Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ENTRETIEN
FR
Modèle : Vector 79580 à cascade
IMPORTANT : Avant d'utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
ainsi que toutes les instructions de ce manuel. Conserver ce manuel d'entretien pour référence future.
AH-07-01-R16 (03/2020)
Applicateurs Vector AA90
Vector 79581 classique
1 / 64
www.carlisleft.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg Vector AA90

  • Page 1 MANUEL D’ENTRETIEN Applicateurs Vector AA90 Modèle : Vector 79580 à cascade Vector 79581 classique IMPORTANT : Avant d’utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ, ainsi que toutes les instructions de ce manuel. Conserver ce manuel d’entretien pour référence future. AH-07-01-R16 (03/2020) 1 / 64 www.carlisleft.com...
  • Page 2 MODIFICATIONS DU MANUEL REMARQUE : Ce manuel est passé de la révision AH-07-01-R15 à la révision AH-07-01-R16. Les raisons de cette modification sont indiquées dans la section « Résumé des modifications du manuel » en troisième de couverture de ce manuel. AH-07-01-R16 (03/2020) 2 / 64 www.carlisleft.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    ..............................10 Étiquettes européennes ATEX ............................... 11 Schémas de configuration FM ..............................12 INTRODUCTION : 16-24 Le procédé électrostatique du Ransburg Vector AA90 ......................16 Cascade Spécifications du modèle solvanté (Cascade) ........................17 Spécifications électriques du boîtier de commande 80131-41X ..................18 Caractéristiques de l’applicateur pour pulvérisation électrostatique AA90 solvanté à cascade - assisté par air ....19...
  • Page 4 SOMMAIRE SOMMAIRE (suite) ENTRETIEN : 39-50 Solvants appropriés pour le nettoyage des applicateurs Vector AA90 ................... 39 Programme d’entretien courant .............................39 Procédures de rinçage ................................40 Procédure de nettoyage du système applicateur ........................41 Guide de dépannage ................................48 IDENTIFICATION DES PIÈCES : 51-61 Identification du modèle applicateur 79580 Vector AA90 ......................
  • Page 5: Sécurité

    Ces informations concernent la SÉCURITÉ DE manuels et la documentation de sécurité pour votre équipement, L’UTILISATEUR et ont pour but d’ÉVITER TOUT PROBLÈME contactez votre représentant local Carlisle Fluid Technologies SUR L’ÉQUIPEMENT. Les symboles suivants permettent de ou l’assistance technique de Carlisle Fluid Technologies.
  • Page 6: Risque D'incendie

    SÉCURITÉ Retour au sommaire ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se trouver. Risque d’incendie Zone de pulvérisation Des équipements d’extinction d’incendie doivent Une utilisation ou des toujours être présents dans la zone de pulvérisation et procédures d’entretien testés périodiquement.
  • Page 7 SÉCURITÉ Retour au sommaire ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se trouver. Danger d’explosion Zone de Éviter systématiquement de produire un arc électrostatique. Une distance de sécurité permettant pulvérisation Une utilisation ou des d’éviter les étincelles doit être conservée entre les pièces...
  • Page 8: Décharge Électrique

    SÉCURITÉ Retour au sommaire ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se trouver. Zone de Décharge électrique pulvérisation / Présence d’un appareil sous Les pièces à peindre et les opérateurs dans la zone de Équipements à...
  • Page 9: Équipements Décharge Électrique Électriques

    SÉCURITÉ Retour au sommaire ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se trouver. Décharge électrique Équipements Sauf homologation spécifique pour utilisation en zones électriques dangereuses, l’alimentation, le tableau de commande et tous Ce procédé...
  • Page 10: Directive Européenne Atex

    ATEX Retour au sommaire DIRECTIVE EUROPÉENNE ATEX 2014/34/UE Les instructions suivantes s’appliquent aux équipements S’il est possible que l’équipement entre en contact avec couverts par le certificat N° Sira 06ATEX5282X : des substances agressives, il est de la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions requises pour éviter 1.
  • Page 11: Conditions Spéciales De Sécurité D'utilisation

