Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
MODE D'EMPLOI
9222-2778-13 MM-A208

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minolta Dimage 7Hi

  • Page 1 MODE D’EMPLOI 9222-2778-13 MM-A208...
  • Page 3: Avant De Commencer

    Carte de garantie Cache griffe porte accessoires SC-9 Cette appareil a été conçu pour fonctionner avec des accessoires fabriqués et distribués par Minolta. L’utilisation d’accessoires ou équipements d’autres constructeurs risque d’entraîner des perfor- mances non satisfaisantes ou des dégradations matérielles.
  • Page 4: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. ATTENTION Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent fuir et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel.
  • Page 5 • Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retier immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
  • Page 6 ATTENTION • Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie. •...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Nomenclature ............................12 Boîtier ............................12 Écran de contrôle ........................15 Affichages du super viseur et de l’écran ACL .................16 Affichage du mode Quick View....................17 Préparation et démarrage ........................18 Fixation de la courroie ......................18 Retrait du bouchon d’objectif....................18 Mise en place du parasoleil.....................19 Mise en place et remplacement des piles ................20 Indicateurs d’état des piles......................21 Coupure d’alimentation automatique..................21...
  • Page 8 Sensibilité de l’appareil – ISO ....................70 Portée du flash et sensibilité..................71 Plage des vitesses et sensibilité de l’appareil .................71 Montage d’un flash accessoire Minolta ...................72 Utiliser la prise synchro pour flash ..................72 Contrôle des effets numériques....................73 Correction d’exposition et de flash ................74...
  • Page 9 Correction de contraste ....................76 Correction de saturation de couleurs................77 Filtre ..........................77 Petit Guide d’introduction à la photographie ..................78 Qu’est ce qu’un IL? Qu’est-ce qu’un Diaph ? .................79 Menu du mode Enregistrement......................80 Navigation dans le menu du mode Enregistrement ..............80 Clavier électronique .........................82 Modes autofocus ........................83 Format d’image........................84 A propos du compteur de vues ....................84...
  • Page 10 Création d’un ordre d’impression d’index ................115 Annulation d’un ordre d’impression DPOF ................115 Copies d’images ........................116 Mode Réglages ..........................118 Navigation dans le menu Réglages..................118 Luminosité du viseur et de l’écran ACL.................120 Signal sonore.........................120 Son déclic ..........................120 Volume ..........................121 Langue ..........................121 Numéro de fichier mémoire ....................121 Nom de dossier ........................122 Sélection d’un dossier ......................123 Nouveau dossier........................123...
  • Page 11 FOR HOME OR OFFICE USE Testé par Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
  • Page 12: Nomenclature

    NOMENCLATURE BOITIER * Cet appareil est un instrument de précision optique. Conserver les surfaces optiques propres. Lire à ce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au rangement (p. 148). Écran de contrôle (p. 15) Touche Programmes-résultats (p. 32) Flash intégré (p. 30) Repère de focale Bague de Touche Programme (p.
  • Page 13 Mode Enregistrement (p. 26) Mode Lecture (p. 34) Mode Vidéo (p. 102) Mode Réglages (p. 118) Mode Transfert de données (p. 132) Sélecteur d’affichage Touche Information (p. 40, 36) Dévérrouillage du sélecteur Griffe porte-accessoires Capteurs de l’oculaire* Inter. principal/Sélecteur de mode (p.
  • Page 14 Modes d’exposition (p. 52) Modes de cadence (p. 58) Types de mesure (p. 51) Balance des blancs (p. 67) Mémoire (p. 50) Sensibilité (p. 70) Touche Fonction Curseur Macro (p. 47) Sélecteur de mode (p. 48) Sélecteur de réglage dioptrique (p. 31) Prise synchro flash (p.
  • Page 15: Écran De Contrôle

    ÉCRAN DE CONTRÔLE Situé sur le dessus du boîtier, l’écran de contrôle indique la configuration de fonctionnement de l’appareil. Toutes les icônes sont présentées ici simultanément pour pouvoir être repérées facilement. Compteur de vues Icônes de programmes-résultats numériques (p. 32) (p.
  • Page 16: Affichages Du Super Viseur Et De L'écran Acl

    AFFICHAGES DU SUPER VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACL 10. Correction d’exposition (p. 74) 11. Indicateur de balance des blancs (p. 67) 12. Mode d’exposition/indicateur de programme- résultat (p. 52, 32) 13. Indicateur de type de mesure (p. 51) 14. Vitesse 15.
  • Page 17: Affichage Du Mode Quick View

    AFFICHAGE DU MODE QUICK VIEW Définition d’image (p. 84) Indicateur de mode Qualité d’image (p. 85) Heure d’acquisition Numéro de vue nombre total d’images Date d’accquisition Indicateur d’impression (p. 114) Témoin de verrouillage (p. 111) Indicateur de mémo vocal (p. 101) Indicateur de mode Définition d’image (p.
  • Page 18: Préparation Et Démarrage

    PREPARATION ET DEMARRAGE Cette section indique comment préparer l’appareil photo, changer les piles et la carte mémoire, et utiliser l’unité externe d’alimentation. FIXATION DE LA COURROIE Fixer la courroie sur l’œillet de l’appareil comme indiqué. Toujours garder la courroie autour du cou afin d’éviter la chute de l’appareil s’il venait à...
  • Page 19: Mise En Place Du Parasoleil

    MISE EN PLACE DU PARASOLEIL Le parasoleil permet de limiter l’entrée de rayons latéraux parasites bien souvent à l’origine de réflexions qui détériorent la qualité de l’image. Lorsque l’on photographie par forte lumière, l’utilisa- tion du parasoleil est recommandée. En revanche, il ne doit pas être monté sur l’objectif lors de l’utilisation du flash intégré...
  • Page 20: Mise En Place Et Remplacement Des Piles

    Il est possible d’utiliser des piles alcalines dans cet appareil mais leur autonomie est limitée. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une utilisation modérée ou si vous ne disposez pas momentané- ment d’accus Ni-MH, de l’adaptateur secteur ou d’une alimentation externe Minolta. RÉPARATION ET DÉMARRAGE...
  • Page 21: Indicateurs D'état Des Piles

    INDICATEURS D’ÉTAT DES PILES Cet appareil est doté d’un contrôleur automatique de niveau de charge des piles. Lorsque l’appareil est sous tension, une icône est affichée sur l’écran de contrôle situé sur le dessus de l’appareil, dans le super viseur et sur l’écran ACL. L’icône de l’écran ACL passe du blanc au rouge lorsque la charge des piles est faible.
  • Page 22: Alimentations Externes (Vendues Séparément)

    ALIMENTATIONS EXTERNES (vendues séparément) L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. Il est utile si l’appareil doit être utilisé de manière intensive. Son utilisation est notamment recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur. L’adaptateur secteur AC-1L est prévu pour l’Amérique du Nord, le Japon et Taiwan et l’AC-2L pour les autres pays.
  • Page 23 Si le message d’erreur carte s’affiche, appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour fermer la fenêtre. Consulter le site Internet Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités : Amerique du Nord : http://www.minoltausa.com,...
  • Page 24: Réglage De La Date Et De L'heure

    REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Les batteries et la carte mémoire ayant été insérées, l’horloge et le calendrier de la caméra doivent être réglés. Lorsque les images sont enregistrées, les données image sont enregistrées avec la date et l’heure de l’enregistrement. Selon le pays, le menu langues devra également être réglé. Pour changer la langue, voir les remarques sur l’appareil page suivante.
  • Page 25 Utiliser la touche droite du contrôleur pour mettre en Réglages surbrillance l’onglet Pref. 2 en haut du menu. Pref. 1 Pref. 2 Basique Pref. – RéglParDéfaut Viseur auto. Ecr/Vis auto Utiliser la touche bas pour mettre en surbrillance RéglageDate/H – l’option Réglage Date/Heure du menu.
  • Page 26: Opérations De Base

    OPERATIONS DE BASE RÉGLAGE DE L’APPAREIL EN PRISE DE VUE AUTOMATIQUE Tout en agissant sur son poussoir de déverrouillage (1), tourner le sélecteur de mode en position prise de vue ; le viseur électronique (ECF) et l’écran LCD deviennent actifs. Appuyer sur la touche P (2) pour réinitialiser le mode Tout auto.
  • Page 27: Opérations D'enregistrement De Base

    OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE Tourner le sélecteur de mode en position enregistrement (1). Cadrer le sujet à l’aide de la bague de zooming (2). L’effet du zooming s’affiche immédiatement dans le viseur (EVF) et l’écran LCD. Placer le sujet principal dans la zone de mise au point . •...
  • Page 28: Mémorisation De La Mise Au Point

    MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT La fonction de mémorisation de mise au point est utilisée lorsque le sujet est décentré ou en dehors de la zone de mise au point. Il peut également être utile lorsqu’une situation particulière empêche une mise au point sur le sujet principal.
  • Page 29: Témoins De Mise Au Point

    TÉMOINS DE MISE AU POINT Cet appareil est doté d’un système autofocus (AF) précis et rapide. Les témoins situés dans le coin inférieur droit du super viseur et de l’écran ACL indiquent l’état de la mise au point. Pour davantage d’informations sur les modes AF, voir page p.
  • Page 30: Utilisation Du Flash Integre

    UTILISATION DU FLASH INTEGRE En faible lumière ambiante extérieure, ou en intérieur, il est nécessaire d’utiliser le flash pour éclairer le sujet ou éviter les risques de flou de bougé. Le flash peut également être utilisé en fill-flash (fill-in) afin d’exposer un sujet en fort contre-jour ou d’éclaircir les ombres portées sur le sujet principal. Toujours démonter le parasoleil lors de l’utilisation du flash intégré.
  • Page 31: Tenue De L'appareil

    TENUE DE L’APPAREIL Si le viseur électronique (EVF) est utilisé ou l’écran LCD, tenir l’appareil fermement en serrant son côté gauche de la main droite et en plaçant la main gauche dessous pour le soutenir. Garder les épaules droites et les bras serrés contre le buste.
  • Page 32: Touche Programmes-Résultats

    TOUCHE PROGRAMMES-RÉSULTATS La touche Programmes-résultats permet de sélectionner un mode résultat spécifiquement adapté au type de sujet (ou au thème) à photographier. L’appareil sélectionne les paramètres et les fonctions les mieux adaptés au bon rendu du sujet (exposition, balance des blancs, etc.). Une pression sur la touche Programmes-résultats permet de faire défiler un curseur devant les icônes des différents programmes-résultats afin de sélectionner celui souhaité...
  • Page 33 Bien que les réglages soient automatiquement optimisés pour chaque prise de vue, il est néanmoins possible d’effectuer quelques changements lors de l’utilisation des programmes-résultats. Le mode AF peut ainsi être modifié (p. 83). Le programme Sport sélectionne le mode AF en continu alors que les autres utilisent le mode AF vue par vue.
  • Page 34: Lecture Simple

    LECTURE SIMPLE Les images peuvent être visualisées en mode Quick View ou lecture. Cette section développe les fonctions de base de ces deux modes. Le mode lecture intègre des fonctions complémentaires, voir page 106. Pour visualiser des images en mode lecture, tourner le sélecteur de mode en position lecture.
  • Page 35: Visualisation D'images

    VISUALISATION En mode Quick view ou lecture, utiliser les flèches Gauche/Droite du contrôleur pour faire défiler les D’IMAGES (QUICK VIEW) images de la carte mémoire. Pour visualiser l’histogramme d’une prise de vue, appuyer sur la flèche Haut et appuyer sur la flèche Bas pour revenir en lecture simple.
  • Page 36: Passer Du Mode Quick View En Mode Lecture

    PASSER DU MODE QUICK VIEW EN MODE LECTURE Au centre du commutateur d’affichage, la touche d’affichage commande le format d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au format suivant : affichage complet, image seule, planche index. Affichage complet Image seule Planche index En affichage de visualisation d’index, les flèches Gauche/Droite du contrôleur commandent le...
  • Page 37: Lecture Agrandie

    LECTURE AGRANDIE En visualisation vue par vue, il est possible d’agrandir une photo pour une observation détaillée. Les images peuvent être agrandies entre 1,2x et 4x par paliers de 0,2x. Les images de format 640 x 480 peuvent être agrandies uniquement entre 1,2x et 2x. Les photos enregistrées en mode RAW et Super fin ne peuvent pas être agrandies.
  • Page 38: Visualisation Des Vidéos

    VISUALISATION DES VIDÉOS Les vidéos standard, nocturne et UHS peuvent être visualisées sur l’appareil. Les fichiers vidéo sont repérés par une icône au bas de l’écran. Les vidéos standard et nocturnes sont également indiquées par une imagette de la première image. : play Appuyer au centre du contrôleur pour lancer la lecture du fichier.
  • Page 39: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR Il vous est possible de visualiser les images de l’appareil sur votre téléviseur. L’appareil est équipé d’une sortie vidéo autorisant une connexion avec le téléviseur via le câble AV fourni. L’appareil est compatibles avec les standards NTSC et PAL. Les réglages de sortie vidéo peuvent être vérifiés et paramétrés dans l’onglet Pref 2 du menu du mode SETUP (p.
  • Page 40: Mode Enregistrement - Opérations Avancées

    MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATIONS AVANCEES Ce chapitre donne des informations détaillées sur le mode enregistrement et son fonctionnement. La lecture de ce chapitre vous permettra de confirmer votre maîtrise de l’appareil et d’augmenter ainsi votre intérêt. AFFICHAGES - MODE ENREGISTREMENT Le sélecteur d’affichage et la touche informations situés au dos de l’appareil permettent de changer entre affichage dans le super viseur ou sur l’écran ACL et de sélectionner quelles infos doivent être affichées avec l’image.
  • Page 41 La touche informations située au centre du sélecteur d’affichage permet de sélectionner les informations à afficher en complément de l’image. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe à l’option d’affichage suivante : Affichage standard, plage AF, histogramme, image seule. Le nombre d’écrans et leurs formats peuvent être modifiés dans la partie Préf.1 du menu du mode Réglages (p.
  • Page 42: Touche Programme Tout-Auto

