Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg IntelliFlow RM2
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR IntelliFlow RM2 Systèmes de catalyseur ™ standard et acide à basse et moyenne pression Scannez le code QR correspondant ci-dessus pour les autres langues de ce manuel d'utilisation basse ou moyenne pression RM2 et des informations supplémentaires sur le produit. 77-3153-R3 (07/2023) 1/174 www.carlisleft.com...
Page 3
CONTENU CONTENU SÉCURITÉ 5-10 Précautions de sécurité ............................5 Dangers/protection ............................6-10 CONFORMITÉ UE 11-12 Déclaration de conformité UE ........................... 11 Informations de sécurité supplémentaires ......................12 INTRODUCTION 13-33 Identificateur de système basse pression RM2 ....................13 introduction ..............................14 Caractéristiques (basse pression) ........................14 Composants du système (basse pression) ......................
Page 4
CONTENU SOMMAIRE (suite) FONCTIONNEMENT (suite) Activités quotidiennes ............................79 Fonctionnement de la pompe de distribution ..................... 83 Débitmètre ..............................84 Fonctions de voyant d'état multicolore ......................86 ENTRETIEN, DÉPANNAGE ET PIÈCES DE RECHANGE 88-169 Dépannage des alarmes (basse pression) ......................88 introduction ..............................
Page 5
Pour vous aider à reconnaître ces informations, nous Les réparations ne peuvent être effectuées utilisons les symboles suivants. Veuillez accorder une que par le personnel autorisé par Carlisle Fluid attention particulière à ces sections. Technologies. Bien que ce manuel présente des spécifications et des procédures d'entretien standard, il peut y avoir...
Page 6
SÉCURITÉ ZONE DANGERS GARANTIES Indique où les risques Indique quel est le danger Indique comment éviter le danger peuvent se produire Zone de Risque d'incendie Un équipement d'extinction d'incendie doit être pulvérisation présent dans la zone de pulvérisation et testé Des procédures d'utilisation périodiquement.
Page 7
SÉCURITÉ ZONE RISQUES GARANTIES Indique où le danger Indique quel est le danger Indique comment éviter le danger peut se produire Zone de Risque d'explosion Les arcs électrostatiques doivent être évités. Une pulvérisation distance d'étincelle sûre doit être maintenue entre Des procédures d'utilisation les pièces à...
Page 8
SÉCURITÉ ZONE RISQUES GARANTIES Indique où le danger Indique quel est le danger Indique comment éviter le danger peut se produire Zone de Décharge électrique Les pièces à pulvériser et les opérateurs dans la pulvérisation / zone de pulvérisation doivent être correctement mis Il existe un dispositif à...
Page 9
SÉCURITÉ ZONE RISQUES GARANTIES Indique où le danger Indique quel est le danger Indique comment éviter le danger peut se produire Zone de Décharge électrique Éviter d’installer un applicateur dans un système de fluide où l’alimentation en solvant n’est pas mise à pulvérisation / Il existe un dispositif à...
Page 10
SÉCURITÉ ZONE RISQUES GARANTIES Indique où le danger Indique quel est le danger Indique comment éviter le danger peut se produire Substances Risque chimique Respecter les exigences de la fiche de données de toxiques sécurité fournie par le fabricant du matériau de Certains matériaux revêtement.
Page 11
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ www.carlisleft.com 11/174 77-3153-R3 (07/2023)
Page 12
SÉCURITÉ AVERTIR N'utilisez pas le RM2 avant d'avoir lu cette section. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Le RM2 est doté d'un bouton-poussoir d'arrêt d'urgence (E-Stop) sur le panneau de commande principal inclus avec l'unité. En cas de défaut de sécurité, toutes les opérations du RM2 s'arrêteront, toutes les sorties solénoïdes seront désactivées et tous les signaux pilotes de pression passeront à...
Page 13
INTRODUCTION–RM2 BASSE PRESSION RM2 BASSE PRESSION Le modèle basse pression RM2 peut être facilement déterminé en regardant le panneau des fluides. Le RM2 basse pression a une pompe de distribution (1) sur le côté droit du panneau de fluide. Utilisez cette section du manuel si votre RM2 est équipé...
Page 14
INTRODUCTION–RM2 BASSE PRESSION INTRODUCTION Le système RM2 est conçu pour mélanger avec précision la plupart des peintures à deux composants (2K) et à un composant (1K). Il alimentera n'importe quel pistolet de pulvérisation manuel ou automatique à basse pression et peut facilement gérer des débits très faibles ou des matériaux à rapport élevé (supérieur à 20 : 1). Le système utilise un dosage en temps réel pour distribuer et mélanger avec précision le rapport entre la résine et le durcisseur, quel que soit le débit variable, comme on le voit dans les applications de peinture du monde réel telles que la mise en drapeau ou le déclenchement rapide avec des pistolets manuels.
Page 15
INTRODUCTION–RM2 BASSE PRESSION COMPOSANTS DU SYSTÈME 1. Panneau de commande 2. Module de contrôle des fluides 3. Collecteur mélangeur 4. Piédestal (facultatif) PANNEAU DE COMMANDE Composants externes 1. Voyant d'état 2. Entrée d'alimentation principale 3. Interrupteur de déconnexion de l'alimentation principale 4.
Page 16
INTRODUCTION–RM2 BASSE PRESSION Composants internes 1. Pile solénoïde 2. Clé USB 3. Actionneur linéaire 4. Commutateurs de débit d'air 5. Connecteur de l'interrupteur de déconnexion de l'alimentation principale 6. Connexion au voyant d'état 7. Connexion à l'IHM et au bouton d'arrêt d'urgence 8.
