Table des Matières

Publicité

Liens rapides

9224-2781-13 H-A201
F
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minolta Dimage S404

  • Page 1 9224-2781-13 H-A201 MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Avant De Commencer

    à cette date, contacter votre revendeur Minolta. Bien vérifier le contenu de l’emballage avant de commencer à utiliser l’appareil. Si un élément venait à manquer, contactez votre revendeur ou le SAV Minolta (voir adresses au dos de ce mode d’emploi). Appareil numérique Minolta DiMAGE S404...
  • Page 3 POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. DANGER Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent fuir et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel.
  • Page 4 • Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
  • Page 5 DANGER • Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie. •...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Les principes de fonctionnement de base de cet appareil sont décrits de la page 10 à 27. Cette partie concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à l’utilisation et les opérations de base pour l’enregistrement, la lecture/visualisation et la suppression d’images.
  • Page 7 Situations particulières de mise au point ................25 Mode Quick view ........................26 Affichages du mode Quick-view ..................27 Suppression d’images en mode Quick view ..............27 Touche programmes-résultats ....................28 Modes flash ..........................30 Portée du flash – mode Enregistrement auto................31 Témoins de flash ........................31 Signal de risque de bougé...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Modes de mise au point .....................56 Sensibilité de l’appareil – ISO ....................57 Portée du flash et sensibilité de l’appareil................57 AF en continu ........................58 Modes de mesure.......................58 Bracketing...........................59 Zoom numérique et format d’image ...................59 Contrôle de l’image – couleurs, netteté, contraste, saturation de couleurs .......60 Exposition en pose longue ......................61 Petit guide de la photographie......................62 Mode Enregistrement vidéo ........................64...
  • Page 9 Mode Réglages – contrôle du fonctionnement de l’appareil ..............83 Navigation dans le menu Réglages..................84 Menu du mode Réglages – Partie Basique................86 Luminosité de l’écran ACL ....................86 Formatage des cartes CompactFlash ................86 Économies d’énergie ......................87 Signal sonore........................87 Volume..........................87 Langue..........................87 Menu Réglage – Préférences 1....................88 Mémoire de numéro de fichier ...................88 Sélection d’un dossier ......................88 Menu Réglage –...
  • Page 10: Nomenclature

    NOMENCLATURE BOÎTIER * Cet appareil numérique est aussi un instrument optique de précision. Conserver les surfaces optiques propres. Lire à ce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au rangement (p. 109). Sélecteur de mode (interrupteur principal) Déclencheur Touche programmes-résultats (p. 28) Écran de contrôle (p.
  • Page 11 Mode Flash/Touche d’agrandissement (p. 30, 71) Plan du CCD Touche de mode cadence (p. 32) Touche de correction d’exposition (p. 46) Viseur* (p. 12) Écran ACL* (p. 14) Contrôleur Touche Menu Touche QV/ Delete (QV/sup- pression) (p. 26) Touche d’affichage (p. 37, 70) Lampe témoin d’enregistrement Capot de la prise d’alim.
  • Page 12: Viseur

    NOMENCLATURE VISEUR Témoin de mise au point (vert) Témoin de flash (orange) Repères de mise au point En raison de la légère séparation entre le viseur et l'objectif, les images vues par leur intermédiaire sont sensiblement différentes. Ce phénomène est appelé parallaxe et peut provoquer des erreurs de cadrage à...
  • Page 13: Écran De Contrôle

    ÉCRAN DE CONTRÔLE Icônes des programmes-résultats (p. 28) Indicateur de balance des blancs (p. 54) Indicateur de mise au point manuelle (p. 56) Indicateur de sensibilité (p. 57) Indicateur de programme-résultat (p. 28) Indicateur de mesure spot (p. 58) Indicateurs de mode flash (p. 30) Affichage du format d’image (p.
  • Page 14: Affichages De L'écran Acl

    NOMENCLATURE AFFICHAGES DE L’ÉCRAN ACL a. Indicateur de mode (p. 12) k. Affichage de l’ouverture b. Indicateur de mode Flash (p. 30) l. Témoin de risque de bougé (p. 31) c. Affichage de netteté (p. 60) m. Affichage de la sensibilité (ISO) (p. 57) d.
  • Page 15: Pour Commencer

    POUR COMMENCER FIXATION DE LA COURROIE DE COU ET DU BOUCHON DE L’OBJECTIF Fixer la petite courroie au bouchon de l’objectif en passant l’une des boucles dans l’œillet (1) puis en faisant passer l’autre extrémité de la petite courroie dans la première boucle (2) avant de serrer l’en- semble.
  • Page 16: Remplacement Des Piles

    POUR COMMENCER REMPLACEMENT DES PILES Votre appareil utilise quatre piles alcalines ou des accus Ni-MH. Ceux-ci sont même recommandés pour leur autonomie. Ils doivent cependant être entièrement rechargés avec un chargeur adapté à leur technologie. Consultez votre revendeur pour plus d’informations à ce sujet. Avant de procéder au remplacement des piles, vérifier que le sélecteur de mode est en position OFF.
  • Page 17: Indicateur D'état Des Piles

    INDICATEUR D’ÉTAT DES PILES Cet appareil est doté d’un contrôleur automatique de niveau de charge des piles. Lorsque l’appareil est sous tension, une icône est affichée sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. L’icône de l’écran ACL passe du blanc au rouge lorsque la charge des piles est faible. Si les écrans de contrôle et ACL sont sans affichage, cela signifie que les piles sont usées ou mal installées.
  • Page 18: Sources Externes D'alimentation Électrique