    TOUCHE PROGRAMME TOUT AUTO (TOUCHE P) La touche P (1) réinitialise l’appareil en mode programme Tout auto et les fonctions en mode Enregistrement auto. Les différents automatismes de l’appareil fonctionnent alors de concert pour assurer le meilleur résultat possible, laissant ainsi à l’utilisateur toute liberté pour se consacrer au cadrage et à...
  • Page 43: Touche De Mémorisation D'exposition Spot

    TOUCHE DE MÉMORISATION D’EXPOSITION SPOT La touche de mémorisation d’exposition spot située sous le sélecteur principal au dos du boîtier, mémorise le réglage d’exposition. Cette fonction permet de détermi- ner l’exposition pour une zone spécifique (un sujet) de la scène ou en fonction d’une charte de gris.
  • Page 44: Contrôle Des Zones De Mise Au Point

    CONTRÔLE DES ZONES DE MISE AU POINT (AF) En mode Enregistrement photo, le contrôleur permet de sélectionner une zone AF et de déplacer la zone AF mobile dans l’image. Les deux zones de mise au point, large et spot, permettent de répondre avec souplesse à...
  • Page 45: Zone Af Mobile

    ZONE AF MOBILE Une fois affichée, la zone Spot AF peut être déplacée dans l’image. Cette zone AF mobile est très pratique pour faire le point sur des sujets décentrés. Elle ne peut pas être utilisée avec le zoom numérique (p. 46). La zone spot AF en croix étant affichée, utiliser les 4 flèches du contrôleur (1) pour la déplacer dans l’image.
  • Page 46: Zoom Numérique

    ZOOM NUMÉRIQUE La fonction zoom numérique double la puissance du zoom. EIle peut être utilisée en mode qualité d’image RAW ou en mode Vidéo. Appuyer sur la touche loupe (1) située au dos de l’appareil. L’effet est immédiatement visible. Une seconde pression sur la touche loupe annule la fonction zoom numérique.
  • Page 47: Mode Macro

    MODE MACRO Le mode Macro permet de photographier des petits objets de très près. Ce mode peut être utilisé avec le zoom numérique pour augmenter encore le grossissement. Les Programmes-résultats et le mode Vidéo peuvent également être utilisés. Le flash intégré, en revanche, ne peut pas être utilisé. Aligner l’une des flèches de la bague de zooming avec la flèche située au-dessus du curseur Macro.
  • Page 48: Réglage Du Sélecteur De Mode

    RÉGLAGES DU SÉLECTEUR DE MODE La fonction mémoire, le type de mesure, le mode d’exposition, la cadence de prises de vues, le réglage de balance des blancs et la sensibilité de l’appareil sont contrôlés par le sélecteur de modes. Son fonctionnement est très simple. Il agit uniquement pour la prise de vues photo. Placer le sélecteur de mode sur la position représentant le mode à...
  • Page 49 Sélect de mode Affichage Réglage Page Affichages vis. & écran Les registres mémoires ou les réglages de fonctions sont sélec- Menu tionnés à partir d’un menu affichés sur les écrans. Multizones Moy. à prédominance centrale (Pas d’affichage) Spot Programme Les affichages pour l’écran de Priorité...
  • Page 50: Mémoire - Sauvegarde Des Réglages De L'appareil

    MÉMOIRE - SAUVEGARDE DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL Cinq jeux de réglages peuvent être mémorisés. Cette possibilité permet de gagner du temps lorsqu’il s’agit de ramener l’appareil dans une configuration de réglages types correspondant à un domaine de prise de vues bien déterminé. Exceptée la touche spot, les programmes-résultats, les données d’impression le mémo vocal et la lecture rapide, tous les autres réglages du mode Enregistrement peuvent être mémorisés et notamment la position de la zone AF...
  • Page 51: Modes Mesure

    Pour rappeler un jeu de réglages, appuyer sur la touche de fonction et surligner le registre mémoire souhaité avec la molette de sélection. Le relâchement de la touche de fonction applique les réglages mémorisés. Les réglages mémoire peuvent être rappelés à l’aide du bouton de programme numé- rique, voir page 129.
  • Page 52: Modes D'exposition

    MODES D’EXPOSITION Les 4 modes d’exposition proposés permettent un contrôle créatif et précis de l’exposition. Le programme P apporte une liberté totale pour se consacrer à la composition, les modes priorité à la vitesse et à l’ouverture permettent d’imposer chacun de ces paramètres, l’appareil se chargeant de sélectionner le second afin d’obtenir la bonne exposition.
  • Page 53: Programme - P

    PROGRAMME - P Le mode P assure une exposition parfaitement contrôlée grâce aux informations de focale et de mesure de la lumière. Le système de mesure d’exposition très performant permet à l’utilisateur de se consacrer entièrement au cadrage et à la composition de l'image sans se soucier des critères techniques de l’exposition.
  • Page 54: Priorité À L'ouverture - A

    PRIORITÉ À L’OUVERTURE - A Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne l’ouverture de son choix et l’appareil adapte la vitesse en conséquence afin d’assurer la bonne exposition. En mode A, l’affichage des valeurs d’ouverture passe en bleu. Tourner la molette de sélection (1) pour sélectionner l’ouverture souhaitée.
  • Page 55: Priorité À La Vitesse - S

    PRIORITÉ À LA VITESSE - S Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne la vitesse de son choix et l’appareil adapte l’ouverture en conséquence afin d’assurer la bonne exposition. En mode S, l’affichage des valeurs d’ouverture passe en bleu. Tourner la molette de sélection (1) pour sélectionner la vitesse souhaitée.
  • Page 56: Mode Manuel - M

    MODE MANUEL - M Le mode manuel permet la libre sélection des paramètres vitesse et ouverture. Il est indépendant de l’exposition déterminée par l’appareil et l’utilisateur peut donc décider librement du niveau d’exposition de son image. Les valeurs d’ouverture et de vitesse sont sélectionnées par demi-valeurs.
  • Page 57: Expositions En Pose Longue

    EXPOSITIONS EN POSE LONGUE Les prises de vues en pose longue (Bulb) peuvent être effectuées en mode manuel (M). Il est possible de réaliser des poses jusqu’à 30 secondes en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé. L’utilisation d’un trépied et d’une télécommande à cordon est recommandée. Utiliser la molette de sélection pour réduire les vitesses au-delà...
  • Page 58: Modes De Cadence De Prise De Vue

    MODES DE CADENCE DE PRISE DE VUES Le mode de cadence de prise de vues, contrôle le nombre et la méthode d’acquisition des vues. Sur l’écran de contrôle, l’écran ACL et dans le viseur, des icônes indiquent le mode sélectionné. Voir le chapitre consacré au sélecteur de mode page 48.
  • Page 59: Mode Continu

    MODE CONTINU Le mode continu permet d’acquérir une série d’images successives tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le principe est le même que celui qui consiste à entraîner rapidement le film d’un appareil argentique pour prendre une rafale de vues. Le nombre d’images pouvant être acquises au cours d’une série dépend des réglages de définition et de qualité...
  • Page 60: Mode Continu Haute-Vitesse