Page 17
INTRODUCTION–RM2 BASSE PRESSION CONFIGURATION DU SYSTÈME Arrivée d'air Approvisionnement en solvant Matière A lignes Lignes de matériau B Lignes de matériaux mixtes 1. Collecteur de solénoïde de pile de vannes 2. Matériau A empilement de vannes 3. Pompe de distribution de matériau 4.
Page 18
INTRODUCTION–RM2 BASSE PRESSION THÉORIE DE FONCTIONNEMENT Le principe de fonctionnement du RM2 est le suivant : 1. Le matériau est acheminé à travers les tuyaux vers les vannes de matériau dans la pile de couleur et la pompe de distribution de durcisseur. 2.
Page 19
INTRODUCTION–RM2 BASSE PRESSION 7. Le matériau passe au bloc de mélange où les composants individuels sont introduits avant le mélangeur statique. La résine entre dans le bloc de mélange par une vanne d'activation de résine et le durcisseur entre par une vanne d'injection. 8.
Page 20
La page est intentionnellement laissée vide. 77-3153-R3 (07/2023) 20/174 www.carlisleft.com...
Page 21
INTRODUCTION–RM2 MOYENNE PRESSION RM2 MOYENNE PRESSION Le modèle moyenne pression RM2 peut être facilement déterminé en regardant le panneau des fluides. Le RM2 moyenne pression a un ensemble de soupape à impulsions (1) sur le côté droit du panneau de fluide. Utilisez cette section du livre si votre RM2 est équipé...
Page 22
INTRODUCTION–RM2 MOYENNE PRESSION INTRODUCTION Le système RM2 est conçu pour mélanger avec précision la plupart des peintures à deux composants (2K) et à un composant (1K). Il alimentera n'importe quel pistolet de pulvérisation manuel ou automatique à moyenne pression et peut facilement gérer des débits très élevés ou des matériaux à rapport élevé (supérieur à...
Page 23
INTRODUCTION–RM2 MOYENNE PRESSION COMPOSANTS DU SYSTÈME 1. Panneau de commande 2. Module de contrôle des fluides 3. Ensemble de soupape à impulsion 4. Piédestal (facultatif) PANNEAU DE COMMANDE Composants externes 1. Voyant d'état 2. Entrée d'alimentation principale 3. Interrupteur de déconnexion de l'alimentation principale 4.
Page 24
INTRODUCTION–RM2 MOYENNE PRESSION COMPOSANTS INTERNES 1. Pile solénoïde 2. Clé USB 3. Commutateurs de débit d'air 4. Connecteur de l'interrupteur de déconnexion de l'alimentation 9 10 principale 5. Connexion au voyant d'état 6. Connexion à l'IHM et au bouton d'arrêt d'urgence 7.
Page 25
INTRODUCTION–RM2 MOYENNE PRESSION CONFIGURATION DU SYSTÈME Arrivée d'air Approvisionnement en solvant Matière A lignes Lignes de matériau B Lignes de matériaux mixtes 1. Collecteur de solénoïde de pile de vannes 2. Matériau A empilement de vannes 3. Pile de vannes à impulsions 4.
Page 26
INTRODUCTION–RM2 MOYENNE PRESSION THÉORIE DE FONCTIONNEMENT Le principe de fonctionnement du RM2 est le suivant : 1. Le matériau est acheminé à travers les tuyaux vers les vannes de matériau dans la pile de couleur et la vanne d'impulsion. 2. L'empilement de couleurs et la résine permettent de contrôler le flux de matière côté résine. La vanne d'impulsion contrôle le flux de matériau durcisseur.
Page 27
INTRODUCTION–RM2 MOYENNE PRESSION 7. Le matériau passe au bloc de mélange où les composants individuels sont introduits avant le mélangeur statique. La résine entre dans le bloc de mélange par une vanne d'activation de résine et le durcisseur entre par une vanne d'injection. 8.
Page 28
INTRODUCTION RACCORDEMENTS D'AIR PRINCIPAL, DE RINÇAGE DU PISTOLET ET D'AIR ATOMIQUE DU RM2 Tube de 4 mm de diamètre extérieur (vers la boîte de rinçage du pistolet) Tube OD de 4 mm (au solénoïde de déclenchement du pistolet) Tube OD 6mm (aux solénoïdes) Tube OD 4mm (au pressostat GIB) Tube OD 4mm...
Page 29
INTRODUCTION NUMÉROTATION COMPLÈTE DES PIÈCES DU SYSTÈME # # # # # Pression Compatibilité Débitmètre Distribution Non. de couleurs 1 = 250 psi 1= Norme 0= Aucun 1= 600 CC 0= Pas de pile de couleurs 2 = 3000 psi 2= Acide 1= Engrenage 1= 300 CC...
Page 30
INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - BASSE PRESSION Article Détails Pression d'air de travail maximale 105 psi (7,2 bars) Pression d'air de travail optimale 75-105 psi (5,2-7,2 bars) Note de pression 250 psi (17,2 bars) Débit max de la pompe de 10,1 ou 20,3 oz/min (300 ou 600 cm /min) distribution RM2 basse pression Débit mini de la pompe de...
Page 31
INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - MOYENNE PRESSION Article Détails Pression d'air de travail maximale 105 psi (7,2 bars) Pression d'air de travail optimale 75-105 psi (5,2-7,2 bars) Note de pression 3000 psi (206,85 bars) Débit maxi valve pulse RM2 64 oz/min (1900 cm /min) moyenne pression Débit min valve pulse RM2...