    POUR COMMENCER SOURCES EXTERNES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (VENDUES SÉPARÉMENT) L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. Il est utile si l’appareil doit être utilisé de manière intensive ou lorsqu’il est connecté à un ordinateur. L’adaptateur secteur AC-1L est prévu pour l’Amérique du Nord, le japon et Taiwan et l’AC-2L pour les autres pays. Le pack d’alimentation externe EBP-100 est une alimentation autonome portable (vendue en option).
  • Page 19 Afin d’éviter tout risque d’endommagement de la carte ou toute perte de données, mettez systématiquement l’appareil hors service et assurez vous que la lampe témoin d’accus n’est pas allumée avant d’insérer ou de retirer une carte CompactFlash. Faire coulisser le verrou de la porte du compartiment vers le bas pour l’ouvrir (1). Pour éjecter la carte CompactFlash, appuyer sur le levier d’éjection (2).
  • Page 20: Mode Enregistrement Auto Opérations De Base

    MODE ENREGISTREMENT AUTO MODE ENREGISTREMENT AUTO OPÉRATIONS DE BASE Ce chapitre décrit le fonctionnement de base de cet appareil. Il est conseillé de bien se familiariser avec ces opérations avant de passer aux chapitres suivants de ce mode d’emploi. La technologie sophistiquée mise en œuvre dans le mode Enregistrement automatique libère l’utili- sateur de la nécessité...
  • Page 21: Réglage De L'appareil En Mode Enregistrement Automatique

    RÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement automatique (1). Toutes les fonctions de l’appareil sont alors effectuées automatiquement. Mise au point, exposition, traitement de l’image peuvent être très facilement optimisés en fonction du sujet grâce à la touche Programme-résultats (p 28).
  • Page 22: Zoom Optique Et Extension Numérique

    MODE ENREGISTREMENT AUTO ZOOM OPTIQUE ET EXTENSION NUMÉRIQUE Cet appareil est équipé d’un zoom optique 7,15 - 28,6 mm Cela correspond à un 35 -140 mm en format 24 x 36. En photographie 24 x 36, les focales inférieures à 50 mm sont considérées comme des grands-angles (leur angle de champ est plus grand que celui de la vision humaine).
  • Page 23: Opérations D'enregistrement De Base

    OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE Le sélecteur de mode étant en position Enregistrement auto, l’appareil est prêt et l’écran ACL est mis sous tension. Placer le sujet principal dans la zone de mise au point autofocus (Zone AF). • Pour un sujet décentré, utiliser la mémorisation d’exposition (p. 24).
  • Page 24: Mémorisation De La Mise Au Point

    MODE ENREGISTREMENT AUTO MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT La fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il ne soit pas situé au centre de l’image. Elle peut également être utilisée pour apporter une solution à une situation de mise au point particulière.
  • Page 25: Indicateurs De Mise Au Point

    INDICATEURS DE MISE AU POINT Cet appareil numérique est doté d’un système de mise au point autofocus rapide et précis. L’icône de mise au point qui s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran ACL et le témoin vert qui s’allume sur le côté...
  • Page 26: Mode Quick View

    MODE ENREGISTREMENT AUTO MODE QUICK VIEW Les images enregistrées peuvent être visualisées en mode Enregistrement auto et multifonction. Pour cela, il suffit d’appuyer sur la touche QV/suppression (QV/delete) pour visualiser immédiatement les photos en utilisant si nécessaire le contrôleur pour faire défiler les images enregistrées sur la carte CompactFlash.La date et l'heure de la prise de vue, le numéro de la vue, l'état d'impression et de verrouillage, la taille et la qualité...
  • Page 27: Affichages Du Mode Quick-View

    AFFICHAGES DU MODE QUICK-VIEW Indicateur de mode Appuyer sur la flèche Format d’image (p. 40) Haut pour visualiser l’his- Qualité d’image (p. 41) togramme. Ouverture Vitesse Heure de prise Balance des blancs de vue (p. 54) Date de prise de vue Sensibilité...
  • Page 28: Touche Programmes-Résultats

    MODE ENREGISTREMENT AUTO TOUCHE PROGRAMMES-RÉSULTATS La touche Programmes-résultats (1) permet de sélectionner un mode résultat spécifiquement adapté au type de sujet (ou au thème) à photographier. L’appareil sélectionne les paramètres et les fonctions les mieux adaptés au bon rendu du sujet (exposition, balance des blancs, etc.).
  • Page 29 PORTRAIT – Mode optimisé pour obtenir des portraits doux et mis en valeur sur un fond flou. Le mode flash peut être modifié (p.30). • En général, les portraits sont plus précis en position téléobjectif. Les distances plus importantes adoucissent les traits du visage ainsi que les arrière-plans.
  • Page 30: Modes Flash

    MODE ENREGISTREMENT AUTO MODES FLASH Pour régler le mode flash Flash auto – Le flash émet automatiquement un appuyer sur la touche de mode éclair lorsque la lumière ambiante est insuffisante. flash (1) située au dos de l’ap- pareil pour afficher le mode Fill-flash –...
  • Page 31: Portée Du Flash - Fonctionnement Automatique

    PORTÉE DU FLASH - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE L’appareil contrôle automatiquement l’exposition au flash et dose l’éclair en conséquence. Pour obtenir les meilleurs résultats, le sujet principal doit être dans la zone de portée du flash. Cette portée est différente selon que l’objectif est en position grand-angle ou téléobjectif. Position grand-angle 0,5 m ~ 3,5 m Telephoto position...
  • Page 32: Modes De Cadence De Prise De Vues