    MODE CONTINU HAUTE VITESSE Le mode avance en continu Haute Vitesse autorise la capture rapide d’une série d’images. La caden- ce de prise de vue est d’environ 3 vues par secondes au format standard avec mise au point et exposition manuelle. La cadence de prise de vues décroît lorsque les images ont un format inférieur à...
  • Page 61: Mode Continu Uhs

    MODE CONTINU UHS Le mode avance en continu UHS autorise la capture d’une série d’images 1280 X 960 à la cadence d’environ 7 images par seconde. Le format d’images passe à 640 X 480 avec l’utilisation du zoom numérique. Le nombre d’images capturées en une seule prise dépend des réglages de qualité d’ima- ge : Très fin –...
  • Page 62: Bracketing

    BRACKETING Le bracketing consiste à exposer pour un même sujet, une série de trois vues successives présentant un écart d’exposition entre elles. Le bracketing est utile pour “assurer” l’exposition idéale. Avec cet appareil, le bracketing ne se limite pas à l’exposition, il peut également s’appliquer au contraste et à...
  • Page 63: Notes Sur Le Bracketing

    Composer l’image comme indiqué dans le chapitre des opérations d’enregistrement de base (p. 27). Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour verrouiller l’exposition et la mise au point pour la série. L’appareil continue à faire le point durant la séquence s’il est en mode AF en continu (p.
  • Page 64: Intervallomètre

    INTERVALLOMÈTRE Le mode intervallomètre permet d’effectuer des séries de vues ou de vidéo espacées par un intervalle déterminé et durant une période également déterminée. Cela permet notamment d’enregistrer la décomposition d’un événement ou d’un mouvement se déroulant très lentement (ouverture d’une fleur, réalisation d’un dessin, etc.). Le flash intégré peut être utilisé. La visualisation immédiate est désactivée (p.
  • Page 65 Vérifier que la carte mémoire dispose de suffisamment de capacité d’enregistrement pour la série programmée en comparant le nombre de vues programmées avec celui indiqué par le compteur de vues. En prise de vues photo, pour augmenter le nombre de vues pouvant être enregistrées sur la carte mémoire, il est possible de changer le format d’image et le niveau de qualité...
  • Page 66: Retardateur

    RETARDATEUR Utile pour réaliser des autoportraits, le retardateur diffère l’obturation d’environ 10 secondes par rapport au moment où le déclencheur est pressé à fond (p. 48). L’appareil étant monté sur un trépied, composer la photo comme indiqué dans les opérations de base (p. 27). La mémorisation de mise au point (p. 28) ou la zone AF mobile (p.
  • Page 67: Balance Des Blancs

    BALANCE DES BLANCS La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu de couleurs des images enregistrées en fonction des différentes sources d’éclairage. L’effet de la balance des blancs est sensiblement équivalent à l’utilisation de films lumière du jour ou tungstène ou encore de filtres de correction de couleur en photographie argentique.
  • Page 68: Balance Des Blancs Automatique

    BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUE La balance des blancs automatique adapte les réglages en fonction de la température de couleur (dominante de couleur) de la scène cadrée. Dans la plupart des cas, le réglage AUTO est satisfaisant et produit des images avec un excellent rendu, même en cas d’éclairage issu de sources variées.
  • Page 69 Pour calibrer l’appareil, appuyer sur la touche de fonction et tourner la molette pour afficher l’icône de balance des blancs personnalisée. L’indication “SET” apparaît sur l’écran de contrôle et en rouge dans le viseur et sur l’écran ACL. Tout en maintenant enfoncé...
  • Page 70: Sensibilité De L'appareil - Iso

    SENSIBILITÉ DE L’APPAREIL – ISO Cinq réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés : Auto, 100, 200, 400 et 800. Ces valeurs correspondent à des équivalents de sensibilité ISO. ISO est la norme utilisée pour indiquer la sensibilité d’un film argentique. Plus le nombre est grand, plus la sensibilité...
  • Page 71: Portée Du Flash Et Sensibilité

    PORTÉE DU FLASH ET SENSIBILITÉ Pour être correctement exposé, le sujet doit se trouver dans la zone de portée du flash. Cette portée peut être augmentée en augmentant la sensibilité de l’appareil. Lorsque le réglage de sensibilité est en mode automatique, la sensibilité est réglée entre 100 et 200 ISO. La portée du flash est mesurée à...
  • Page 72: Montage D'un Flash Accessoire Minolta

    MONTAGE D’UN FLASH ACCESSOIRE MINOLTA Pour augmenter les possibilités de l’appareil, il est possible de lui adjoindre un flash accessoire (vendu séparément). Voir page 154 la liste des flashes compatibles. Toujours retirer le flash lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Replacer le capot sur la griffe porte-accessoires pour protéger les contacts élec- triques.
  • Page 73: Contrôle Des Effets Numériques

    CONTRÔLE DES EFFETS NUMÉRIQUES Le contrôleur d’effets numériques est un outil puissant. Selon le même principe qui permet de corriger l’exposition d’une photo, le contrôleur d’effets numériques permet d’en modifier le contraste et la saturation de couleurs. Les effets des corrections appliquées sont immédiatement visibles dans le viseur ou sur l’écran ACL avant d’enregistrer l’image.
  • Page 74: Correction D'exposition Et De Flash

    CORRECTION D’EXPOSITION ET DE FLASH L’exposition en ambiance et au flash peut être corrigée avant l’enregistrement de l’image afin de lui appliquer un rendu plus clair (surex) ou plus sombre (sous-ex). La correction d’exposition peut être effectuée entre -2 et +2 IL par 1/3 de valeur (p. 79). La valeur appliquée reste effective tant qu’elle n’a pas été...
  • Page 75 Conseils Dans certaines conditions exceptionnelles, la mesure effectuée par l’appareil peut conduire à une exposition peu appropriée à la situa- tion réelle. La correction d’exposition permet d’y remédier. Par exemple, une scène très lumineuse comme un paysage de neige ou une plage de sable blanc peuvent tromper le posemètre et l’ima- ge sera trop sombre.
  • Page 76: Correction De Contraste

    CORRECTION DE CONTRASTE Le contraste d’une scène peut être corrigé sur 7 niveaux (+/-3) par le contrôleur d’effets numériques. Si la scène est trop contrastée, des informations de nuances et de détails seront perdues. Si la scène est trop peu contrastée, le rendu d’image est plat. Le contrôle du contraste permet donc d’optimiser le rendu de la scène à...
  • Page 77: Correction De Saturation De Couleurs

    CORRECTION DE SATURATION DE COULEURS La saturation de couleurs d’une scène peut être corrigée sur 7 niveaux (+/-3) par le contrôleur d’effets numériques. La saturation peut être augmentée ou diminuée. La saturation doit être réglée avant la prise de vue. Lorsqu’une correction est effectuée, une icône s’affiche sur l’écran de contrôle et sur l’image cadrée.
  • Page 78: Petit Guide D'introduction À La Photographie