Page 32
INTRODUCTION DIMENSIONS DU MONTAGE MURAL Exigences : Assurez-vous que le mur est capable de supporter le poids du système complet, y compris les tuyaux • d'air et de liquide et les autres appareils connectés. Minimum 91 kg (200 lb). Assurez-vous que le dégagement pour les connexions électriques et fluides au système et le rayon •...
Page 33
INTRODUCTION DIMENSIONS DU SUPPORT AU SOL (EN OPTION) Exigences : Le support doit être boulonné au sol. • Ensemble de support au sol 240-5199. • www.carlisleft.com 33/174 77-3153-R3 (07/2023)
Page 34
La page est intentionnellement laissée vide. 77-3153-R3 (07/2023) 34/174 www.carlisleft.com...
Page 35
INSTALLATION INSTALLATION Avant d'utiliser le RM2 basse pression, assurez-vous que toutes les étapes d'installation ci-dessous sont terminées. Les schémas et autres informations sont fournis séparément de ce manuel. ÉLECTRIQUE Le RM2 peut accepter soit 120VAC ou 240VAC comme source d'alimentation. L'alimentation interne 24VDC détecte automatiquement la tension d'entrée et produit une puissance de contrôle en conséquence.
Page 36
INSTALLATION–RM2 BASSE PRESSION Connexion électrique 1. Repérez la fiche d'entrée d'alimentation principale (a) dans partie supérieure droite de l'armoire. 2. Localisez le connecteur du sectionneur (b) à l'intérieur du panneau de commande. 3. Assurez-vous que la fiche d'entrée d'alimentation principale est connectée en haut (c), en face de leurs connexions secondaires (d) ci-dessous.
Page 37
INSTALLATION–RM2 BASSE PRESSION 5. Fixez une dernière conduite d'air principale de 3/8 po dans le connecteur du panneau avant (c) qui conduira à l'entrée d'air du pistolet. Entrée d'air du solénoïde 1. Localisez la connexion d'entrée d'air à l'arrière du châssis du système (a). 2.
Page 38
INSTALLATION–RM2 BASSE PRESSION 1. Localisez la pile de vannes du matériau A (a). 2. Localisez la vanne supérieure gauche (b). 3. À l'aide d'une conduite d'air de 3/8", connectez votre source d'air à la valve (c). AVIS jet est recommandé d'installer un régulateur de pression d'air entre la source d'air et l'air vanne pour surveiller la pression d'air maximale.
Page 39
INSTALLATION–RM2 BASSE PRESSION MATÉRIAUX DE PEINTURE Votre système peut inclure jusqu'à 7 vannes de produit. Le processus pour connecter chacun est le même; répétez les étapes ci-dessous si nécessaire. Le nombre de vannes sur la pile dépendra de votre application et de vos besoins.
Page 40
INSTALLATION–RM2 BASSE PRESSION 7. Connectez votre tuyau de matériau B à l'entrée de la pompe. 8. Connectez un tuyau de matériau entre la sortie de la pompe (g) et le second connecteur du bloc de mixage (h). 9. Connectez le bloc de mélange au tube de mélange (i) à...
Page 41
INSTALLATION–RM2 MOYENNE PRESSION INSTALLATION Avant d'utiliser le RM2 moyenne pression, assurez-vous que toutes les étapes d'installation ci-dessous sont terminées. Les schémas et autres informations sont fournis séparément de ce manuel. ÉLECTRIQUE Le RM2 peut accepter soit 120VAC ou 240VAC comme source d'alimentation. L'alimentation interne 24VDC détecte automatiquement la tension d'entrée et produit une puissance de contrôle en conséquence.
Page 42
INSTALLATION–RM2 MOYENNE PRESSION Connexion électrique 1. Localisez la prise d'entrée d'alimentation principale (a) dans la partie supérieure droite de l'armoire 2. Localisez le connecteur de l'interrupteur de déconnexion (b) à l'intérieur du panneau de commande 3. Assurez-vous que la prise d'entrée d'alimentation principale est connectée en haut (c), en face de leurs connexions secondaires (d) ci-dessous.
Page 43
INSTALLATION–RM2 MOYENNE PRESSION 5. Fixez une dernière conduite d'air principale de 3/8 po dans le connecteur du panneau avant (c) qui conduira à l'entrée d'air du pistolet. Entrée d'air du solénoïde 1. Localisez la connexion d'entrée d'air à l'arrière du châssis du système (a). 2.
Page 44
INSTALLATION–RM2 MOYENNE PRESSION Connexions d'air internes Une fois les flexibles d'entrée d'air connectés, Le système nécessite plusieurs connexions d'air internes avant de fonctionner. Les étapes suivantes peuvent avoir été effectuées par l'usine avant l'expédition. 1. Localisez le collecteur du solénoïde sur le côté arrière gauche du système (a).
Page 45
INSTALLATION–RM2 MOYENNE PRESSION MATÉRIAUX DE PEINTURE Votre système peut inclure jusqu'à 7 vannes de produit. Le processus pour connecter chacun est le même; répétez les étapes ci-dessous si nécessaire. Le nombre de vannes sur chaque pile dépendra de votre application et de vos besoins. Les résines de peinture et les durcisseurs peuvent être fournis au système RM2 via des réservoirs sous pression ou des pompes.
Page 46
INSTALLATION–RM2 MOYENNE PRESSION 1. Localisez les connecteurs d'entrée de la vanne d'impulsion du matériau B (f). 2. Connectez vos flexibles de matériau B aux entrées de la valve d'impulsion. 3. Localisez le connecteur d'entrée de la vanne d'impulsion de solvant du matériau B (g). 4.