    ATEX Retour au sommaire Définitions du marquage des produits Vector AA90 79580 et 79581 ATEX Ex. N° de certificat : Sira 06ATEX5282X Sira = Organisme notifié réalisant l’examen de type CE 06 = Année de certification Label 79515 ATEX = Référence à la directive ATEX 5 = Code de type de protection (code 5 pour encapsulation) 282 = N°...
  • Page 12 ATEX Retour au sommaire VECTOR AA90, SOLVANTÉ ABCDE 79580 N° du modèle Désignations de base d’option (Données de commande seulement) DÉSIGNATIONS « C » DÉSIGNATIONS « B » DÉSIGNATIONS « E » DÉSIGNATIONS « A » DÉSIGNATIONS « D » SCH.
  • Page 13 ATEX Retour au sommaire DÉSIGNATIONS POUR L’OPTION « A » LONGUEUR DE CÂBLE 0 POUR SANS CÂBLE 1 POUR 10 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79338-10 2 POUR 15 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79338-15 3 POUR 20 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79338-10 (2) 4 POUR 25 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79338-10 (1) ET 79338-15 (1) 5 POUR 30 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79338-15 (2) DÉSIGNATIONS POUR L’OPTION «...
  • Page 14: Vector Aa90 Classique, Solvanté

    ATEX Retour au sommaire VECTOR AA90 CLASSIQUE, SOLVANTÉ 79581 - ABCDE N° du modèle Désignations de base d’option (Données de commande seulement) DÉSIGNATIONS « C » DÉSIGNATIONS « B » DÉSIGNATIONS « E » DÉSIGNATIONS « A » DÉSIGNATIONS « D » SCH.
  • Page 15 ATEX Retour au sommaire DÉSIGNATIONS POUR L’OPTION « A » LONGUEUR DE CÂBLE 0 POUR SANS CÂBLE 1 POUR 10 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79519-10 2 POUR 15 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79519-15 3 POUR 20 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79519-20 4 POUR 25 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79519-25 5 POUR 30 MÈTRES DE CÂBLE - RÉFÉRENCE : 79519-30 DÉSIGNATIONS POUR L’OPTION «...
  • Page 16: Introduction

    INTRODUCTION Retour au sommaire INTRODUCTION LE PROCÉDÉ ÉLECTROSTATIQUE RANSBURG VECTOR AA90 Il s’agit d’une méthode combinée avec/sans air pour L’alimentation fournit en sortie la tension à l’applicateur et application électrostatique de revêtement sur des objets. contient des commandes d’activation/désactivation CA, de Le système Vector AA90 applique une charge CC à...
  • Page 17: Spécifications

    INTRODUCTION Retour au sommaire SPÉCIFICATIONS Solvanté (Cascade) Environnementales/Physiques Longueur de l’applicateur : 25,9 cm (10,2 pouces) Poids : 760 g (Cascade) Longueurs de flexible et de câble : 10 m, 15 m, 20 m, 25 m et 30 m Atomiseur complet : 79580-XXXXX (Voir «...
  • Page 18: Physiques

    INTRODUCTION Retour au sommaire SPÉCIFICATIONS Boîtier de commande électrique (80131-41X) Équipement électrique Tension d’entrée : 100-240 VCA Courant : 1 A eff maximum Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 40 watts maximum Tension de sortie : 20 VCC maximum Courant : 1 A CC maximum Physiques Hauteur :...
  • Page 19: Caractéristiques De L'applicateur Pour Pulvérisation Électrostatique Aa90 Solvanté À Cascade - Assisté Par Air

    INTRODUCTION Retour au sommaire Figure 1 : Caractéristiques de l’applicateur pour pulvérisation électrostatique AA90 solvanté à cascade - assisté par air CARACTÉRISTIQUES DE L’APPLICATEUR POUR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE AA90 SOLVANTÉ À CASCADE - ASSISTÉ PAR AIR N° Description N° Description Chapeau/électrode Ensemble de verrouillage de gâchette Canon, HP Raccordement du flexible d’alimentation du produit...
  • Page 20: Caractéristiques Du Boîtier De Commande À Cascade 80131-13X