    PETIT GUIDE D’INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE La photographie peut être une perpétuelle récompense. C’est une vaste discipline qui va du simple loisir à une forme d’art plus élaborée pour laquelle certains deviennent des maîtres. Mais c’est avant tout le plaisir de faire des photos et la joie de les redécouvrir ultérieurement qui est important. Ce petit guide de conseils présente les principes de base de la photographie.
  • Page 79: Qu'est Ce Qu'un Il? Qu'est-Ce Qu'un Diaph

    La vitesse d’obturation contrôle non seulement l’exposition mais aussi le rendu des mouvements des sujets photographiés. Les vitesses rapides sont utilisées en photo de sport pour figer les mou- vements. Les vitesses lentes peuvent être utilisées pour suggérer le mouvement par des effets de flou de bougé...
  • Page 80: Menu Du Mode Enregistrement

    NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT En mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu (1) pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu une fois les réglages effectués. Les quatre flèches du contrôleur (2) sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu. Une fois un réglage effectué, appuyer au centre du contrôleur pour le valider.
  • Page 81 Basique Préf. 1 Mode AF AF ponctuel Spot AF/AEL AF/AE maintien AF continu AFAEApp/Relâ Définition 2560 X 1920 AE Maintien 1600 x 1200 AE App/Relâ 1280 X 960 Touche loupe Zoom numéri. 640 X 480 Ctrl.duPoint Qualité Intervalomtr 1 – 10, 15, 20, 30, 45, 60 min.
  • Page 82: Clavier Électronique

    CLAVIER ÉLECTRONIQUE Le clavier électronique permet de saisir du texte pour l’impression de données ou pour nommer des dossiers. Le clavier apparaît automatiquement lorsqu’il est nécessaire de composer du texte. Pour saisir du Bloc texte Supression Majuscules texte, utiliser les 4 flèches Rec.
  • Page 83: Modes Autofocus

    MODES AUTOFOCUS Cet appareil propose deux modes autofocus, le mode vue par vue et le mode AF continu, qui sont sélectionnés dans le menu du mode Enregistrement (p. 80). AF vue par vue. Ce mode est bien adapté à la prise de vues sur des sujets immobiles. La pression à mi-course sur le déclencheur lance la mise au point qui est ensuite mémorisée jusqu’à...
  • Page 84: Format D'image

    FORMAT D’IMAGE Le changement de format d’image affecte le nombre de pixels qui composent l’image. Plus l’image est grande, plus le fichier-image est volumineux. Le choix du format d’image doit donc tenir compte de l’utilisation ultérieure de cette image. Les petites images sont bien adaptées à une utilisation pour les sites Web.
  • Page 85: Qualité D'image

    QUALITÉ D’IMAGE Cet appareil dispose de cinq niveaux de qualité d’image : RAW, Super fin, Très fin, Fin et Standard. Le niveau de qualité doit toujours être sélectionné avant la prise de vues. Voir le chapitre consacré au menu du mode Enregistrement page 80. Le niveau de qualité...
  • Page 86: A Propos Des Niveaux De Qualité Super Fin Et Raw

    À PROPOS DES NIVEAUX DE QUALITÉ SUPER FIN ET RAW En raison de la taille importante des fichiers RAW et Super fin, le mode en continu UHS ne peut être utilisé avec ces réglages de qualité d’image. Après des prises de vue dans ces modes (5 images en RAW pour 3 images en Super Fin “TIF”), quelques minutes sont nécessaires pour enregistrer les images sur la carte mémoire.
  • Page 87: Volume Du Fichier Image Et Capacité De La Carte Mémoire

    VOLUME DU FICHIER-IMAGE ET CAPACITÉ DE LA CARTE MÉMOIRE Le volume du fichier-image est déterminé par le niveau de qualité et le format de l’image. Le nombre de photos pouvant être enregistré sur une carte mémoire dépend donc de ce volume et de la capacité de la carte.
  • Page 88: Modes De Flash

    MODES DE FLASH Le mode flash peut être changé dans le menu du mode Viseur et Ecr. de Enregistrement (p. 80). Pour que le flash intégré émette écr. ACL cont. un éclair, il doit être érigé manuellement. L’éclair est alors émis quel que soit le niveau de lumière ambiante. –...
  • Page 89: Synchro Sur Le Second Rideau

    SYNCHRO SUR LE SECOND RIDEAU La synchro sur le second rideau est utilisée en poses longues afin de respecter la logique de rendu des traînées lumineuse laissée par un sujet lumineux en mouvement (voiture avec phares allumés par exemple). L’éclair qui fige le sujet est émis en fin de pose (avec le départ du rideau qui referme l’obturateur) afin que les traînées lumineuses laissées par le sujet soient derrière lui et non pas devant.
  • Page 90: Commande D'un Flash Détaché Sans Cordon

    Minolta. cordon Retirer le capot de la griffe porte-accessoires (p. 72). Monter un flash Minolta 5600HS(D) ou 3600HS(D) dans la griffe. S’assurer de l’encliquetage de sécurité (1). Mettre l’appareil et le flash sous tension. Régler l’appareil en mode flash sans fil WL (wireless) dans Rec.
  • Page 91 Appuyer et maintenir enfoncée la touche de déverrouillage (2) pour libérer le flash et le retirer de la griffe porte- accessoires. Disposer le flash et l’appareil comme souhaité autour du sujet. Voir page suivante les indications sur les distances flash-sujet et appareil-sujet. S’assurer qu’aucun objet ne fait obstacle entre l’appareil et le flash.
  • Page 92: Flash Distant : Distances Appareil Et Flash-Sujet

    FLASH DISTANT : DISTANCES APPAREIL ET FLASH-SUJET Distance flash- Distance appareil- sujet sujet L’appareil et le flash doivent être situés au maximum à 5 mètres du sujet. Distance minimale appareil-sujet Réglage de sensibilité Ouverture ISO 100 ISO 200/AUTO ISO 400 ISO 800 1,4 m 2,0 m...
  • Page 93: Remarques Sur Le Flash Détaché Sans Cordon

    Le système de flash sans cordon peut fonctionner sur 4 canaux afin que plusieurs combinaisons d’appareil et de flashes Minolta puissent fonctionner dans un même endroit sans interférences entre elles. Une fois que le flash et l’appareil sont séparés, le canal peut être modifié. Sur l’appareil, le canal peut être sélectionné...
  • Page 94: Mesure D'exposition Au Flash

    MESURE D’EXPOSITION AU FLASH Deux méthodes de mesure d’exposition au flash sont disponibles : la mesure ADI et la mesure TTL de pré-éclair. Le mode de mesure au flash peut être modifié dans le menu du mode Enregistrement (p. 80). Mesure au flash ADI - (mesure avec intégration de la distance).
  • Page 95: Touche D'agrandissement Électronique Et Zoom Numérique

    Le tableau ci-dessous indique les nombres guides approximatifs correspondant aux différents niveaux de puissance afin de calculer l’exposition. Les formules suivantes sont utiles pour déterminer le nombre guide, l’ouverture (f/) ou la distance flash-sujet nécessaires à une bonne exposition. Nombre Guide (distances en mètres Nombre guide = distance ƒn.
  • Page 96: Spot Af/Ael