Page 47
INSTALLATION CONFIGURATION DU CLOUD RM2 1. Connectez-vous à l'utilisateur 'admin'. 2. Sélectionnez Menu > Configuration > Menu interne Exor. 3. Sélectionnez > Afficher les paramètres système. www.carlisleft.com 47/174 77-3153-R3 (07/2023)
Page 49
INSTALLATION 6. Entrez le réseau et le mot de passe du réseau. Cliquez sur "Enregistrer". 7. Cliquez sur "Menu" en haut à gauche. Sélectionnez "Services". www.carlisleft.com 49/174 77-3153-R3 (07/2023)
Page 50
INSTALLATION 8. Activez ces trois (3) services : a) Service VNC b) Routeur/NAT/Redirection de port c) Service infonuagique/VPN 9. Dans « Cloud/VPN », vérifiez les paramètres suivants : Serveur : us.corvinacloud.com Nom d'utilisateur : RM2-numéro de série de la machine/organisation Par exemple : RM2-1234/CFTLiquide Mot de passe : paint123$ AVIS...
Page 51
FONCTIONNEMENT OPÉRATION MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME Avant de mettre le système sous tension, assurez-vous que l'alimentation principale a été correctement installée. Voir la section sur l'installation électrique pour plus de détails. Pour mettre sous tension : 1. Sur le côté droit du boîtier du module de commande, tournez le sectionneur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 52
FONCTIONNEMENT BARRE DE NAVIGATION À l'exception de certains menus à vocation particulière, la barre de navigation illustrée ci-dessous sera visible dans la partie supérieure de l'écran. Chaque section sera traitée séparément dans ce manuel. Accéder aux actions Menu Accès alarm de connexion/ déroulant menu...
Page 53
FONCTIONNEMENT–RM2 BASSE PRESSION Écran de changement de couleur L'écran de changement de couleur est utilisé pour changer les couleurs et rincer le système avec la séquence de rinçage/chargement programmée dans l'écran des réglages. Affiche la Sélection de couleur couleur pour actuellement le changement chargée dans...
Page 54
FONCTIONNEMENT–RM2 MOYENNE PRESSION Écran de changement de couleur L'écran de changement de couleur est utilisé pour changer les couleurs et rincer le système avec la séquence de rinçage/chargement programmée dans l'écran des réglages. Affiche le débit de fluide actuel. Affiche la couleur actuellement chargée dans...
Page 55
FONCTIONNEMENT Écran des alarmes Cet écran affiche toutes les alarmes système disponibles (a). Si une alarme retentit, elle sera mise en surbrillance et le bouton Réinitialiser de l'écran de pulvérisation principal doit être enfoncé avant que le système puisse pulvériser à nouveau. L'historique des alarmes (b) est également enregistré dans cet écran. Si une alarme a été...
Page 56
FONCTIONNEMENT–RM2 BASSE PRESSION Premier écran-basse pression Utilisez cet écran pour amorcer l'unité RM2 avec la résine (A) et le durcisseur (B). Les boutons actionneront indépendamment les vannes de couleur de résine (A0-A9) ou la pompe de distribution pour le chargement du matériau.
Page 57
FONCTIONNEMENT–RM2 MOYENNE PRESSION Prime Screen-moyenne pression Utilisez cet écran pour amorcer l'unité RM2 avec la résine (A) et le durcisseur (B). Les boutons actionneront indépendamment les vannes de couleur de résine (A0-A9) ou les vannes d'impulsion pour le chargement du matériau.
Page 58
FONCTIONNEMENT–RM2 MOYENNE PRESSION Prime Screen-moyenne pression Utilisez cet écran pour amorcer l'unité RM2 avec le durcisseur (B). Les boutons actionneront indépendamment les vannes d'impulsion du durcisseur pour le chargement du matériau. L'air d'atomisation du pistolet doit être coupé pendant l'amorçage. Appuyez sur le bouton pour ouvrez les vannes d'impulsion du...
Page 59
VFONCTIONNEMENT Écran des paramètres Sélectionnez le bouton des paramètres dans le menu déroulant pour accéder aux paramètres du système. Avant d'ouvrir cet écran, une invite de mot de passe pour l'accès prendra le contrôle de l'écran. L'affichage ou la modification des paramètres nécessite des autorisations d'utilisateur (variait entre les utilisateurs normaux et les administrateurs).
Page 60
FONCTIONNEMENT Options utilisateur 1. Pour accéder à la page des options utilisateur, connectez-vous en tant qu'administrateur, puis appuyez sur la touche de menu « utilisateur » (a) dans la barre de navigation pour ouvrir la boîte de dialogue des actions utilisateur. 2.
Page 61
FONCTIONNEMENT Ajouter un utilisateur L'interface opérateur prend en charge jusqu'à cinquante utilisateurs individuels. Pour ajouter un utilisateur, accédez au menu Ajouter un utilisateur. Remplissez les paramètres (i) y compris le nom d'utilisateur, l'affectation de groupe et le mot de passe initial. Supprimer l'utilisateur Pour supprimer un utilisateur, accédez au menu Supprimer un utilisateur.
Page 62
FONCTIONNEMENT Menu interne Exor La boîte de dialogue déroulante Exor (1) (2) permet d'accéder aux paramètres racine pour les paramètres internes de l'interface opérateur Exor. Le réglage des adresses IP pour les trois réseaux fournis avec l'interface (décrits dans la section Installation ci-dessus) et le réglage de la date et de l'heure affichées sur le panneau sont les seules opérations nécessaires pour faire fonctionner le...
Page 63
FONCTIONNEMENT–RM2 BASSE PRESSION Les paramètres sont : a. Pression maximale du système : Sélectionnez la pression de fluide maximale autorisée en fonction du matériel installé. b. Volume du cylindre : Des pompes 300 ou 600 cm sont disponibles. c. Débitmètre A (résine : Sélectionnez le type de débitmètre qui a été...
