Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
MODE D'EMPLOI
9222-2779-13 HA-A205

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minolta Dimage 7i

  • Page 1 MODE D’EMPLOI 9222-2779-13 HA-A205...
  • Page 3: Avant De Commencer

    Mode d’emploi de l’appareil Carte de garantie This product is designed to work with accessories manufactured and distributed by Minolta. Using accessories or equipment not endorsed by Minolta may result in unsatisfactory performance or damage to the product and its accessories.
  • Page 4: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. WARNING Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent fuir et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel.
  • Page 5 émet de la fumée. Retier immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
  • Page 6 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION CAUTION • Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Nomenclature Boîtier ............................12 Écran de contrôle ........................12 Affichages du viseur et de l’écran ACL ...................16 Pour commencer ..........................17 Signal de risque de bougé .....................17 Fixation de la courroie ......................18 Retrait du bouchon d’objectif....................18 Montage du parasoleil ......................19 Mise en place des piles ......................20 Chargement de la carte CompactFlash ..................20 Tenue de l’appareil ........................21...
  • Page 8 Balance des blancs préréglée ....................63 Balance des blancs personnalisée..................64 Sensibilité - ISO........................65 Contôleur d’effets numériques....................65 Fixation d’un flash externe Minolta ..................66 Portée du flash et sensibilité ISO ....................66 Contrôle d’effets numériques....................67 Correction d’exposition anbinate et au flash ..............68 Correction de contraste ......................70 Correction de saturation de couleurs .................71...
  • Page 9 Contrôle des zones AF ......................74 Zone AF mobile ........................75 Zoom numérique ........................76 Mode macro..........................77 Navigation dans le menu du mode Enregistrement ..............78 Clavier électronique .........................80 Modes autofocus ........................81 Définition d’image ........................82 À propos du compteur de vues ....................82 Qualité d’image........................83 À...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Mode Lecture - Visualisation et gestion des images................105 Lecture vue par vue et histogramme..................105 Visualisation des images .......................106 Lecture des mémoires vocales....................106 Visualisation des vidéos ......................107 Suppression d’images individuelles..................107 Visualisation agrandie ......................108 Changement d’affichages du mode Lecture................109 Navigation dans le menu du mode Lecture................110 Écran de sélection de vues ....................112 Suppression d’images ......................113...
  • Page 11 Mode transfert de données ........................136 Système requis pour Quick Time ..................136 Système requis........................137 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur..............138 Connexion à Windows 98/ 98 seconde édition ..............140 Installation automatique....................140 Installation manuelle......................141 Connexion à Mac OS 8.6 ......................143 Auto-extinction (mode transfert de données) ................143 Organisation des dossiers de la carte mémoire..............144 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur..............146 Windows 98/ 98 seconde édition ..................146...
  • Page 12: Nomenclature

    NOMENCLATURE BOITIER * Cet appareil est un instrument de précision optique. Conserver les surfaces optiques propres. Lire à ce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au rangement (p. 156). Écran de contrôle (p. 15) Touche Programmes-résultats (p. 42) Flash intégré (p. 23) Repère de focale Bague de Touche Programme (p.
  • Page 13 Mode Lecture (p. 105) Mode Vidéo (p. 102) Recording mode (p. 40) Mode Réglages (p. 123) Mode Transfert de données (p. 136) Sélecteur d’affichage Touche Information (p. 34, 109) Dévérrouillage du sélecteur Griffe porte-accessoires Capteurs de l’oculaire* Inter. principal/Sélecteur de mode (p.
  • Page 14 NOMENCLATURE Modes de cadence (p. 54) Modes d’exposition (p. 48) Types de mesure (p. 47) Balance des blancs (p. 62) Mémoire (p. 46) Sensibilité (p. 65) Touche Fonction Curseur Macro (p. 69) Sélecteur de mode (p. 44) Curseur de réglage dioptrique (p. 73) Touche de mode de mise au point (AF/MF) (p.
  • Page 15 ÉCRAN DE CONTRÔLE Situé sur le dessus du boîtier, l’écran de contrôle indique la configuration de fonction- nement de l’appareil. Toutes les icônes sont présentées ici simultanément pour pouvoir être repérées facilement. Compteur de vues Icônes de programmes-résultats numériques (p. 42) (p.
  • Page 16 NOMENCLATURE AFFICHAGES DU SUPER VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACL 10. Correction d’exposition (p. 68) 11. Indicateur de balance des blanccs (p. 62) 12. Mode d’exposition/indicateur de programme- résultat (p. 48, 42) 13. Indicateur de type de mesure (p. 47) 14. Vitesse 15.
  • Page 17: Pour Commencer