    MODE ENREGISTREMENT AUTO MODES DE CADENCE DE PRISE DE VUES Le mode de cadence de prise de vues contrôle le nombre et la méthode d’acquisition des vues. Sur l’écran de contrôle et l’écran ACL, les icônes indiquent le mode sélectionné. Pour changer de mode de cadence de prise de vues, appuyer sur la touche de cadence (1) située au dos de l’appareil et afficher le mode souhaité.
  • Page 33: Retardateur

    RETARDATEUR Utile pour réaliser des autoportraits, le retardateur diffère l’obturation d’environ 10 secondes par rapport au moment ou le déclencheur est pressé à fond. Il est mis en service par la touche de mode de cadence (p. 32). L’appareil étant monté sur un trépied, composer la photo comme indiqué dans les opérations de base (p 23).
  • Page 34: Télécommande (Vendue Séparément)

    MODE ENREGISTREMENT AUTO TÉLÉCOMMANDE (VENDUE SÉPARÉMENT) La télécommande infrarouge RC-3 permet de télécommander l’appareil à distance jusqu’à 5 m d’éloignement. La télécommande peut également être utilisée en mode Vidéo (p 65). Fixer l’appareil sur un trépied et sélectionner le mode Retardateur/Télécommande (p 32). Effectuer le cadrage et la composition.
  • Page 35: Mode Continu

    MODE CONTINU Le mode continu permet d’acquérir une série d’images successives tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le principe est le même que celui qui consiste à entraîner rapidement le film d’un appareil argentique pour prendre une rafale de vues. Le nombre d’images pouvant être acquises au cours d’une série et la vitesse d’acquisition dépendent des réglages de format et de qualité...
  • Page 36: Bracketing

    MODE ENREGISTREMENT AUTO BRACKETING Ce mode permet d’effectuer trois vues d’une même scène avec une légère variation d’exposition entre chaque vue. Le mode bracketing est mis en service par la touche de cadence de prise de vues (p 32). Le bracketing est impossible en mode qualité...
  • Page 37: Touche D'affichage - Mode Enregistrement

    TOUCHE D’AFFICHAGE - MODE ENREGISTREMENT La touche d’affichage d’informations contrôle les affichages de l’écran. L’affichage passe à la configuration suivante à chaque pression sur la touche : affichage complet, image seule, écran éteint. L’énergie des piles peut être économisée en éteignant l’écran et en cadrant dans le viseur. La pression sur la touche Menu ou de correction d’exposition ou encore l’activation du mode macro, provoquent le remise en service automatique de l’écran.
  • Page 38: Navigation Dans Le Menu Du Mode Enregistrement Auto

    MODE ENREGISTREMENT AUTO NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT AUTO En mode Enregistrement auto, appuyer sur la touche Menu pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu une fois les réglages effectués. Le contrôleur à quatre flèches permet de déplacer le curseur dans le menu.
  • Page 39 Les réglages effectués dans le menu du mode Basique Enregistrement auto restent actifs jusqu’à de nouvelles modifications ou à une réinitialisation de l’appareil à Définition 2272 X 1704 ses réglages par défaut (p. 89). 1600 X 1200 Format d’image – Permet de sélectionner le format 1280 X 960 de l’image (en pixels).
  • Page 40: Format D'image

    MODE ENREGISTREMENT AUTO FORMAT D’IMAGE Le changement de format d’image affecte le nombre de pixels qui composent la photo. Plus l’image est grande, plus le fichier-image est volumineux. Le choix du format d’image doit donc tenir compte de l’utilisation ultérieure de cette image. Les petites images sont bien adaptées à une utilisation pour les sites Web.
  • Page 41: Qualité D'image

    QUALITÉ D’IMAGE Cet appareil propose quatre niveaux de réglage de qualité d’image : super fin, Fin, Standard et Économique. Toujours sélectionner le niveau souhaité avant la prise de vues. Voir la navigation dans le chapitre consacré au menu Enregistrement auto page 38. En mode Enregistrement multifonction, la qualité...
  • Page 42: Taille Du Fichier Image Et Capacité De La Carte Compactflash

    MODE ENREGISTREMENT AUTO TAILLE DU FICHIER-IMAGE ET CAPACITÉ DE LA CARTE COMPACTFLASH Le nombre de photos pouvant être enregistrées sur une carte CompactFlash dépend de ce volume et de la capacité de la carte, le taux de compression étant lié au sujet photographié. Le volume (ou la “taille”) du fichier-image est déterminé...
  • Page 43: Enregistrement Vocal

    ENREGISTREMENT VOCAL La mémoire vocale permet d’enregistrer 15 secondes de son associé à une photo. Cette fonction et la durée de l’enregistrement sont réglées dans le menu du mode Enregistrement auto ( p 38). En mode Enregistrement multifonction, la mémoire vocale est contrôlée par la partie Préférence 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50).
  • Page 44: Impression De Date

    MODE ENREGISTREMENT AUTO IMPRESSION DE LA DATE La date de la prise de vue peut être directement imprimée sur l’image. Indicateur d’impression de date La fonction d’impression doit être activée avant la prise de vues. Une fois activée, la date est imprimée pour chaque image jusqu’à réinitialisation du réglage.
  • Page 45: Lecture Instantanée