Page 64
FONCTIONNEMENT–RM2 BASSE PRESSION Les paramètres du système Appuyez sur le bouton Paramètres du système (5) dans le groupe du système de fluide pour ouvrir l'écran des paramètres à droite. Certaines de ces valeurs définies déclencheront des alarmes sur le système lorsque les limites supérieures ou inférieures sont dépassées pendant les opérations.
Page 65
FONCTIONNEMENT–RM2 MOYENNE PRESSION Pour réinitialiser le compteur d'une couleur Choisissez une spécifique, sélectionnez la valeur à réinitialiser. unité pour afficher La case sera mise en surbrillance. Appuyez sur le volume le bouton de réinitialisation (7) et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Les paramètres sont : a.
Page 66
FONCTIONNEMENT–RM2 MOYENNE PRESSION Les paramètres du système Appuyez sur le bouton Paramètres du système (5) dans le groupe du système de fluide pour ouvrir l'écran des paramètres à droite. Certaines de ces valeurs définies déclencheront des alarmes sur le système lorsque les limites supérieures ou inférieures sont dépassées pendant les opérations.
Page 67
FONCTIONNEMENT–RM2 MOYENNE PRESSION Réglage du débit d'impulsion CCV - Plage inférieure La plage de débit pulsé correcte se situe dans la zone verte, comme indiqué entre les flèches vertes. Dans l'image illustrée à droite, la forme de losange bleu est à gauche de la zone verte et en dessous de la plage.
Page 68
FONCTIONNEMENT–RM2 MOYENNE PRESSION Ajustement du débit d'impulsion CCV au-dessus de la plage La plage de débit pulsé correcte se situe dans la zone verte, comme indiqué entre les flèches vertes. Dans l'image ci-contre, le losange bleu se trouve à droite de la zone verte et au-dessus de la plage. Le débit doit être réduit à...
Page 69
FONCTIONNEMENT–RM2 MOYENNE PRESSION Plage de réglage du débit d'impulsion La plage de débit pulsé correcte se situe dans la zone verte, comme indiqué entre les flèches vertes. Dans l'image ci-contre, le losange bleu se trouve au centre de la zone verte et est à portée. C'est la position optimale, et aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire.
Page 70
FONCTIONNEMENT Compteur de cycles Ce menu (8) affiche le nombre de fois où chaque solénoïde du système a été activé. Si vous le souhaitez (en raison du remplacement d'un solénoïde par exemple) pour réinitialiser ces valeurs, sélectionnez chaque champ à réinitialiser en appuyant et en mettant en surbrillance l'icône à...
Page 71
S'il est suspecté que quelqu'un a un accès non autorisé à votre RM2. Contactez l'administrateur de votre organisation Corvina Cloud (il peut s'agir du distributeur de votre équipement). Si ces informations ne sont pas connues, contactez Carlisle Fluid Technologies. Masquage d'alarme Ce menu (4) permet aux alarmes système individuelles d'être traitées comme un «...
Page 72
FONCTIONNEMENT Langue Appuyez sur le bouton Langue (10) dans le groupe de configuration globale pour ouvrir la fenêtre de changement de langue dialogue. Ces options sont également accessibles depuis le menu déroulant de la barre de navigation dans le bouton du bas.
Page 73
FONCTIONNEMENT La boîte de changement de couleur à distance est un achat optionnel compatible avec ce système. Le contrôleur de changement de couleur est connecté via une barrière intrinsèque (barrière Zener) située à l'extérieur de la zone dangereuse au dispositif RM2. Les instructions d'installation du boîtier de changement de couleur à...
Page 74
FONCTIONNEMENT Écran de recette Le menu Recette permet de configurer des paramètres spécifiques aux résines chargées. Dans la partie supérieure du menu se trouvent les paramètres de matériau, à savoir : Tapez (1K ou 2K) : Si 1K, la pompe à catalyseur ne sera pas activée (aucun mélange ne sera nécessaire) mais les débits seront mesurés et enregistrés et l'alarme de débit de résine max sera...
Page 75
FONCTIONNEMENT Recommandations de rinçage Initiale suggérée Description Paramètre Air ou Solvant pour rincer initialement les conduites de Première chasse fluide. Durée du premier rinçage. Ce rinçage est utilisé pour Heure du premier rinçage 15 secondes déplacer la peinture hors du système avant d'essayer de «...
Page 76
FONCTIONNEMENT Écran des rapports Ce menu permet aux données de processus d'être suivies par des « travaux » qui peuvent être stockés sur une clé USB si elle est installée dans le port USB de l'IHM. Les fichiers de travail au format CSV peuvent être supprimés de la clé...
Page 77
FONCTIONNEMENT GUIDE DE DÉMARRAGE Utilisez les pages suivantes comme référence rapide pour effectuer les connexions électriques, d'air et de fluide au RM2 et commencer le fonctionnement. Familiarisez-vous avec la configuration de la machine et toutes les options ou accessoires attachés. Revenez à la section Guide de l'interface utilisateur de ce manuel pour plus d'informations sur la configuration et les paramètres.
Page 78
FONCTIONNEMENT Procédure de démarrage 10. Pour chaque couleur utilisée dans le système, un calibrage initial doit être effectué pour maintenir un Lorsque les connexions d'air et de matériau ont été rapport de mélange approprié. testées pour détecter les fuites, la machine doit être 11.
Page 79
FONCTIONNEMENT 11. Appuyez sur le bouton Couleur dans le menu dérou- Lorsque la pulvérisation est terminée, placez le pistolet lant et charger la couleur souhaitée. dans la boîte à pistolet et fermez le couvercle. Effectuez un changement de couleur ou rincez au besoin. 12.