    POUR COMMENCER Ce chapitre décrit les opérations à effectuer pour commencer à utiliser immédiatement l’appareil. Cependant, il est recommandé de lire entièrement ce mode d’emploi pour bien connaître l’appareil et obtenir les meilleurs résultats. SIGNAL DE RISQUE DE BOUGÉ Si la vitesse d’obturation atteint la limite pour laquelle il y a risque de bougé lorsque l’appareil est tenu à...
  • Page 18: Fixation De La Courroie

    POUR COMMENCER FIXATION DE LA COURROIE Fixer la courroie sur l’œillet de l’appareil comme indiqué. • Toujours garder la courroie autour du cou afin d’éviter la chute de l’appareil s’il venait à vous glisser des mains. RETRAIT DU BOUCHON D’OBJECTIF Pincer les clips du bouchon en les serrant entre le pouce et l’index pour retirer le bouchon de l’objectif.
  • Page 19: Fixation Du Parasoleil

    FIXATION DU PARASOLEIL Le parasoleil permet de limiter l’entrée de rayons latéraux parasites bien souvent à l’origine de réflexions qui détériorent la qualité de l’image. Lorsque l’on photographie par forte lumière, l’utilisa- tion du parasoleil est recommandée. En revanche, il ne doit pas être monté sur l’objectif lors de l’utili- sation du flash intégré...
  • Page 20: Mise En Place Des Piles

    POUR COMMENCER MISE EN PLACE DES PILES Les accus Nickel-Metal Hydride (Ni-Mh) de type AA livrés avec l’appareil doivent être chargés avant leur première utilisation. Consulter le mode d’emploi du chargeur avant de l’utiliser. Placer le verrou de la porte du compartiment piles en position pour l’ouvrir.
  • Page 21: Tenue De L'appareil

    TENUE DE L’APPAREIL Tenir l’appareil fermement en serrant son côté gauche de la main droite et en plaçant la main gauche dessous pour le soutenir. Garder les épaules droites et les bras serrés contre le buste. Attention de ne pas masquer l’objectif avec les doigts. Conserver la courroie autour du poignet droit afin d’éviter toute chute accidentelle de l’appareil.
  • Page 22: Prise De Vues

    POUR COMMENCER PRISE DE VUES Mettre l’appareil sous tension en plaçant le sélecteur de mode en position enregistrement. Le super viseur et l’écran ACL sont activés. La bague de zooming permet de cadrer, l’effet de zooming étant directement visible dans le super viseur ou sur le moniteur ACL.
  • Page 23: Utilisation Du Flash Intégré

    UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉ En faible lumière ambiante extérieure, ou en intérieur, il est nécessaire d’utiliser le flash pour éclairer le sujet ou éviter les risques de flou de bougé. Le flash peut également être utilisé en fill-flash (fill-in) afin d’exposer un sujet en fort contre-jour ou d’éclaircir les ombres portées sur le sujet principal. Pour mettre le flash en fonction, l’ériger en le soulevant.
  • Page 24: Visualisation Et Suppression Des Images En Mode Quick View

    POUR COMMENCER VISUALISATION ET SUPPRESSION D’IMAGES EN MODE QUICK VIEW Les images peuvent être visualisées dans le mode Enregistrement. Pour cela, appuyer sur la touche QV/suppression (QV/delete) pour visualiser immédiatement les photos en mode Quick View en utilisant les flèches du contrôleur pour faire défiler les images de la carte CompactFlash.
  • Page 25: Opérations De Base

    OPÉRATIONS DE BASE Ce chapitre explique le fonctionnement de base de l’appareil. Assurez-vous de bien maîtriser les principes décrits avant de passer aux chapitres suivants.
  • Page 26: Remplacement Des Piles

    Il est possible d’utiliser des piles alcalines dans cet appareil mais leur autonomie est limitée. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une utilisation modérée ou si vous ne disposez pas momentané- ment d’accus Ni-MH, de l’adaptateur secteur ou d’une alimentation externe Minolta.
  • Page 27: Indicateurs D'état Des Piles