    LECTURE INSTANTANÉE Une fois l’image acquise, elle peut être affichée à l’écran avant d’être enregistrée. La lecture instantanée est impossible en prise de vues en continu ou en mode bracketing (p. 32). La lecture instantanée est activée par un menu. Voir le menu du mode Enregistrement auto page 38. En mode Enregistrement multifonction, la lecture instantanée est contrôlée dans la partie Préférences 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50).
  • Page 46: Correction D'exposition

    MODE ENREGISTREMENT AUTO CORRECTION D’EXPOSITION L’exposition déterminée par l’appareil peut être corrigée afin de donner à la photo un rendu légèrement plus clair ou plus foncé (surex ou sous-ex) jusqu’à +/- 2 IL par 1/3 de valeur. La valeur de correction d’exposition reste effective jusqu’à...
  • Page 47: Définition D'un Il, D'une Valeur D'exposition

    CONSEILS Dans certaines conditions exceptionnelles, la mesure effectuée par l’appareil peut conduire à une exposition peu appropriée à la situation réelle. La correc- tion d’exposition permet d’y remédier. Par exemple, une scène très lumineuse comme un paysage de neige ou une plage de sable blanc peuvent tromper le posemètre et l’image sera trop sombre.
  • Page 48: Mode Enregistrement Multifonction Opérations Avancées

    ENREGISTREMENT MULTIFONCTION MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION OPÉRATIONS AVANCÉES Excepté les programmes-résultats, le fonctionnement de base de l’appareil en mode Enregistrement multifonction est le même qu’en mode Enregistrement auto. Il est donc conseillé de se familiariser entièrement avec le chapitre précédent avant d’aborder celui-ci. Le mode Enregistrement multifonction permet un contrôle plus approfondi de l’image, notamment par une plus grande maîtrise de la mise au point et de la composition.
  • Page 49 Le passage entre zone AF multi-plage et zones AF individuelles est simple. Appuyer et maintenir la pression sur le contrôleur (1) jusqu’à ce que les lignes matérialisant la zone AF multi-plage soit remplacées par l’affichage des différentes zones AF individuelles. Appuyer à nouveau sur le contrôleur et maintenir la pression pour revenir à...
  • Page 50: Navigation Dans Le Menu Du Mode Enregistrement Multifonction

    ENREGISTREMENT MULTIFONCTION NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTION En mode Enregistrement multifonction, appuyer sur la touche Menu pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu une fois les réglages effectués. Les quatre flèches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu.
  • Page 51 Basique PREF. 1 Mode d’expo Programme AF en continu Marche/Arret Type mesure Multizones Pri. ouvert. Manuel Spot Définition 2272 X 1704 Pas Bracket 1.0 IL 1600 X 1200 0.5 IL 1280 X 960 0.3 IL 640 X 480 Zoom numéri. Marche/Arret Qualité...
  • Page 52: Modes D'exposition

    ENREGISTREMENT MULTIFONCTION MODES D’EXPOSITION Les trois modes d’exposition proposés permettent une gestion précise et créative de la prise de vues : programme, priorité à l’ouverture et mode manuel. Les modes d’exposition sont réglés dans la partie Basique du menu du mode Enregistrement multifonction (p. 50). PROGRAMME Le mode programme assure le contrôle automatique de la vitesse d’obturation et de l’ouverture afin d’exposer l’image dans les meilleures conditions.
  • Page 53: Mode Manuel - M

    MODE MANUEL - M Le mode manuel permet la libre sélection des paramètres vitesse et ouverture. Il est indépendant de l’exposition déterminée par l’appareil et l’utilisateur peut donc décider librement du niveau d’exposition de son image. Les valeurs d’ouverture et de vitesse sont sélectionnées par demi-valeurs.entre 1/1000 s et 4 sec.
  • Page 54: Balance Des Blancs

    ENREGISTREMENT MULTIFONCTION BALANCE DES BLANCS La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu de couleurs des images enregistrées en fonction des différentes sources d’éclairage. L’effet de la balance des blancs est sensiblement équivalent à l’utilisation de films lumière du jour ou tungstène ou encore de filtres de correction de couleur en photographie argentique.
  • Page 55: Balance Des Blancs Personnalisée

    BALANCE DES BLANCS PERSONNALISÉE La fonction de balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’une source d’éclairage spécifique. Le réglage effectué reste mémorisé et peut ensuite être utilisé à plusieurs reprises. Le réglage personnalisé est utile lors d’éclairages complexes ou pour obtenir un contrôle spécifique du rendu de couleurs.
  • Page 56: Modes De Mise Au Point

    ENREGISTREMENT MULTIFONCTION MODES DE MISE AU POINT Cet appareil permet la mise au point autofocus ou manuelle. Le mode de mise au point est sélectionné dans la partie Basique du menu (p 50). L’autofocus apporte la garantie d’excellents résultats dans la plupart des situations de prise de vues. Cependant, dans certains cas particuliers, son fonctionnement peut s’avérer incertain (voir le descriptif de ces situations spéciales page 25).
  • Page 57: Sensibilité De L'appareil - Iso

    SENSIBILITÉ DE L’APPAREIL - ISO Cinq réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés : Auto, 100, 200, 400 et 800. Ces valeurs correspondent à des équivalents de sensibilité ISO. ISO est la norme utilisée pour indiquer la sensibilité d’un film argentique. Plus le nombre est grand, plus la sensibilité est élevée. Le réglage de sensibilité...
  • Page 58: Af En Continu