Page 80
FONCTIONNEMENT Charger une couleur 1. Suivez les étapes 1 à 8 de la section Procédure de démarrage quotidien avant de continuer. 2. Accédez à l'écran d'accueil et assurez-vous que l'air d'atomisation est désactivé. Pour les systèmes avec boîtes de rinçage de pistolet, placez le pistolet dans la boîte et fermez le couvercle. 3.
Page 81
FONCTIONNEMENT Procédure de rinçage en fin de journée Pour arrêter la machine pendant des périodes plus longues ou pendant la nuit, suivez les étapes ci-dessous. 1. Rincer le matériau mélangé en utilisant l'une des méthodes ci-dessous. a. Charge de couleur 0 : Effectuez une charge de couleur 0 pour nettoyer les conduites de fluide du matériau et chargez avec du solvant.
Page 82
FONCTIONNEMENT Processus de dépressurisation du système 1. Rincer le système s'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes. Assurez-vous que tous les pistolets sont dans des boîtes de rinçage et que les couvercles sont bien fermés. Si vous n'utilisez pas de boîtes de rinçage ou d'ACO, coupez l'air d'atomisation pour les étapes suivantes et utilisez un conteneur de déchets métalliques mis à...
Page 83
FONCTIONNEMENT–RM2 BASSE PRESSION FONCTIONNEMENT DE LA POMPE DE DISTRIBUTION Le matériau est livré pour être mélangé par une pompe de distribution à piston et cylindre. Une vanne d'entrée et une vanne de sortie à chaque extrémité de la pompe contrôlent le débit de matière. Lorsque le piston descend, la soupape d'admission inférieure est fermée et la soupape de sortie inférieure est ouverte.
Page 84
FONCTIONNEMENT DÉBITMÈTRE Le débitmètre est un compteur volumétrique à engrenages spécialement conçu pour la peinture et mesurera le débit jusqu'à 1900 cc par minute. Un capteur détecte le mouvement des engrenages intérieurs et envoie un signal électronique sous forme d'impulsion au contrôleur. Le débitmètre fait : Filtrez la peinture avec un filtre de 100 mesh minimum.
Page 85
FONCTIONNEMENT Étalonnage du débitmètre Pour une précision optimale des performances de rapport du RM2, il est nécessaire d'étalonner le débitmètre en fonction du matériau utilisé. Le menu d'étalonnage est accessible via le menu de recette et permet une vérification rapide du volume de matériau distribué...
Page 86
FONCTIONNEMENT FONCTIONS D'ÉCLAIRAGE D'ÉTAT MULTICOLORE Le voyant d'état se trouve sur le dessus de l'extérieur du panneau de commande RM2. Le voyant changera de couleur et/ou clignotera en fonction de l'état du RM2. Chaque fonction d'éclairage est définie ci-dessous. Lumière Fonction Vert—Unique La machine est à...
Page 87
La page est intentionnellement laissée vide. www.carlisleft.com 87/174 77-3153-R3 (07/2023)
Page 88
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION ENTRETIEN, DÉPANNAGE ET PIÈCES DE RECHANGE Bien que le RM2 soit une machine complexe, le dépannage de l'unité est simple, avec quelques étapes de base. DÉPANNAGE D'ALARME La boîte de dialogue d'alarme est la première indication que quelque chose ne va pas avec les processus de contrôle RM2.
Page 89
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION Message Condition(s) Action d'alarme d'alarme Confirmer que la vanne d'alimentation B est ouverte Confirmer la pression B dans la conduite d'alimentation Confirmer le matériel B dans la ligne d'alimentation Aucun débit n'est détecté par le capteur de débit de Vérifier la connexion du câble du transducteur de débit Aucun flux de la pompe de distribution...
Page 90
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION Message Condition(s) Action d'alarme d’alarme Air au bas de la pompe de distribution. S'il y a de l'air, faire un composant B premier La pression du fluide au Pression d'entrée excessive de la pompe de distribution. Réduire à 5 à 10 % fond de la pompe de Défaut d'équilibrage de plus que la pression de sortie...
Page 91
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION Message Condition(s) Action d'alarme d'alarme Erreur du capteur de Lecture invalide du capteur Vérifier le bon fonctionnement du capteur. position de la pompe de position de la pompe. Vérifiez les restrictions après la sortie de la pompe à catalyseur pour le blocage du débit de fluide.
Page 92
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION INTRODUCTION DÉPANNAGE DE LA POMPE DE DISTRIBUTION Utilisez cette liste de contrôle pour vous aider à identifier les problèmes potentiels avec la pompe de distribution afin d'éviter tout démontage inutile. Si le problème n'est toujours pas résolu, il peut être nécessaire de retirer la pompe de distribution et de la nettoyer soigneusement après l'avoir rincée avec un solvant.
Page 93
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION REFERENCE CONNEXION ELECTROVANNE BASSE PRESSION Utilisez la référence ci-dessous pour reconnecter les conduites d'air du solénoïde à leurs cloisons et CCV. Les unités qui ne sont pas entièrement optionnelles peuvent ne pas avoir les 15 solénoïdes. Solénoïde #/CCV Emplacement Description En option...
Page 94
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION ENTRETIEN, DÉPANNAGE ET PIÈCES DE RECHANGE ALARME DÉPANNAGE Les alarmes du système sont utilisées pour alerter l'utilisateur des conditions pouvant entraîner une pulvérisation hors rapport ou une pression de fluide hors plage. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour dépanner les alarmes RM2.