    SPOT AF/AEL Lorsque la touche spot est pressée et maintenue, l’exposition est verrouillée. Le fonctionnement de la touche et la commande de la fonction qu’elle assure peuvent être modifiés dans la partie Préf. 1 du menu du Mode Enregistrement (p. 80). Si l’un des réglages AF/AE est activé, le type de mesure appliqué...
  • Page 97: Impression Des Données

    IMPRESSION DE DONNÉES Il est possible d’imprimer des données sur l’image. La fonction d’impression doit être activée avant la prise de vue. Les données sont imprimées jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Une barre jaune est affichée derrière l’indicateur de distance et le compteur de vues pour signaler que la fonction d’impression est active.
  • Page 98: Mode Couleurs

    MODE COULEURS Le mode couleurs permet de contrôler le rendu couleurs ou noir et blanc d’une photo. Il doit être sélectionné avant l’enregistrement dans la partie Pref. 2 du menu du mode Enregistrement (p. 80). L’image en cours d’affichage sur l’écran ACL et dans le viseur reflète le changement de mode effectué.
  • Page 99: A Propos D'adobe Rvb

    A PROPOS D’ADOBE RVB L’espace couleur Adobe RVB possède une palette de couleur plus vaste que les espaces couleurs traditionnels sRVB. La taille de la palette limite les couleurs à reproduire. Plus vaste est la palette, plus les teintes sont nombreuses. Pour des impressions d’images de haute qualité, le mode couleur Adobe RVB est recommandé.
  • Page 100: Visualisation Instantanée

    VISUALISATION INSTANTANÉE Une fois acquise, l’image peut est affichée sur l’écran durant 2 ou 10 secondes avant d’être enregistrée. En mode continu, continu Haute Vitesse ou en mode bracketing c’est une planche index qui est affichée. En mode continu UHS, seule la dernière image de la série est affichée La fonction de Lecture rapide et la durée d’affichage sont réglées dans la partie Préf.
  • Page 101: Mémo Vocal

    MEMO VOCAL La mémoire vocale permet l’enregistrement d’un fichier audio de 5 ou 15 secondes, associé à une photo. La fonction est activée et sa durée déterminée dans la partie Préf.2 du menu du mode Enregistrement (p. 80). Lorsque la fonction est active, l’icône de micro est affichée sur l’écran de contrôle et l’écran ACL.
  • Page 102: Mode Vidéo

    MODE VIDEO Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 60 secondes de séquence vidéo avec ou sans son d’accompagnement. Les images de la séquence sont au format JPEG 320x420 pixels (QVGA). L’image effective est de 308 x 420 pixels, 2 fines lignes apparaissant à gauche et à droite de l’image pendant la lecture Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement vidéo (1) En dehors de la période d’enregistrement, les compteurs...
  • Page 103 Les fichiers vidéo sont enregistrés à environ 257 Ko par seconde. Une carte compactFlash de 16 Mo permet d’enregistrer environ 50 secondes de vidéo numérique. La durée effective dépend du sujet et de la quantité de données image et audio déjà enregistrées sur la carte. Ce tableau indique les fonctions qui peuvent être utilisées, celles qui sont fixes et celles qui sont inhibées en mode vidéo.
  • Page 104: Navigation Dans Le Mode Vidéo

    NAVIGATION DANS LE MODE VIDÉO Vidéo Appuyer sur la touche Menu pour activer le menu. Basique Audio Avec Mode vidéo Sélect. Auto Utiliser les flèches haut/bas pour surligner l’option dont les réglages doivent être changés. Appuyer sur la flèche droite du contrôleur pour afficher les réglages.
  • Page 105: Touche P "Tout-Auto

    TOUCHE P “TOUT AUTO” La touche P (1) réinitialise l’appareil en mode Tout auto et les fonctions en mode Enregistrement vidéo automatique. Les différents automatismes de l’appareil fonctionnent alors de concert pour assurer le meilleur résultat possible, laissant ainsi à l’utilisateur toute liberté pour se consacrer au cadrage et à...
  • Page 106: Menu Du Mode Lecture

    NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE LECTURE En mode Lecture, appuyer sur la touche Menu (1) pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu lorsque les réglages ont été effectués. Les quatre touches-flèches du contrôleur (2) sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu. La pression sur le contrôleur valide le réglage.
  • Page 107 Basique Effacer Cette image Tout effacer Sélectionner Le choix de “Oui” lance l’opéra- tion, le choix de “Non” l’annule. Formater Valider Verrouiller Cette image Tout verr. Pour des infos sur les écrans de Sélectionner sélection de vues, voir page 108. Annul.Verrou Format Index imagettes...
  • Page 108: Ecran De Sélection De Vues

    ÉCRAN DE SÉLECTION DE VUES Lorsque la fonction Sélectionner est utilisée dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet de sélectionner plusieurs vues. Le format de l’index de visualisation peut être changé dans l’onglet Basique du menu du mode Lecture (p. 106). Lecture Les touches La flèche Haut du...
  • Page 109: Suppression D'images

    SUPPRESSION D’IMAGES La suppression efface définitivement l’image qui ne peut plus être récupérée. Agir avec prudence lors des opérations de suppression d’images. Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être supprimées dans le menu du mode Lecture. Avant la suppression d’une image, un message de confirmation apparaît. Le choix de l’option “Oui”...
  • Page 110: Formatage Des Cartes Mémoires

    être formatée. L’Histoire de Minolta L’innovation et la créativité ont toujours été à la base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en Allemagne à...
  • Page 111: Verrouillage D'images

    VERROUILLAGE D’IMAGES Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être verrouillées. Une image verrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction suppression du menu du mode Lecture, ni par la touche QV/suppression. Par sécurité, les images importantes doivent être verrouillées. Pour verrouiller les images contenues dans d’autres dossiers il faut les sélectionner au préalable dans la partie Pref.
  • Page 112: Diaporama

    DIAPORAMA La partie Préf. 1 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cette fonction affiche automatiquement les images d’un dossier dans leur ordre numérique décroissant. Numéro de vue/Nombre total de vues de la présentation. Appuyer au le contrôleur pour marquer une pause et relancer la présentation.
  • Page 113 Options menu Réglages Lance la présentation du diaporama. Une pression au centre du contrô- leur marque une pause. Pendant le diaporama, la pression sur la flèche Diaporama Valider bas du contrôleur arrête la présentation et ramène au menu du mode Lecture.
  • Page 114: A Propos Du Format Dpof

    À PROPOS DU FORMAT DPOF Cet appareil est conforme au format DPOF™ version 1.1 qui permet l’impression directe de tirages photo depuis les appareils numériques. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de confier la carte mémoire à un comptoir de travaux photo ou de l’insérer dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible.
  • Page 115: Création D'un Ordre D'impression D'index

    Lorsque les options “Cette image” ou “Tout les images” sont choisies, un écran apparaît pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque vue. 9 tirages au maximum peuvent être effectués. Utiliser les flèches Haut/Bas pour sélectionner le nombre de tirages souhaité. Si l’option “Toutes les vues”...
  • Page 116: Copies D'images