    ENREGISTREMENT MULTIFONCTION AF EN CONTINU Lorsque l’AF en continu est actif, l’autofocus fait la mise au point en continu afin d’afficher en permanence une image nette à l’écran. Cette fonction permet également de réduire le temps de mise au point entre les vues. L’AF en continu peut être activé dans la partie Préférences 1 du menu du mode Enregistrement multifonction (p.
  • Page 59: Bracketing

    BRACKETING D’EXPOSITION En mode Enregistrement multifonction, l’incrément de bracketing peut être modifié sur 3 valeurs : 0,3, 0,5 et 1 IL. Plus la valeur est grande, plus l’écart d’exposition entre les vues bracketées est important et donc visible. Pour des précisions sur le mode bracketing, voir page 36. L’incrément de bracketing peut être modifié...
  • Page 60: Contrôle De L'image - Couleurs, Netteté, Contraste, Saturation De Couleurs

    ENREGISTREMENT MULTIFONCTION CONTRÔLE DE L’IMAGE - COULEURS, NETTETÉ, CONTRASTE ET SATURATION Des modifications de couleurs, de netteté, de contraste et de saturation de couleurs peuvent être effectuées dans la partie Préférences 2 du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50). Ces contrôles du rendu d’image apportent la possibilité...
  • Page 61: Exposition En Pose Longue

    EXPOSITION EN POSE Des prises de vues en pose peuvent être effectuées en mode d’exposition manuel (M) (p 53). Des expositions jusqu’à 15 secondes peuvent être réalisées en maintenant le déclencheur enfoncé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Régler l’exposition en mode manuel dans la partie Basique du menu du mode Enregistrement multifonction (p 50).
  • Page 62: Petit Guide De La Photographie

    PETIT GUIDE DE LA PHOTOGRAPHIE La photographie est un loisir passionnant. Il s’agit aussi d’une activité technique aux vastes applica- tions dont l’apprentissage peut durer plusieurs années. Le plaisir que procure la réalisation de photo- graphies de qualité est cependant unique. Ce petit guide donne les conseils de base pour débuter en photographie.
  • Page 63 L’obturateur ne contrôle pas seulement l’expo- sition mais aussi le rendu des sujets en mou- vement. Les vitesses rapides permettent de figer les mouvements et sont utilisées en photo de sport pour figer les actions. Les vitesses lentes induisent des flous de bougé et sont utilisées pour suggérer le mouvement (photos de cascades notamment).
  • Page 64: Enregistrement Vidéo

    ENREGISTREMENT VIDÉO ENREGISTREMENT VIDÉO Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 60 secondes de séquence vidéo. Les images de la séquence sont au format JPEG 320 x 240 pixels (QVGA). Le format d’image effectif est de 284 x 211 pixels. Deux fines lignes apparaissent à gauche et à droite de l’image durant la lecture. Dans certaines conditions, la durée d’enregistrement peut être inférieure à...
  • Page 65: Enregistrement De Vidéos Avec La Télécommande Rc

    La prise de vues vidéo est simple. Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement vidéo (1). Cadrer la scène comme décrit pour la prise de vues photo (p 23). Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour verrouiller l’objectif. Appuyer ensuite à fond pour lancer l’enregistrement de la séquence (2).
  • Page 66: Mode Lecture

    MODE LECTURE MODE LECTURE VISUALISATION DES IMAGES Ce chapitre contient des informations détaillées sur les fonctions de visualisation de l’appareil. Lire ces informations en fonction de votre intérêt ou de vos besoins. Les parties consacrées à la visuali- sations des photos, des vidéos, à la suppression d’images (p. 68-69), la navigation dans le menu du mode Lecture (p.
  • Page 67: Affichage En Histogramme

    AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME Appuyer sur la Format d’image (p. 40) flèche Bas pour Qualité d’image (p. 41) revenir à l’affichage Vitesse vue par vue. Ouverture Balance des blancs (p. 54) Histogramme Sensibilité de l’appareil (p. 57) Valeur de correction d’expo (p. 46) Nom de dossier (p.
  • Page 68: Visualisation Des Images

    MODE LECTURE VISUALISATION DES IMAGES Les photos et les vidéos enregistrées peuvent être facilement visualisées et gérées dans le mode Lecture. Pour passer l’appareil dans ce mode, placer le sélecteur de mode en position lecture (1). Le contrôleur permet de faire défiler des images enregistrées sur la carte CompactFlash.
  • Page 69: Visualisation Des Vidéos

    VISUALISATION DES VIDÉOS Utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour faire défiler les vidéos. Appuyer sur le contrôleur pour afficher la séquence vidéo à :pause :stop visualiser. • Une pression sur le contrôleur durant la visualisation de la séquence applique une pause. La séquence est relancée par une nouvelle pression.
  • Page 70: Touche D'affichage - Mode Lecture

    MODE LECTURE TOUCHE D’AFFICHAGE - MODE LECTURE La touche d’affichage contrôle le format d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au format suivant : affichage complet, image seule, index. Affichage complet Image seule Touche d’affichage Index En affichage de visualisation d’index, les flèches Gauche/Droite du contrôleur commandent le déplacement du cadre jaune entourant une image vers la suivante ou la précédente.
  • Page 71: Lecture Agrandie

    LECTURE AGRANDIE En mode Lecture vue par vue, l’image peut être agrandie pour un examen approfondi. Cet agrandissement s’effectue en 3 étapes : 2x, 2.5X, et 3,5X. Les images au format 640 X 480 ne peuvent être agrandies que 2X. L’agrandissement maximal des images du zoom numérique 1024 X 768 est 3,2X.
  • Page 72: Navigation Dans Le Menu Du Mode Lecture