    INDICATEURS D’ÉTAT DES PILES Cet appareil est doté d’un contrôleur automatique de niveau de charge des piles. Lorsque l’appareil est sous tension, une icône est affichée sur l’écran de contrôle situé sur le dessus de l’appareil, dans le super viseur, et sur l’écran ACL. L’icône de l’écran ACL passe du blanc au rouge lorsque la charge des piles est faible.
  • Page 28: Alimentations Externes (Vendues Séparément)

    OPÉRATIONS DE BASE ALIMENTATIONS EXTERNES (vendues séparément) L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. Il est utile si l’appareil doit être utilisé de manière intensive. Son utilisation est notamment recommandée lorsque l’appareil est connecté à un micro-ordinateur. L’adaptateur secteur AC-1L est prévu pour l’Amérique du Nord, le Japon et Taiwan et l’AC-2L pour les autres pays.
  • Page 29 Consulter le site Internet Minolta pour davantage d’informations sur les compatibilités Amerique du Nord : http://www.minoltausa.com,...
  • Page 30: Réglage De L'appareil En Mode Enregistrement Automatique

    OPÉRATIONS DE BASE RÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE Tout en agissant sur son poussoir de déverrouillage (1), tourner le barillet sélecteur de mode pour l’amener en position enregistrement photo. Appuyer sur la touche P (2) pour réinitialiser le mode tout automatique. Tous les fonctionnements de l’appareil sont alors automatiques.
  • Page 31: Opérations D'enregistrement De Base

    OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE Le sélecteur de mode étant en position enregistrement photo, l’appareil est sous tension et le super viseur ainsi que l’écran ACL sont activés. Placer le sujet principal dans la zone de mise au point autofocus (Zone AF). •...
  • Page 32: Mémorisation De La Mise Au Point

    OPÉRATIONS DE BASE MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT La fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il ne soit pas situé au centre de l’image. Elle peut également être utilisée pour apporter une solution à une situation de mise au point particulière.
  • Page 33: Témoins De Mise Au Point

    TÉMOINS DE MISE AU POINT Cet appareil est doté d’un système autofocus précis et rapide. Les témoins situés dans le coin inférieur droit du super viseur et de l’écran ACL indiquent l’état de la mise au point. Pour davantage d’informations sur les modes autofocus, voir page p. 81. Témoin allumé...
  • Page 34 OPÉRATIONS DE BASE AFFICHAGES - MODE ENREGISTREMENT Le sélecteur d’affichage et la touche informations situés au dos de l’appareil permettent de changer entre affichage dans le super viseur ou sur l’écran ACL et de sélectionner quelles infos doivent être affichées avec l’image. Le sélecteur à trois positions permet de choisir entre mode d’affichage automatique ou affichage dans le super viseur seul, ou bien encore affichage sur l’écran ACL seul.
  • Page 35 La touche informations située au centre du sélecteur d’affichage permet de sélectionner les informations à afficher en complément de l’image. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe à l’option d’affichage suivante : Affichage standard, plage AF, histogramme, image seule. Le nombre d’écrans et leurs formats peuvent être modifiés dans la partie Préf.1 du menu du mode Réglage (p.
  • Page 36: Lecture Rapide (Quick View)

    OPÉRATIONS DE BASE MODE LECTURE RAPIDE (QUICK VIEW) Les images enregistrées peuvent être visualisées en mode Enregistrement. Pour cela, il suffit d’appuyer sur la touche QV/suppression (QV/delete) pour visualiser immédiatement les photos en utilisant si nécessaire le contrôleur pour faire défiler les images enregistrées sur la carte CompactFlash.
  • Page 37: Affichage Du Mode Quick View

    AFFICHAGE DU MODE QUICK VIEW Indicateur de mode Pour afficher l’histogramme Définition d’iImage (p. 82) de l’image, appuyer sur la Qualité d’iImage (p. 83) flèche Haut du contrôleur. Ouverture Vitesse Heure d’acqui- sition Balance des blancs (p. 62) Sensibilité Date d’accquisition Histogram (p.
  • Page 38: Changement De L'affichage En Lecture Rapide

    OPÉRATIONS DE BASE CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE EN MODE LECTURE RAPIDE Au centre du commutateur d’affichage, la touche d’affichage commande le format d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au format suivant : affichage complet, image seule, planche index. Affichage complet Image seule Planche index...
  • Page 39: Lecture Agrandie