    INTRODUCTION Retour au sommaire Figure 2 : Caractéristiques du boîtier de commande à cascade 80131-13X CARACTÉRISTIQUES DU BOÎTIER DE COMMANDE À CASCADE 80131-41X 9060 N° Description N° Description Boutons de réglage de point de consigne Connecteur de verrouillage Bouton de réglage de point de consigne kV Connecteur de ligne CA Affichage kV Fusibles...
  • Page 21 INTRODUCTION Retour au sommaire SPÉCIFICATIONS SOLVANTÉ (CLASSIQUE) Environnementales/Physiques Longueur de l’applicateur : 25,9 cm (10,2 pouces) Poids : 687,5 g (Classique) Longueurs de flexible et de câble : 10 m, 15 m, 20 m, 25 m et 30 m Atomiseur complet : 79581-XXXXX (Voir «...
  • Page 22 INTRODUCTION Retour au sommaire SPÉCIFICATIONS BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRIQUE 9060 (80130-41X) Équipement électrique Tension d’entrée : 100-240 VCA Courant : 1 A eff maximum Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 40 watts maximum Tension de sortie : 20-85 VCC Courant : 90 microampères maximum Physiques Hauteur :...
  • Page 23 INTRODUCTION Retour au sommaire Figure 3 : Caractéristiques de l’applicateur pour pulvérisation électrostatique AA90 solvanté classique - assisté par air CARACTÉRISTIQUES DE L’APPLICATEUR POUR PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE AA90 SOLVANTÉ CLASSIQUE - ASSISTÉ PAR AIR N° Description N° Description Chapeau/électrode Ensemble de verrouillage de gâchette Canon, HP Raccordement du flexible d’alimentation du produit Crochet remplaçable...
  • Page 24: Spécifications Électriques D'alimentation 80130-41X 9060

    INTRODUCTION Retour au sommaire VUE DE FACE VUE LATÉRALE Figure 4 : Caractéristiques d’alimentation 80130-14X 9060 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES D’ALIMENTATION 80130-41X 9060 Description N° Description N° Boutons de réglage/consigne kV Affichage kV Voyant haute tension active Raccordements du contacteur de débit d’air (bas débit) Connecteur de câble haute tension Bouton Reset Connecteur d’E/S standard...
  • Page 25: Installation

    INSTALLATION Retour au sommaire INSTALLATION • Assurez-vous que tous les éléments du système de AVERTISSEMENT revêtement sont correctement mis à la terre, raccordés et positionnés. † Installer et faire passer les flexibles et le câble de fa- çon à qu’ils ne soient PAS exposés à des températures •...
  • Page 26: Caractéristiques D'installation Courante D'un Applicateur Aa90 À Cascade

    INSTALLATION Retour au sommaire R<1 Mégohm Figure 5 : Caractéristiques d’installation courante d’un applicateur AA90 à cascade CARACTÉRISTIQUES D’INSTALLATION COURANTE D’UN APPLICATEUR AA90 À CASCADE N° Description N° Description Cordon secteur CA (110/220) Alimentation en produit (mise à la terre) Boîtier de commande 9060 Régulateur de produit Applicateur Vector...
  • Page 27: Câble Basse Tension

    INSTALLATION Retour au sommaire CÂBLE BASSE TENSION AVERTISSEMENT † La décharge électrique disponible sur l’électrode de Raccorder le câble basse tension du boîtier de commande à charge ne doit pas passer d’une énergie de 0.25 mJ. l’applicateur et serrer à l’aide d’une clé. Pour atteindre cette limite, toute circulation d’énergie depuis l’alimentation en peinture à...
  • Page 28: Caractéristiques D'installation Courante D'un Applicateur Aa90 Classique

    INSTALLATION Retour au sommaire R<1 Mégohm Figure 12 : Caractéristiques d’installation courante d’un applicateur AA90 classique CARACTÉRISTIQUES D’INSTALLATION COURANTE D’UN APPLICATEUR AA90 CLASSIQUE N° Description N° Description Cordon secteur CA (110/220) Alimentation en produit (mise à la terre) Boîtier de commande 9060 Régulateur de produit Applicateur Vector Conduite d’air...
  • Page 29: Installation D'une Alimentation Classique

    INSTALLATION Retour au sommaire INSTALLATION D’UNE CÂBLE HAUTE TENSION ALIMENTATION CLASSIQUE Positionnez l’applicateur dans la zone de pulvérisation et faites passer le câble haute tension jusqu’à l’alimentation. Le câble devrait passer de façon à ne pas être endommagé par le trafic ATTENTION piéton et des véhicules et aussi de façon à...
  • Page 30: Filtres

    INSTALLATION Retour au sommaire FILTRES FLEXIBLE DE CONDUITE - (CLASSIQUE ET À CASCADE) PRODUIT (CLASSIQUE ET À CASCADE) Installez un filtre à air sur l’arrivée d’air de l’usine. Ransburg fournit un flexible fouet standard de 1 m. D’autres longueurs de flexible sont disponibles en option. Ransburg REMARQUE propose ce flexible SEULEMENT comme ensemble complet †...
  • Page 31: Utilisation