    MODE LECTURE NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE LECTURE En mode Lecture, appuyer sur la touche Menu pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu lorsque les réglages ont été effectués. Les 4 flèches du contrôleur sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu et la pression sur le contrôleur valide les réglages.
  • Page 73 Basique Effacer Cette image Tout effacer. Le choix de “Oui” lance l’opé- Sélectionner ration, le choix de “Non” l’an- Verrouiller Cette image nule. Toutes imag. Se reporter aux chapitres concernés pour davantage Sélectioner d’informations sur les Annul. Verrou options et paramètres. Pour des infos sur Format Index 9 imagettes...
  • Page 74: Menu Du Mode Lecture - Partie Basique

    MODE LECTURE MENU DU MODE LECTURE - PARTIE BASIQUE SUPPRESSION D’IMAGES Attention à la fonction suppression : une fois supprimée, l’image est perdue définitivement. Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être supprimées dans le menu du mode Lecture. Avant la suppression d’une image, un message de confirmation apparaît. Le choix de l’option “Oui”...
  • Page 75: Verrouillage D'images

    VERROUILLAGE D’IMAGES Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être verrouillées. Une image verrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction suppression du menu du mode Lecture, ni par la touche QV/suppression. Par sécurité, les images importantes doivent être verrouillées. Pour verrouiller les images contenues dans d’autres dossiers, il faut les sélectionner au préalable dans la partie Préf.
  • Page 76 MODE LECTURE MENU DU MODE LECTURE - PRÉF. 1 (DIAPORAMA) La partie Préf. 1 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cette fonction affiche automatiquement les images d’un dossier dans leur ordre numérique décroissant. Compteur de vues/Total des vues de la pré- sentation.
  • Page 77 Options menu Réglages Lance la présentation du diaporama. Une pression au centre du contrôleur marque une pause. Pendant le diapo- Diaporama Sélectionner rama, la pression sur la flèche Bas du contrôleur arrête la présentation et ramène au menu du mode Lecture. Sélectionne toutes les vues du dossier à...
  • Page 78: À Propos Du Format Dpof

    MODE LECTURE MENU DU MODE LECTURE - PRÉF. 2 À PROPOS DU FORMAT DPOF Cet appareil est conforme au format DPOF™ version 1.1 qui permet l’impression directe de tirages photo depuis les appareils numériques. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de confier la carte CompactFlash à...
  • Page 79: Création D'un Ordre D'impression D'index

    Lorsque les options “Cette image” ou “Toutes les images” sont choisies, un écran apparaît pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque vue. 9 tirages au maximum peuvent être effectués. Utiliser les flèches Haut/Bas pour sélectionner le nombre de tirages souhaité. Si l’option “Toutes les images”...
  • Page 80: Copie D'images

    MODE LECTURE COPIES D’IMAGES Les fichiers-images peuvent être copiés depuis une carte CompactFlash vers une autre. Il est possible de transférer jusqu’à 23 Mo. Chaque fois que la fonction copie est utilisée, un nouveau dossier est automatiquement créé pour contenir les images (p. 100). Les images avec enregistrement vocal associé...
  • Page 81: Écran De Sélection De Vues

    ÉCRAN DE SÉLECTION DE VUES Lorsque la fonction Sélectionner est utilisée dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet de sélectionner plusieurs vues. Le format de l’index de visualisation peut être changé dans l’onglet Basique du menu du mode Lecture (p. 72). Lect.
  • Page 82: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    MODE LECTURE VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR Il est possible de visualiser sur un téléviseur les photos enregistrées par l’appareil. Ce dernier dispo- se en effet d’une sortie vidéo qui permet de relier l’appareil au téléviseur par l’intermédiaire d’un câble vidéo.
  • Page 83: Mode Réglages

    16 mm et pouvait réaliser 20 pho- tos au format 12x17 mm. Le déclencheur et le loge- ment des piles étaient situés sur la poignée. Fabriqué sous forme de prototype, en série limitée, il reste l’un des appareils Minolta les plus rares.
  • Page 84: Mode De Réglage

    MODE DE RÉGLAGE NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE RÉGLAGES Pour accéder au menu, tourner simplement le sélecteur de mode en position Réglages. Les 4 flèches du contrôleur permettent de déplacer le curseur dans le menu. La presion sur le contrôleur valide le réglage.
  • Page 85 Basique Lumino. Écran 1(faible) -5 (forte) Formater Valider Eco énergie 1, 3, 5, ou 10 min. Le choix de “Oui” confirme l’opération. Le choix Effets son Arret de “Non” l’annule. SonDécl. OFF SonDécl.seul Marche Se référer aux chapitres suivants pour les des- Volume 1(faible) -3 (forte) criptions des options de menus et de leur...
  • Page 86: Menu Du Mode Réglages - Partie Basique

    MODE DE RÉGLAGE MENU RÉGLAGES - PARTIE BASIQUE L’onglet Basique du menu Réglages permet d’effectuer des modifications de fonctionnement général de l’appareil et de formater les cartes CompactFlash. LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN La luminosité de l’écran ACL peut être réglée sur 5 niveaux de 1 (faible) à 5 (forte). À chaque sélec- tion de niveau de réglage par surlignage, l’écran modifie sa luminosité...
  • Page 87: Économies D'énergie

