABLEAU DES TIRETS "FF" (suite) "8" N° tiret "FF" Description "FF" CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À DISTANCE - 81000-01021 CORDON TYPE F - CÂBLE D'E/S 3 m CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À DISTANCE - 81000-01022 CORDON TYPE F - CÂBLE D'E/S 3 m AVEC BOÎTE DE DÉRIVATION CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À...
Page 50
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ALIMENTATION – TABLEAU DES TIRETS "FF" (suite) N° tiret "FF" "8" Description "FF" CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR MANOCONTACT - 81000-01133 CORDON TYPE I - CÂBLE D'E/S 15 m CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR MANOCONTACT - 81000-01134 CORDON TYPE I - CÂBLE D'E/S 15 m AVEC BOÎTE DE DÉRIVATION CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR MANOCONTACT -...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire RANSFLEX RFXA – PRODUITS SOLVANTÉS 82665 - ABCDEFFG N° du modèle Désignations de base d’option ATOMISATION – TABLEAU DES TIRETS "A" N° tiret "A" "1" "2" "3 / Couleur" Description "A" SÉRIE V 1,2 mm 80265-00 80264-12 79809-00 / JAUNE...
Page 52
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire COMMANDE DE LIQUIDE – TABLEAU DES TIRETS "B" N° tiret "B" Description "B" "4" SANS PURGE 80577-01 PURGE 80577-02 POTEAU DE FIXATION – TABLEAU DES TIRETS "C" "5" N° tiret "C" Description "C" POTEAU 19 mm 80583-19 POTEAU 12 mm 80583-12...
Page 53
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ALIMENTATION – TABLEAU DES TIRETS "FF" (suite) "8" N° tiret "FF" Description "FF" CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À DISTANCE - 81020-01021 CORDON TYPE F - CÂBLE D'E/S 3 m CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À DISTANCE - 81020-01022 CORDON TYPE F - CÂBLE D'E/S 3 m AVEC BOÎTE DE DÉRIVATION CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR E/S À...
Page 54
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ALIMENTATION – TABLEAU DES TIRETS "FF" (suite) N° tiret "FF" "8" Description "FF" CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR MANOCONTACT - 81020-01133 CORDON TYPE I - CÂBLE D'E/S 15 m CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR MANOCONTACT - 81020-01134 CORDON TYPE I - CÂBLE D'E/S 15 m AVEC BOÎTE DE DÉRIVATION CONTRÔLEUR DE TENSION RANSBURG - DÉCLENCHEUR PAR MANOCONTACT -...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire ENSEMBLE CORPS DE PURGE Qté Repère Référence Description 80602-00 ENSEMBLE, CORPS 80601-00 BOUCHON DE PURGE 80599-00 BOUCHON 80605-00 ENSEMBLE BOÎTIER DE CASCADE 80586-00 ENTRÉE DE LIQUIDE A11119-08 VIS, CHAPEAU TÊTE CREUSE 7734-03 RONDELLE FREIN, STANDARD 80595-00 CHAPEAU COMPLET 80579-00...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire BOÎTIER DE PISTON Description Qté Repère Référence 80600-01 CORPS COMPLET 80258-00 RESSORT, RETOUR DE LIQUIDE 80586-00 ENTRÉE DE LIQUIDE A11119-08 VIS, CHAPEAU TÊTE CREUSE 7734-03 RONDELLE FREIN 80595-00 CHAPEAU COMPLET 80594-00 PISTON COMPLET 80593-00 ÉCROU, CONTRE-ÉCROU ARRIÈRE 80587-00 RESSORT, RAPPEL DE PISTON...
Page 59
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire TIGE D’AIGUILLE DE PURGE COMPLÈTE (80585-65) Qté Repère Référence Description 80585-65 TIGE D’AIGUILLE DE PURGE COMPLÈTE (INCLUT TOUTES LES PIÈCES) 70430-01 ENSEMBLE ÉLECTRODE, ANTI-USURE 18821-00 ADAPTATEUR, CHEVRON FEMELLE 79001-06 JOINT TORIQUE, RÉSISTANT AUX SOLVANTS 80677-00 ADAPTATEUR, MÂLE 14323-00...