    UTILISATION Retour au sommaire UTILISATION LA TECHNIQUE CORRECTE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ Voir ci-dessous quelques techniques de base de pulvérisation électrostatique. En fonction de la cible à traiter, il peut être • S’assurer de la connexion à la terre de tous les opérateurs nécessaire de modifier cette technique.
  • Page 32: Déclenchement

    UTILISATION Retour au sommaire La sélection de la meilleure buse pour l’application d’un ATTENTION revêtement donné sur un objet spécifique avec un maximum d’efficacité n’est pas une science exacte. Il est habituellement † L’objet traité est maintenu au potentiel de terre. nécessaire de faire des essais et une grande expérience L’opérateur de l’applicateur est aussi à...
  • Page 33 UTILISATION Retour au sommaire Le Tableau II indique les tailles disponibles de pré-orifices. TABLEAU I Le prégicleur sélectionné doit avoir une dimension d’environ GUIDE DE SÉLECTION DE BUSE 0,025 mm supérieure à l’ouverture de la buse. L’utilisation du prégicleur peut prolonger considérablement la durée de vie opérationnelle de la buse.
  • Page 34: Démarrage (79580 À Cascade)

    UTILISATION Retour au sommaire DÉMARRAGE déclenché ou non, et c’est utile si la haute tension doit être désactivée pour pulvériser dans des parties en creux. Quand (79580 À CASCADE) la haute tension est désactivée de cette façon, l’affichage kV indique zéro, l’affichage de microampère affiche OFF et tous les voyants indicateurs de point de consigne kV sont éteints.
  • Page 35 UTILISATION Retour au sommaire Le nombre d’heures d’activation de la haute tension sur l’appareil peut être affiché en appuyant simultanément sur GRAPHIQUE À BARRES µA les boutons de préréglage 1 et Reset. Le nombre d’heures µA d’utilisation est affiché pendant 3 secondes. C’est le registre pouvant être remis à...
  • Page 36: Démarrage (79581 Classique)

    UTILISATION Retour au sommaire DÉMARRAGE (79581 Quand la gâchette de l’applicateur est désactivée, le point de consigne actuel est modifiable en appuyant sur les boutons 1, CLASSIQUE) 2 ou 3 sur la face avant. Après l’achèvement des procédures d’installation, il est UNE PRESSION UNIQUE DIMINUE (-) OU AUGMENTE (+) possible de commencer l’utilisation de l’applicateur.
  • Page 37: Dépose De L'applicateur Du Site De Travail

    UTILISATION Retour au sommaire Les régions verte et jaune du graphique indiquent que le 2. Assurez-vous que tous les flexibles de produit et de courant de sortie est dans la plage optimale pour une efficacité pression d’air sont purgés avant de déposer la conduite. de transfert maximale.
  • Page 38: Réparation De L'applicateur

    UTILISATION Retour au sommaire OUTILS REQUIS • Clé spéciale multifonctions pour applicateur 19749-00 • Outil de dévissage de chapeau d’air 79642-00 • Clés 2,5 mm 74133-00 (2) • Clé de buse 76428-00 • Clé Allen 3/32 po • Clés plates : 15/16, 7/8, 11/16, 9/16, 7/16, 3/4, 3/8 et 1/4 po •...
  • Page 39: Entretien

    ENTRETIEN Retour au sommaire ENTRETIEN SOLVANTS APPROPRIÉS ATTENTION POUR LE NETTOYAGE DES APPLICATEURS VECTOR AA90 † Le nettoyage des surfaces extérieures de l’applicateur doit être réalisé avec des solvants non polaires. Si le nettoyage nécessite l’utilisation de solvants polaires, Lors du nettoyage de l’applicateur Vector AA90, le solvant adapté l’applicateur doit être essuyé...
  • Page 40: Tous Les Jours (Ou À Chaque Prise De Service D'une Nouvelle Équipe)

    ENTRETIEN Retour au sommaire Tous les jours (ou à chaque prise de service 5. En tenant la partie métallique de la sonde à haute tension à la main, déclenchez l’applicateur de façon à faire apparaître d’une nouvelle équipe) une tension à l’électrode. •...
  • Page 41: Chaque Semaine

    ENTRETIEN Retour au sommaire PROCÉDURE DE NETTOYAGE 4. Pencher l’applicateur vers l’avant et appuyer sur la gâchette pour évacuer toute la peinture. DU SYSTÈME APPLICATEUR 5. Enclencher le levier de blocage de la gâchette et dévisser l’écrou de la buse, retirer la buse d’air et la buse de produit. Équipement de nettoyage courant nécessaire 6.
  • Page 42: Dépose De La Buse/Pièce Au Carbure