    ÉCONOMIE D’ÉNERGIE L’appareil éteint automatiquement l’écran au bout d’un certain temps de non-utilisation afin d’écono- miser les piles. La durée de cette période peut être choisie entre des valeurs de 1, 3, 5 et 10 minutes. L’option de coupure d’alimentation automatique n’agit pas sur la temporisation d’affichage de l’écran ACL : celui-ci s’éteint toujours au bout de 30 secondes.
  • Page 88: Menu Réglages - Préferences

    MODE DE RÉGLAGE MENU RÉGLAGES - PRÉFERENCES 1 La partie Préférences 1 du menu Réglages contrôle le séquencement des numéros de fichiers et la sélection des dossiers. Voir page 100 pour davantage d’informations sur l’organisation des dossiers sur la carte CompactFlash. NUMÉRO DE FICHIER (#) MÉMOIRE Lorsque la mémoire de numéro de fichier est sélectionnée et qu’un nouveau dossier est créé, le pre- mier fichier enregistré...
  • Page 89: Réinitialisation De L'appareil

    MENU RÉGLAGE - PRÉFÉRENCES 2 RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL Cette fonction agit sur tous les modes. À sa sélection, un message de confirmation apparaît : le choix de “Oui” réinitialise les fonctions et les réglages ci-dessous. L’option “Non” annule l’opération. Réglage par défaut Page Mode d’exposition Programme...
  • Page 90: Réglage De La Date Et De L'heure

    MODE DE RÉGLAGE Réglage par défaut Page Netteté Normal Contraste Normal Saturation des couleurs Normal Format de planche-index 9 vues Temporisation (Diaporama) 5 secondes Répétition (Diaporama) Impression d’index Non (annulée) Luminosité de l’écran ACL Temporisation avant auto-extinction 1 minute Effets son Marche Mémoire de numéro de fichier Arret...
  • Page 91: Réglage Du Format De Date

    Le 20 février 1962, John Glenn a été le premier américain à tourner en orbite autour de la Terre. À bord de son vaisseau spatial, un Minolta Hi-matic l’acompagnait pour photographier cet événement historique. Au cours de son vol orbital de 4 heures 55 minutes et 23 secondes, il fit 3 fois le tour de la Terre à...
  • Page 92: Mode Transfert De Données

    Windows 98 devront recommencer la procédure d’installation. La version mise à jour du pilote, inclu- se dans le CD-Rom du logiciel DiMAGE, est nécessaire au fonctionnement de DiMAGE S404 avec un ordinateur. Cette nouvelle version n’affecte en rien les performances des appareils DiMAGE 7, 5,...
  • Page 93: Système Requis Pour Arcsoft Photoimpression

    SYSTÈME REQUIS POUR ARCSOFT PHOTOIMPRESSION Compatible IBM PC / AT Macintosh ordinateur à base de Pentium Power PC Windows 95, 98, 98SE, NT 4.0, Me, Mac OS 8.5 - 9.2.1 2000 Professional, et XP. 32 Mo de RAM ou plus 32 Mo de RAM ou plus (64 Mo ou plus recommandés) (128 Mo ou plus avec Windows XP)
  • Page 94: Connexion De L'appareil À Un Ordinateur

    MODE DE TRANSFERT DE DONNÉES CONNEXION DE L’APPAREIL À UN ORDINATEUR Un jeu de piles neuves doit être installé avant de connecter l’appareil à un ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98 98SE et de Mac 8.6, lire les chapitres respectivement consacrés aux modalités de connexion au système avant de relier l’appareil à...
  • Page 95 Placer le sélecteur de mode en position Transfert de données Trans • Un écran apparaît pour indiquer le début du processus de connexion. Lorsque le signal a été reçu par le ordinateur, l’écran de l’appareil s’éteint. Initialisation de la connexion USB Lorsque l’appareil est bien connecté...
  • Page 96: Connexion À Windows 98 Et 98Se

    MODE DE TRANSFERT DE DONNÉES CONNEXION À WINDOWS 98 ET 98SE Le pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitaire d’installa- tion DiMAGE ou manuellement à partir du système d’installation d’un nouveau pilote. Voir instructions page suivante. Pendant l’installation, si le système d’exploitation demande le CD-Rom Windows 98, charger ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à...
  • Page 97: Installation Manuelle

    INSTALLATION MANUELLE Pour installer manuellement le pilote Windows 98, suivre les instructions du chapitre “Connexion à un ordinateur” page 94. Lorsque l’appareil est relié à l’ordinateur, le systè- me détecte un nouveau périphérique et la fenêtre d’installation d’un nouveau périphérique s’ouvre. Charger le CD-Rom Logiciel DiMAGE dans le lec- teur.
  • Page 98 MODE DE TRANSFERT DE DONNÉES Le programme d’installation d’un nouveau logiciel confirme l’emplacement du pilote. Cliquer sur “Suivant” pour installer le pilote dans le système. • L’un des trois pilotes suivants peut être sélectionné : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf ou USBSTRG.inf. • La lettre identifiant le lecteur de CD-ROM varie selon les ordinateurs.
  • Page 99: Connexion À Mac Os 8.6

    CONNEXION À MAC OS 8.6 Pour accéder à l’appareil à partir de Mac OS 8.6, le fichier USB “storage support 1.3.5.smi” doit d’abord être installé. Ce logiciel est fourni gratuitement par Apple Computer, Inc. Il peut être téléchar- gé depuis le site de mise à jour Apple http://www.apple.com/support. Pour télécharger et installer ce logiciel, suivre les instructions du site Apple.
  • Page 100: Organisation Des Dossiers De La Carte Compactflash