Page 95
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION Condition(s) Message Action d'alarme d'alarme Confirmez qu'il n'y a pas de fuites d'air, y compris l'applicateur de pulvérisation, le commutateur de débit d'air et les tuyaux d'air Confirmer que le temps de soufflage n'est pas dépassé Confirmer que la vanne AE s'ouvre lorsque le pistolet de pulvérisation est déclenché...
Page 96
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION Message Condition(s) Action d'alarme d'alarme Vérifier l'alimentation du composant B pour les fuites de liquide Confirmer que la vanne d'alimentation du composant B est ouverte et que l'alimentation est adéquate Confirmer que la pression du composant B est correcte Débit du composant B détecté...
Page 97
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION REFERENCE CONNEXION ELECTROVANNE MOYENNE PRESSION Utilisez la référence ci-dessous pour reconnecter les conduites d'air du solénoïde à leurs cloisons et CCV. Les unités qui ne sont pas entièrement optionnelles peuvent ne pas avoir les 18 solénoïdes. Solénoïde #/CCV Emplacement Description En option...
Page 98
L'ENTRETIEN DÉPANNAGE DU DÉBITMÈTRE STANDARD Les problèmes de débitmètre standard peuvent être causés par un fluide mal filtré. Les particules dans le liquide peuvent provoquer un grippage des engrenages, entraînant des signaux incorrects pour le débit réel. Entretenez les filtres à liquide conformément aux instructions du fabricant du filtre. En cas de démontage et de nettoyage répétés pour éliminer les solides et les particules, inspectez l'ensemble du système d'alimentation en fluide et évaluez le cycle de nettoyage du système.
Page 99
L'ENTRETIEN DÉPANNAGE DU DÉBITMÈTRE DE CATALYSEUR D'ACIDE Les problèmes de débitmètre de catalyseur acide peuvent être causés par un fluide mal filtré. Les particules dans le liquide peuvent provoquer un grippage des engrenages, entraînant des signaux incorrects pour le débit réel. Entretenez les filtres à liquide conformément aux instructions du fabricant du filtre.
Page 100
L'ENTRETIEN PROCÉDURES DE MAINTENANCE Il n'y a aucun composant de l'enceinte qui devrait nécessiter un nettoyage si la porte de l'enceinte est maintenue fermée. En cas d'infiltration de matériau, assurez-vous de corriger le problème et de maintenir une zone de travail propre. Pour éviter le durcissement de la peinture à l'intérieur des conduites de fluide, le système doit être nettoyé...
Page 101
L'ENTRETIEN MAINTENANCE PRÉVENTIVE Le système RM2 nécessite une inspection périodique et un entretien régulier. Suivez le tableau correspondant comme guide pour effectuer l'entretien de routine aux intervalles suggérés. Ces intervalles sont des recommandations et dépendent largement du matériau à pulvériser. Quotidien/Chaque quart : Assurez-vous que le matériau mélangé...
Page 102
L'ENTRETIEN Comme requis (cont.) : Examinez les débitmètres pour une usure excessive ou une accumulation de matière. Vérifiez le mouvement • régulier de la pompe de distribution. Si équipé : définissez les limites de la pompe de distribution/effectuez l'étalonnage. • AVIS Les propriétés des fluides réactifs varient considérablement.
Page 103
CALENDRIER D'INSPECTION Le système RM2 nécessite une inspection périodique et un entretien régulier. Suivez le tableau correspondant comme guide pour effectuer l'entretien de routine aux intervalles suggérés. Fréquence Description méthode d'inspection Quotidien Système rincé avec du solvant Visuel Quotidien Examinez les fuites Visuel Quotidien Nettoyer les pistolets pulvérisateurs...
Page 104
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION VUES DES COMPOSANTS ET PIÈCES DE RECHANGE Numéro Numéro de Description Qté. d'article. pièce 240-3122-300 Assemblage de mélange statique, 300 cm 240-3122-600 Assemblage de mélange statique, 600 cm 240-5136-300 Pompe de distribution 300 cm comme voulu 240-5136-600 Pompe de distribution 600 cm 240-5141 Kit de reconstruction de pompe 300 cm...
Page 105
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION Numéro Numéro de Description Qté. d'article. pièce — 0114-016099 Lubrifiant pour joint de gorge, à base de solvant — 0114-016100 Lubrifiant pour joint de gorge, à base d'eau 11 12 20 21 31 32 www.carlisleft.com 105/174 77-3153-R3 (07/2023)
Page 106
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION POMPE DE DISTRIBUTION Numéro Numéro de Description Qté. Remarques d'article. pièce 240-3020 Adaptateur de tige de pompe 20-6953 Écrou hexagonal 237-729 Anneau de retenue 237-727 Rondelle plate 240-3084 Assemblage du porte-joint 240-3211 Joint de tige 79001-09 Joint torique, 2-015, FFKM 240-3116 Coude, 10-32 x 1/4"...
Page 107
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION *Total de 4 po, 2 po de chaque côté, acheter la longueur et couper à la longueur ** L'article n'est pas utilisé sur 240-3015-300 www.carlisleft.com 107/174 77-3153-R3 (07/2023)
Page 108
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION ENSEMBLE DE COLLECTEUR DE MÉLANGE - BASSE PRESSION Numéro Numéro de Description Qté. Remarques d'article. pièce 41-FTP-1006 FTG BRA 5/32 OTD x 1/8 NPT (M) EL 14,9-17,6 N•m (132- CCV-503-SS Assemblage de soupape (voir page suivante) 1‡ 156 po-lb) SSV-809 Clapet anti-retour...