    ENTRETIEN Retour au sommaire Dépose de la buse/pièce au carbure 1. Couper l’alimentation du boîtier de commande/module d’alimentation. 1. Déposer complètement à la main la bague de retenue de chapeau d’air. 2. Couper l’alimentation en peinture et en air. Libérer les pressions de produit et d’air.
  • Page 43: Démontage Du Canon

    ENTRETIEN Retour au sommaire 4. Trouvez l’ouverture femelle du porte-buse sur la partie mâle de l’outil 79642-00 comme indiqué en 42c. Engagez le porte-buse dans le chapeau d’air en alignant la fente du porte-buse sur l’ergot du chapeau d’air (voir Figure 42c). Un léger coup sur l’outil permet d’encliqueter le porte-buse en position.
  • Page 44: Remplacement De La Garniture De Tige D'aiguille

    ENTRETIEN Retour au sommaire Remplacement de la garniture de tige d’aiguille 1. Déposer le ressort, la retenue de ressort et le contre-écrou de la tige. Retirer toutes les pièces de joints arrière de la tige. Remplacer les composants si nécessaire. Figure 45c : Remplacement de la garniture de tige d’aiguille Figure 46a : Remontage de la garniture de la tige d’aiguille...
  • Page 45: Reposer Le Ressort

    ENTRETIEN Retour au sommaire 3. Reposer le reste des pièces à l’ordre inverse du démontage. 3. Serrer l’écrou de garniture jusqu’à ressentir une résistance S’assurer que toutes les pièces sont correctement enduites sur la tige pour la faire rentrer et sortir. de graisse LSCH0009-00.
  • Page 46: Démontage De La Poignée

    ENTRETIEN Retour au sommaire Figure 49b : Poser le canon sur la poignée Figure 50a : Démontage de la poignée 3. Déposer le vanne d’éventail et le couvercle arrière. 4. Déposer le verrou de gâchette complet. 5. Déposer le raccord d’air et son support. Figure 50b : Démontage de la poignée Démontage de la poignée 1.
  • Page 47: Remontage De La Poignée

    ENTRETIEN Retour au sommaire 9. Pour les appareils classiques - déposer le tube de résistor complet. Figure 50d : Démontage de la poignée 7. Déposer le joint, le crochet et son joint. POIGNÉE DÉTROMPÉE Figure 50g : Démontage de la poignée Appliquer de la graisse diélectrique LSCH0009-00 sur le tube de résistor avant le remontage.
  • Page 48: Guide De Dépannage