    100MLT12 enregistrer les images : PICT0001.TIF PICT0001.THM “12” correspond à un DiMAGE S404. Image en Fin, Standard ou Économique PICT0002.JPG 101MLTCP Les images copiées d’une carte CompactFlash Fichiers audio PICT0002 vers une autre (p. 80) sont placées dans un dos- sier avec un nom se terminant par “CP.”...
  • Page 101 Une fois l’appareil connecté à l’ordinateur, un simple double-clic sur les icônes permet d’accéder aux fichiers-images correspondants. La copie des images peut alors s’effectuer par glisser-copier des icônes vers un dossier de l’ordinateur. Les fichiers et les dossiers de la carte CompactFlash peuvent être supprimés depuis l’ordinateur.
  • Page 102: Déconnexion De L'appareil De L'ordinateur

    MODE DE TRANSFERT DE DONNÉES DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DE L’ORDINATEUR Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque la lampe témoin est allumée. Les données et la carte CompactFlash risquent d’être définitivement endommagées. WINDOWS 98 ET 98SE Vérifier que la lampe témoin d’accès n’est pas allumée. Placer le sélecteur de mode sur une autre position puis débrancher le câble USB.
  • Page 103: Macintosh

    Le périphérique à arrêter s’affiche dans la fenêtre d’éjection. Cliquer sur “Stop” après l’avoir surligné. Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les péri- phériques à déconnecter. Un clic sur “OK” confirme l’opé- ration. Un troisième écran apparaît pour indiquer que l’appareil peut être déconnecté...
  • Page 104: Changement De Carte Compactflash (Mode Transfert De Données)

    MODE DE TRANSFERT DE DONNÉES CHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASH (MODE TRANSFERT) Procéder avec prudence lorsque l’on change de carte CompactFlash alors que l’appareil est connec- té à un ordinateur. Les données pourraient être perdues ou endommagées si l’appareil n’est pas cor- rectement connecté.
  • Page 105: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ce chapitre décrit des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des problèmes plus importants ou une panne fréquente, contactez le SAV Minolta. Problème Symptôme Cause Solution Les piles sont usées. Les remplacer (p. 16). Les remettre en place en véri- Les piles sont mal instal- fiant que leurs polarités sont...
  • Page 106 PROBLÈMES ET SOLUTIONS Problème Symptôme Cause Solution Vérifier que le sujet est dans la Le sujet est trop proche. plage de distances (P 24) ou passer en mode macro (p. 28). Le témoin de L’appareil est en mode Annuler le mode Macro (p. 28). mise au point Macro.
  • Page 107: A Propos Des Accus Ni-Mh

    Problème Symptôme Cause Solution Paramètres de La combinaison des para- prise de vues L’appareil est mètres vitesse/ouverture Changer la vitesse ou l’ouverture affichés mais en mode donne une sur-exposition jusqu’à ce que l’image apparais- écran noir ou manuel (M). ou une sous-exposition se à...
  • Page 108: Retrait Du Pilote Windows

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS RETRAIT DU PILOTE WINDOWS 1. Charger une carte mémoire dans l'appareil et le connecter à l’ordinateur à l'aide du câble USB. Vérifier qu'aucun autre périphérique n'est connecté durant l'opération. 2. Cliquer droit sur l'icône Poste de travail. Sélectionner "Propriétés" dans le menu déroulant. Windows XP : à...
  • Page 109: Entretien Et Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN DE L’APPAREIL • Ne pas soumettre l’appareil à des chocs. • Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est étanche ni à l’eau ni aux éclaboussures. La mise en place des piles, de la carte CompactFlash et l’utilisation de l’appareil avec des mains mouillées risque d’endommager l’appareil.
  • Page 110: Conditions Et Températures De Fonctionnement

    5 Utilisation de la carte au-delà de sa durée de vie. Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte de données ou de la dégradation d’une carte. Il est recommandé d’effectuer des copies de données de la carte sur un support tel que Zip, disque dur, CD-Rom, etc.
  • Page 111: Entretien De L'écran Acl

    PILES • La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid, il est recommandé de conserver les piles hors de l’appareil dans un endroit chaud comme la poche intérieure d’une veste par exemple. Une fois réchauffées, les piles peuvent recouvrer une partie de leur potentiel. Les accus Ni-MH étant moins sensibles au froid, leur utilisation est recommandée par basse température.
  • Page 112: Avant Un Événement Important Ou Un Voyage

    AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT OU UN VOYAGE • Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, éventuellement faire un film d’essai. Prévoir des piles neuves. • Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. QUESTIONS ET SAV •...
  • Page 113 With FCC Standards qui pourraient provoquer un dysfonctionnement. Testé par Minolta Corporation FOR HOME OR OFFICE USE 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
  • Page 114: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nombre de pixels effectif : 3,95 millions Capteur CCD : 1/1.8-interline couleurs primaires, 4,13 millions de pixels. Sensibilité de l’appareil (ISO) : Auto et équivalent 64, 100, 200 et 400 ISO. Ratio de format : Construction de l’objectif : 11 éléments en 9 groupes.
  • Page 115 50% des vues, pas de lecture instantanée, pas de légende audio. Nombre approximatif d’images enregistrées : 280. Selon la norme de test Minolta : avec accus Ni-MH de 1700mAh, écran éteint, images plein format (2272 x 1704) mode qualité standard, flash utilisé pour 50% des vues, pas de lecture instantanée, pas de légende...
  • Page 116 © 2002 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. Printed in Japan 9224-2781-13 H-A201 020124...

Ce manuel est également adapté pour:

Dimage s304

Table des Matières