    COPIES D’IMAGES Les fichiers-images peuvent être copiés depuis une carte mémoire vers une autre. Il est possible de transférer jusqu’à 15 Mo. Chaque fois que la fonction copie est utilisée, un nouveau dossier est automatiquement créé pour contenir les images. Cette image : pour copier la vue en cours d’affichage.
  • Page 117: Histoire De Minolta

    Le 20 février 1962, John Glenn fut le premier Américain à tourner en orbite autour de la Terre. À bord de son engin spacial Friendship 7, il était accompagné d’un appareil photo Minolta Hi-matic afin de photographier le déroulement de cet événement historique : un vol de 4 heures, 55 minutes et 23 secondes en orbite autour de la Terre pour trois révolutions à...
  • Page 118: Mode Réglages

    NAVIGATION DANS LE MENU RÉGLAGES Placer le sélecteur de mode en position Réglages Les 4 touches du contrôleur (1) permettent de déplacer le curseur dans le menu. La presion sur le contrôleur valide le réglage. L’onglet Basique du tableau étant activé, utiliser les flèches Gauche/Droite du contôleur pour surligner l’option de menu souhaitée.
  • Page 119 Basique Préf. 2 Lumino. Écran 1 – 5 RéglParDéfaut Valider Lumino. viseur 1 – 5 Viseur auto Écr/Vis auto Signal sonore Sans Viseur auto RéglageDate/H Valider Format date An/Mois/Jour Son déclic Sans Mois/Jour/An Jour/Mois/An Sortie vidéo NTSC/PAL Volume 3 (fort) Eco énergie 1, 3, 5, 10 min.
  • Page 120: Luminosité Du Viseur Et De L'écran Acl

    : le son déclic 1 simule celui d’un réflex Dynax 7 ou Dynax 9 est de type mécanique et le son déclic 2, de type électronique est la reproduction du bruit de déclenchement du légendaire Minolta CLE, un compact à télémètre qui représente le summum du savoir-faire Leitz-Minolta. ÉGLAGES...
  • Page 121: Volume

    VOLUME Le volume du signal audio et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans la partie Préf. 1 du menu du mode Réglages (p. 118). Ce réglage de volume agit uniquement sur les signaux audio et non sur les enregistrements sonores. LANGUE La langue des menus peut être changée.
  • Page 122: Nom De Dossier

    100MLT08. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier 100MLT10 qui est augmenté d’une unité à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les 3 lettres suivantes font référencce à Minolta et les deux derniers chiffres indiquent (Standard) l’appareil utilisé. 10 indique un DiMAGE Hi.
  • Page 123: Sélection D'un Dossier

    SÉLECTION D’UN DOSSIER Cette option permet de sélectionner un dossier existant. En mode Lecture rapide ou Lecture, seules les images du dossier sélectionné peuvent être visualisées. En mode Enregistrement, l’option de nom de dossier dans la partie Préf. 1 doit être réglée sur le format standard afin de sélectionner le dossier dans lequel placer les images enregistrées.
  • Page 124: Mode Affichage

    MODE AFFICHAGE Les affichages du mode Enregistrement activés par la touche d’affichage d’infor- mations (p. 41) peuvent être sélectionnés dans la partie Préf. 1 du menu Réglages. Le cycle d’affichage est le même que celui indiqué sur Affichage Zone AF Histogramme le menu.
  • Page 125: Mise Au Point Manuelle

    MISE AU POINT MANUELLE La retouche manuelle de la mise au point permet d’effectuer de fins ajustements de mise au point après que la mise au point AF ait été verrouillée sur le sujet. La retouche manuelle de la mise au point est activée dans la partie Préf.
  • Page 126: Réinitialisation Des Réglages Par Défaut

    RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT Contrairement à la touche P (p. 42, 105), cette fonction agit non seulement sur le mode Enregistrement mais aussi sur les modes Vidéo, Lecture et Réglages. Lors de sa sélection, un mes- sage de confirmation apparaît : le choix de l’option “Oui” réinitialise les fonctions et les réglages ci- dessous.
  • Page 127 Réglage par défaut Page Vidéo UHS en continu Sans Sans Mémo vocal Bouton de verrouillage spot AE AE maintien Touche loupe Zoom numérique 2x Netteté Normal Mode couleurs Couleur naturelle Impression de données Sans Affichage.insantanée Sans Mode vidéo Select. auto Audio (mode vidéo) Avec Format de lecture d’index...
  • Page 128: Commutation Auto Du Viseur - Contrôle De La Fonction D'affichage Auto

    COMMUTATION AUTO DU VISEUR - CONTRÔLE DE LA FONCTION D’AFFICHAGE AUTO Cette option contrôle la fonction d’affichage automatique en mode Enregistrement et vidéo (p. 40). Le réglage auto Viseur/écran ACL, permet la commutation automatique entre affichage dans le viseur ou sur l’écran ACL. Le réglage “Viseur auto”...
  • Page 129: Sortie Vidéo

    SORTIE VIDÉO Les images enregistrées par l’appareil peuvent être visualisées sur un téléviseur (p. 39). La sortie vidéo peut être commutée en NTSC ou en PAL. le standard NTSC est utilisé aux États-Unis et le PAL en Europe. Vérifier le standard utilisé dans votre pays. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE L’appareil coupe automatiquement l’alimentation du viseur et de l’écran ACL au bout d’un certain temps de non-utilisation afin d’économiser les piles.
  • Page 130: Molette Avant

    MOLETTE AVANT En mode manuel (p. 56), les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent être inversés. Deux réglages existent : Vitesse – Le réglage par défaut de l’appareil est décrit page 56. La molette avant permet de modifier la vites- se d’obturation (1).
  • Page 131: Bracketing

    BRACKETING En mode bracketing (p. 62), le type de bracket indiqué par la molette d’effets numériques et les brac- kets d’exposition peut être modifié. Deux réglages existent : Effet numérique – le réglage par défaut de l’appareil est décrit p. 62. Le type de bracket dépend de la position de la molette d’effets numériques.
  • Page 132: Mode Transfert De Données

    Mac OS 8.6 ~ 9.2.2 et Professional et XP. Mac OS X 10.1 – 10.1.5 Consulter le site Web Minolta pour davantage d’informations sur la compatibilité : Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com Europe: http://www.minoltaeurope.com/pe/digital/languages_stage.html. Les utilisateurs de Windows 98 ou 98 seconde édition doivent installer le pilote inclus dans le logiciel DiMAGE du CD-Rom (p.
  • Page 133: Connexion De L'appareil À Un Micro-Ordinateur

    CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR Un jeu de piles neuves doit être installé avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98 et de Mac 8.6, lire les chapitres respectivement consacrés aux modalités de connexion au système avant de relier l’appareil au micro-ordinateur.
  • Page 134 Lorsque l’appareil est correctement connecté à l’ordinateur, une icône de disque apparaît. Avec Windows XP ou Mac OS X, une fenêtre s’affiche proposant des instructions à propos de l’image. Suivre les indications affichées. Si l’ordinateur n’identifie pas l’appareil, le déconnecter puis le reconnecter et redémarrer l’ordinateur en répétant la procédure ci-dessus.
  • Page 135: Changement De Carte Mémoire