    ENTRETIEN Retour au sommaire GUIDE DE DÉPANNAGE Problème général Cause possible Résolution Buse partiellement obstruée Nettoyer. Mauvaise atomisation et Pression de produit basse Augmenter la pression d’air à la pompe. distribution Essayer une buse avec un jet en éventail plus étroit Viscosité...
  • Page 49 ENTRETIEN Retour au sommaire GUIDE DE DÉPANNAGE (Suite) Problème général Cause possible Résolution Pompage excessif Faible capacité de volume d’air Vérifier la capacité d’air en usine. (suite) Buse trop grosse Remplacer par une buse correcte. Peinture séchée dans la buse ou la Rincer les conduites avec du solvant après chaque Colmatage conduite...
  • Page 50 ENTRETIEN Retour au sommaire GUIDE DE DÉPANNAGE (Suite) Problème général Cause possible Résolution Haute tension Défaut du câble basse tension Remplacer. incorrecte ou absente (suite) Circuit imprimé de commande défectueux Remplacer. Chapeau d’air et/ou buse de produit sales Nettoyer au besoin selon le « Calendrier d’entretien ».
  • Page 51: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire IDENTIFICATION DES PIÈCES APPLICATEUR VECTOR AA90 79580 IDENTIFICATION DU MODÈLE Pour commander, utilisez 79580-A, B, C, D et E comme indiqué par les Tableaux A, B, C, D et E. Cinq (5) chiffres doivent suivre la référence de base. Par exemple : 79580 A B C D E...
  • Page 52 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire TABLEAU D - LONGUEUR DE FLEXIBLE DE PRODUIT N° de code « D » Description Pas de flexible de produit - - - Flexible de peinture 11 m, DI 3/16 po 7994-36 Flexible de peinture 15 m, DI 3/16 po 7994-50 Flexible de peinture 23 m, DI 3/16 po 7994-75...
  • Page 53 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire APPLICATEUR VECTOR AA90 79581 IDENTIFICATION DU MODÈLE Pour commander, utilisez 79581-A, B, C, D et E comme indiqué par les Tableaux A, B, C, D et E. Cinq (5) chiffres doivent suivre la référence de base. Par exemple : 79581 A B C D E...
  • Page 54 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire TABLEAU J - LONGUEUR DE FLEXIBLE DE PRODUIT N° de code Description « J » Pas de flexible de produit - - - Flexible de peinture 11 m, DI 3/16 po 7994-36 Flexible de peinture 15 m, DI 3/16 po 7994-50 Flexible de peinture 23 m, DI 3/16 po 7994-75...
  • Page 55 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire Figure 51 : Vue éclatée du Vector AA90 à cascade AH-07-01-R16 (03/2020) 55 / 64 www.carlisleft.com...
  • Page 56: Vector Aa90 À Cascade - Liste De Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire VECTOR AA90 À CASCADE - LISTE DE PIÈCES (Figure 51) Description Qté Repère Référence 79568-00 Bague, retenue, assisté par air 19603-8F Vis de pression, pointe coupelle 79460-04 Ensemble, fiche, basse tension 79588-00 Ensemble, canon AA90 avec aiguille, bague de retenue 79586-00 Ensemble, canon AA90, canon seul 79970-00...
  • Page 57 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire 32 31 21 30 Figure 52 : Vue éclatée du Vector AA90 classique AH-07-01-R16 (03/2020) 57 / 64 www.carlisleft.com...
  • Page 58: Vector Aa90 Classique - Liste De Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire VECTOR AA90 CLASSIQUE - LISTE DE PIÈCES (Figure 52) Qté Repère Référence Description 79476-01 Ensemble poignée 79568-00 Bague, retenue, assisté par air 19603-8F Vis de pression, pointe coupelle 77096-01 Ensemble tube de fluide 76105-00 Raccord, haute pression 79584-00 Ensemble, canon, AA90 classique avec aiguille, bague de retenue et tube de résistor...
  • Page 59: Accessoires

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire Figure 53 : Accessoires ACCESSOIRES - LISTE DE PIÈCES (Figure 53) * Repère Référence Description Qté 79676-00 Clé, dépose de la buse 74133-00 Clé, aiguille 76104-00 Raccord flexible haute pression, 1 m 19749-00 Ensemble clé 71880-06 Mamelon, mâle double 79529-00...
  • Page 60 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire Figure 54 : Conduite de produit 7994-XX CONDUITE DE PRODUIT 7994-XX (Figure 54) Longueur Réf. Pieds mètres 7994-36 36' ± 9 po 11 ± 0,23 7994-50 50' ± 12 po 15 ± 0,30 7994-75 75' ±...
  • Page 61 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire Figure 56 : Composants de la vanne d’air d’éventail VANNE D’AIR D’ÉVENTAIL - LISTE DE PIÈCES (Figure 56) Référence Qté Repère Description 79566-10 Ensemble, réglage d’air d’éventail (contient n° 2 et n° 3) 79001-16 Joint torique, résistant aux solvants 79001-07 Joint torique...
  • Page 62: Pièces De Rechange Recommandées Pour Applicateurs Aa90

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retour au sommaire PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES POUR APPLICATEURS AA90 Quantité Référence Description Classique Cascade 10051-05 Joint de coupelle, à ressort 17130-00 Ressort de rappel 72209-05 Joint torique 72375-02 Joint, PTFE 72375-03 Joint, PTFE 72378-01 Tube de garniture 73344-00 Joint, écarteur 73345-00...
  • Page 63: Résumé Des Modifications Du Manuel

    MODIFICATIONS DU MANUEL Retour au sommaire RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS DU MANUEL AH-07-01-R16 - remplace AH-07-01-R15 avec les modifications suivantes : Description de la modification Page(s) N° Mettre à jour les numéros d'articles pour les désignations de l'option «C» 13, 15 AH-07-01-R16 (03/2020) 63 / 64 www.carlisleft.com...
  • Page 64 Retour au sommaire POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de matériaux et de main-d’œuvre de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de pièces ou d’accessoires d’une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera toutes les garanties. Pour toute information spécifique sur la garantie, s’adresser au distributeur Carlisle Fluid Technologies.

Ce manuel est également adapté pour:

Vector aa90 79580Vector aa90 79581

Table des Matières