Page 60
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire CHAPEAU DE PISTON (80595-00) Qté Repère Référence Description 80595-00 CHAPEAU DE PISTON (AVEC JOINT TORIQUE) 79001-12 JOINT TORIQUE, RÉSISTANT AUX SOLVANTS ENSEMBLE CORPS (80600-01) Qté Repère Référence Description 80602-00 ENSEMBLE CORPS 80603-00 ENSEMBLE BAGUE 80605-00 ENSEMBLE BOÎTIER DE CASCADE 10051-05...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire BOUCHON DE PISTON (80601-00) Description Qté Repère Référence 80601-00 BOUCHON DE PISTON (AVEC JOINTS TORIQUES) 79001-19 JOINT TORIQUE, RÉSISTANT AUX SOLVANTS CORPS DE PISTON (80602-00) Description Qté Repère Référence 80602-00 CORPS DE PISTON (AVEC JOINTS TORIQUES) 79001-06 JOINT TORIQUE, RÉSISTANT AUX SOLVANTS AA-17-01-R5 (02/2020)
Page 62
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire BAGUE DE PISTON (80603-00) Qté Repère Référence Description 80607-00 BAGUE DE PISTON 79001-19 JOINT TORIQUE, RÉSISTANT AUX SOLVANTS ENSEMBLE BOÎTIER DE CASCADE (80605-00) Qté Repère Référence Description 80672-00 ENSEMBLE BOÎTIER 80695-00 80609-00 ENSEMBLE VIS ET JOINT TORIQUE 80608-00 VIS PROFILÉE AA-17-01-R5 (02/2020)
Page 63
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire TIGE D’AIGUILLE RFX 65 kV (80263-65) Qté Repère Référence Description 70430-01 ENSEMBLE, ÉLECTRODE, ANTI-USURE 80677-00 ADAPTATEUR, MÂLE 14323-00 JOINT, CHEVRON, DIA 3/8 14323-00-K4 JOINT, CHEVRON (KIT DE 4) 18821-00 ADAPTATEUR, FEMELLE CHEVRON 80257-65 TUBE, GARNITURE 80225-65 ENSEMBLE AXE D’AIGUILLE 79001-06...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire 79862-02 Tournevis hexa 3 mm LSCH 0009 Graisse 80353-00 Clé pour pistolet ACCESSOIRES Description Référence 59972-00 Lot de 4, graisse LSCH0009 76102-00 Support de fixation d’applicateur 76652-01 Sonde HT 76652-02 Instrument de viscosité et de test de peinture SCI 76652-03 Résistivité...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire KITS DE PIÈCES DE RECHANGE Référence Description 79001-07-K3 Joint torique d’entrée de liquide de canon 80264-XX-K3 Buses série V en kits de 3 (XX = 12, 14 ou 18) 80464-XX-K3 Buses série V anti-usure en kits de 3 (XX = 14, 18) 80230-XX-K3 Buses série C en kits de 3 (XX = 12, 14 ou 18) 80239-XX-K3...
IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES PAR RANSFLEX (Quantités par applicateur) Référence Description Qté 80264-XX Buse, liquide série V (voir page 42) 80264-XX-K3 Buse, liquide série V (voir page 42) (Kit de 3) 80230-XX Buse, liquide série C (voir page 42) 80230-XX-K3 Buse, liquide série C (voir page 42) (Kit de 3) 80239-XX...
MODIFICATIONS DU MANUEL Retour au sommaire RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS DU MANUEL AA-17-01-R5 – remplace AA-17-01-R4 avec les modifications suivantes : N°. Description de la modification Page(s) Modification de la description pour le tiret numéro 4 et des références pour les tirets 3 et 4. AA-17-01-R5 (02/2020) www.carlisleft.com 67/68...
Page 68
Carlisle Fluid Technologies fait partie de Carlisle Fluid Technologies, le leader mondial des technologies de finition. Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits sans préavis. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® et Binks® sont des marques déposées de Carlisle Fluid Technologies, Inc.