    CHANGEMENT DE CARTE MÉMOIRE (MODE TRANSFERT DE DONNÉES) Des précautions doivent être respectées lors du changement de carte mémoire alors que l’appareil est connecté à un micro-ordinateur. Des données pourrait être perdues ou endommagées si l’appareil n’est pas déconnecté correctement. Toujours vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé...
  • Page 136: Connexion À Windows 98 / Windows 98 Seconde Édition

    CONNEXION À WINDOWS 98 / WINDOWS 98 SECONDE ÉDITION Le pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitaire d’installa- tion DIMAGE ou manuellement à partir du système d’installation d’un nouveau pilote ; voir instructions page suivante. Pendant l’installation, si le système d’exploitation demande le CD-Rom Windows 98, charger ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à...
  • Page 137: Installation Manuelle

    INSTALLATION MANUELLE Pour installer manuellement le pilote Windows 98, suivre les instructions du chapitre “Connexion à un micro-ordinateur” page 133. Lorsque l’appareil est relié au micro-ordinateur, le système détecte un nouveau périphérique et la fenêtre d’installation d’un nouveau périphérique s’ouvre. Charger le CD-Rom Logiciel DIMAGE dans le lecteur.
  • Page 138 Le programme d’installation d’un nouveau logiciel confirme la destination du pilote. L’un des trois pilotes suivants peut être sélectionné : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf ou USBSTRG.inf. La lettre désignant le CD-ROM peut varier selon les ordinateurs. Cliquer sur “Suivant” pour installer le pilote dans le système. La dernière fenêtre confirme que le pilote à...
  • Page 139: Connexion À Mac Os 8.6

    CONNEXION À MAC OS 8.6 Pour accéder à l’appareil à partir de Mac OS 8.6, le fichier USB “storage support 1.3.5.smi” doit d’abord être installé. Ce logiciel est fourni gratuitement par Apple Computer, Inc. Il peut être téléchar- gé depuis le site de mise à jour Apple http://www.apple.com/support. Pour télécharger et installer ce logiciel, suivre les instructions du site Apple.
  • Page 140: Organisation Des Dossiers De La Carte Mémoire

    ORGANISATION DES DOSSIERS DE LA CARTE MÉMOIRE Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers sont situés dans le dossier DCIM. Pour copier des images et des enregistre- ments audio, il suffit de faire glisser les icônes des fichiers sur le dossier de destination du micro-ordinateur.
  • Page 141 Les noms de fichiers-images et audio commencent par “PICT” suivi d’un nombre à 4 chiffres et d’une extension de type tif, mrw, jpg, jpe, mov, or thm. Les fichiers de mémo vocal ont une extension wav et leurs noms de fichiers correspondent à ceux des fichiers-images auxquels ils sont associés. Les ima- gettes (thm) sont produites à...
  • Page 142: Déconnexion De L'appareil Du Micro-Ordinateur

    DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès de la carte mémoire est allu- mé en rouge. Risque de perte de données ou de déterioration de la carte CF. WINDOWS 98 / WINDOWS 98 SECONDE ÉDITION Vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé...
  • Page 143: Macintosh

    Dans la fenêtre d’éjection, les périphériques à déconnecter sont affichés. Surligner le périphérique concerné en cliquant sur lui puis cliquer sur “Stop.” Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter. Cliquer sur “OK” pour déconnecter le péri- phérique.
  • Page 144: En Cas De Problème

    EN CAS DE PROBLEME Ce chapitre décrit des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des problèmes plus importants ou une panne fréquente, contactez le SAV Minolta. Problème Symptôme Cause Solution Les piles sont usées. Remplacer les piles (p. 20). Les piles ou les accus AA Ni-MH Ré-installer les accus en respectant...
  • Page 145 Problem Symptom Cause Solution Pas de témoin de Déclenchement Il n’y a pas de carte mémoire carte sur les Charger la carte (p. 22). impossible. dans l’appareil. écrans. Vérifier que le sujet est dans la plage Le sujet est trop proche. de mise au point AF ou utiliser le mode Macro (p.
  • Page 146: Utilisation De Filtres

    (focales inférieures à 50 mm). Avec des bonnettes très puissantes comme les bonnettes Minolta No. 2 (+3 d) Le vignetage peut même apparaître dès la focale 100 mm. La plupart des bagues d’adaptation causent du vignetage. La bague Minolta 4mm à 62 mm peut être utilisée.
  • Page 147: Suppression Du Logiciel Pilote - Windows

    SUPPRESSION DU LOGICIEL PILOTE – WINDOWS 1. Engager une carte mémoire dans l’appareil et le connecter au micro-ordinateur avec le câble USB. D’autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédure. 2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant.
  • Page 148: Entretien Et Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN DE L’APPAREIL • Ne pas soumettre l’appareil à des chocs. • Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est ni étanche, ni tous temps. La mise en place des piles, de la carte CompactFlash et l’utilisation de l’appareil avec des mains mouillées risque d’endommager l’appareil.
  • Page 149: Conditions Et Températures De Fonctionnement

    La capacité d’une carte CompactFlash diminue en cas d’utilisation intensive. IL peut être nécessaire d’acheter périodiquement une nouvelle carte. MINOLTA NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE D’UNE ÉVENTUELLE PERTE DE DONNÉES. • Il est recommandé d’effectuer des copies de données de la carte sur un support tel que Zip, disque dur, CD-Rom, etc.
  • Page 150: Piles

    • Une pile intégrée spécifique alimente l’horloge de l’appareil. Si l’horloge se réinitialise lorsque l’appareil est en marche, la pile est épuisée. Elle doit être remplacée auprès d’un revendeur Minolta. La durée de vie de la pile est d’environ 5 ans.
  • Page 151: Entretien De L'écran Acl

    • Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, éventuellement faire des images d’essai. Prévoir des piles neuves. • Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. QUESTIONS ET SAV • Si vous avez des questions concernant cet appareil ou le SAV Minolta, contactez votre revendeur.
  • Page 152: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de pixels effectif : 5.0 millions Capteur CCD : 2/3” interline couleurs primaires 5,2 millions de pixels. Sensibilité de l’appareil (ISO) : Auto et équivalent 100, 200, 400, et 800 ISO. Ratio de format : Construction de l’objectif : 16 éléments en 13 groupes.
  • Page 153 4 piles alcalines AA ou accus Ni-MH Autonomie (Enregistrement) : Nombres d’images approximatif: 220 vues Selon la norme de test Minolta: avec accus Ni-MH 1850 mAh, images 2560x1920, mode qualité stan- dard, viseur activé, écran ACL éteint, flash utilisé pour 50% des vues, sans visualisation instantanée, sans mémoire vocale .
  • Page 154: Système D'accessoires

    TTL. Lorsque la fonction de zoo- ming automatique du réflecteur des flashes Minolta est active, le réglage de zoom du flash doit être sur une position plus large que celle de l’objectif.
  • Page 155 FILTRE Niveau de filtre Pour plus de détails sur les avec images en couleur effets de Filtre, voir page 77. Chaud Réglages de filtres avec images en noir et blanc Bleu Rouge Magenta Vert Froid...
  • Page 156 © 2002 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. 0-43325-53120-0 Printed in Germany...

Table des Matières