Page 114
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION VANNES À PULSE CCV — CATALYSEUR STANDARD Numéro Numéro de Description Qté. Remarques d'article. pièce 240-2059 Contre-écrou ◊ 240-2058 Bouton de réglage ◊ 2-2,5N•m Vis d'assemblage à tête creuse, inox, M4 x 0,7 x 240-2026 (18-22 po-lb) 240-2017 Embout 240-2036...
Page 118
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION VUES DES COMPOSANTS ET PIÈCES DE RECHANGE — ACID CATALYST Numéro Numéro de Description Qté. d'article. pièce 240-3231 Mélangeur statique, ensemble moyenne pression 72-727 Adaptateur, 1/8" NPT (F) x 1/4" NPS (M) 204-3234 Adaptateur, 6JIC (M) X 1/8 NPT (F) 240-5156 Pressostat 15 PSI 240-5180...
Page 119
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION Numéro Numéro de Description Qté. d'article. pièce — 0114-016099 Lubrifiant pour joint de gorge, à base de solvant — 0114-016100 Lubrifiant pour joint de gorge, à base d'eau 24 25 1 2 3 www.carlisleft.com 119/174 77-3153-R3 (07/2023)
Page 120
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION VANNES À PULSE CCV — CATALYSEUR ACIDE Numéro Numéro de Description Qté. Remarques d'article. pièce 240-2059 Contre-écrou ◊ 240-2058 Bouton de réglage ◊ 2-2,5N•m Vis d'assemblage à tête creuse, inox, M4 x 0,7 x 240-2026 (18-22 po-lb) 240-2017-1 Embout, 303 240-2036...
Page 124
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION SCHÉMAS ÉLECTRIQUES-BASSE PRESSION DÉBITMÈTRE Dessin # Description Spécifications générales Descriptions schématiques Filtre EMI Distribution d'énergie Distribution d'énergie 24VDC 5-18 Contrôle des machines 19, 20 Communication/Réseautage CALIBRE DE FIL (SAUF INDICATION CONTRAIRE) UTILISEZ UN FIL DE CUIVRE DE 75° C MIN Calibre de fil américain Diamètre Zone transversale...
Page 125
ENTRETIEN–RM2 BASSE PRESSION RÉFÉRENCE FIL COULEUR NOIR NOIR BLANC BLANC BLEU BLEU ROUGE ROUGE VERT ORANGE MARRON JAUNE RÉFÉRENCE FIL COULEUR RED_GRY ROUGE avec BANDE GRIS GRY_RED GRIS avec BANDE BLANCHE WHT_BRN BLANC avec BANDE MARRON BRN_WHT MARRON avec BANDE BLANCHE WHT_GRY BLANC avec BANDE GRIS GRY_WHT...
Page 148
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION SCHÉMAS ÉLECTRIQUES - MOYENNE PRESSION DÉBITMÈTRE Dessin # Description Spécifications générales Descriptions schématiques Filtre EMI Distribution d'énergie 4-17 Contrôle des machines 18, 19 Communication/Réseautage CALIBRE DE FIL (SAUF INDICATION CONTRAIRE) UTILISEZ UN FIL DE CUIVRE DE 75°C MIN Calibre de fil américain Diamètre Zone transversale...
Page 149
ENTRETIEN–RM2 MOYENNE PRESSION RÉFÉRENCE FIL COULEUR NOIR NOIR BLANC BLANC BLEU BLEU ROUGE ROUGE VERT ORANGE MARRON JAUNE RÉFÉRENCE FIL COULEUR RED_GRY ROUGE avec BANDE GRIS GRY_RED GRIS avec BANDE BLANCHE WHT_BRN BLANC avec BANDE MARRON BRN_WHT MARRON avec BANDE BLANCHE WHT_GRY BLANC avec BANDE GRIS GRY_WHT...
Page 170
TABLEAUX DE DONNÉES TABLEAUX DE DONNÉES-PLC RM2 TO PLC Décalage Taille Description Type (octets) (octets) Statut Sorties numériques vers l'automate (voir tableau) Couleur Couleur actuelle chargée octet Couleur demandée Confirmation de la couleur demandée par le PLC à RM2 octet Potlife Gun1 La vie en pot en quelques secondes Potlife Gun2...
Page 171
TABLEAUX DE DONNÉES ALARMES (suite) Description Vérifier la pompe Défaut d'écoulement de la résine (minuterie d'arrêt) Défaut d'équilibrage supérieur Défaut d'équilibrage inférieur Non utilisé Défaut d'interruption du changement de couleur Défaut de débit de résine élevé (interrupteur de débit de durcisseur uniquement) Écoulement de durcisseur alors qu'il ne devrait pas y avoir d'écoulement de durcisseur Débit d'air pendant l'amorçage, le rinçage ou le défaut de chargement Erreur d'Ethercat...
Page 172
TABLEAUX DE DONNÉES MOT D'ÉTAT Description Exécuter Le système est en cours d'exécution Alarme Une alarme est présente Potlife Wrn La durée de vie du pot est expirée Prêt à l'emploi En état de marche ET en mode pulvérisation Gun1 Trigger Le pistolet 1 est déclenché...
Page 173
RÉCAPITULATIF DES MODIFICATIONS MANUELLES Date Changements Version 03/10/2022 1er brouillon 03/29/2022 Modifications de la mise en forme du document 08/31/2022 Modifications de la mise en forme du document 09/15/2022 Image de couverture modifiée 10/11/2022 Ajout de diagrammes à la section Vue des composants et Pièces de rechange Mise à...
Page 174
GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de Carlisle Fluid Technologies sur les matériaux et la main d'œuvre. L'utilisation de pièces ou d'accessoires provenant d'une source autre que Carlisle Fluid Technologies annulera toutes les garanties.