    LECTURE AGRANDIE En visualisation vue par vue, il est possible d’agrandir une photo pour une observation détaillée. Les images peuvent être agrandies entre 1,2x et 4x par paliers de 0,2x. Les images de format 640 x 480 peuvent être agrandies uniquement entre 1,2x et 2x. Les photos enregistrées en mode RAW et Super fin ne peuvent pas être agrandies.
  • Page 40: Mode Enregistrement Opérations Avancées

    MODE ENREGISTREMENT OPÉRATIONS AVANCÉES Ce chapitre donne des informations détaillées sur le mode enregistrement et son fonctionnement. La lecture de ce chapitre vous permettra de confirmer votre maîtrise de l’appareil et d’augmenter ainsi votre intérêt. Les chapitres consacrés aux réglages du sélecteur de mode (p 44), du contrôleur d’ef- fets numériques (p 67) et à...
  • Page 41 TOUCHE PROGRAMME TOUT AUTO (TOUCHE P) La touche P réinitialise l’appareil en mode programme Tout auto et les fonctions en mode Enregistrement auto. Les différents automatismes de l’appareil fonctionnent alors de concert pour assurer le meilleur résultat possible, laissant ainsi à l’utilisateur toute liberté...
  • Page 42: Touche Programmes-Résultats

    MODE ENREGISTREMENT TOUCHE PROGRAMMES-RÉSULTATS La touche Programmes-résultats permet de sélectionner un mode résultat spécifiquement adapté au type de sujet (ou au thème) à photographier. L’appareil sélectionne les paramètres et les fonctions les mieux adaptés au bon rendu du sujet (exposition, balance des blancs, etc.). Une pression sur la touche Programmes-résultats permet de faire défiler un curseur devant les icônes des différents programmes-résultats afin de sélectionner celui souhaité...
  • Page 43 Bien que les réglages soient automatiquement optimisés pour chaque prise de vue, il est néanmoins possible d’effectuer quelques changements lors de l’utilisation des programmes-résultats. Le mode autofocus peut ainsi être modifié (p 81). Le programme Sport sélectionne le mode AF en continu alors que les autres utilisent le mode AF vue par vue.
  • Page 44: Réglage Du Sélecteur De Mode

    MODE ENREGISTREMENT RÉGLAGES DU SÉLECTEUR DE MODE La fonction mémoire, le type de mesure, le mode d’exposition, la cadence de prises de vues, le réglage de balance des blancs et la sensibilité de l’appareil sont contrôlés par le sélecteur de modes. Son fonctionnement est très simple.
  • Page 45 Sélect de mode Affichage Réglage Page Affichages vis. et écran Les registres mémoires ou les réglages de fonctions Menu sont sélectionnés à partir d’un menu affichés sur les écrans. Multizones Pas d’affichage Moy. à prédominance centrale sur l’écran de contrôle. Spot Programme Les affichages...
  • Page 46: Mémoire - Sauvegarde Des Réglages De L'appareil

    MODE ENREGISTREMENT MÉMOIRE - SAUVEGARDE DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL Trois jeux de réglages peuvent être mémorisés. Cette possibilité permet de gagner du temps lorsqu’il s’agit de ramener l’appareil dans une configuration de réglages types correspondant à un domaine de prise de vues bien déterminé. Exceptée la touche spot, les programmes-résultats, les données d’impression la mémoire vocale et la lecture rapide, tous les autres réglages du mode Enregistrement peuvent être mémorisés et notamment la position de la zone AF mobile, le réglage personnalisé...
  • Page 47: Types De Mesure

    Pour rappeler un jeu de réglages, appuyer sur la touche de fonction et surligner le registre mémoire sou- haité avec la molette de sélection. Le relâchement de la touche de fonction applique les réglages mémori- sés. Les réglages de l’appareil ne peuvent être effacés de la mémoire par simple mise hors tension de l’appa- reil, ni action sur la touche P ou sélection de la fonction réglages par défaut du menu Réglages.
  • Page 48: Modes D'exposition

    MODE ENREGISTREMENT MODES D’EXPOSITION Les 4 modes d’exposition proposés permettent un contrôle créatif et précis de l’exposition. Le programme P apporte une liberté totale pour se consacrer à la composition, les modes priorité à la vitesse et à l’ouverture permettent d’imposer chacun de ces paramètres, l’appareil se chargeant de sélectionner le second afin d’obtenir la bonne exposition.
  • Page 49: Programme - P

    PROGRAMME - P Le mode P assure une exposition parfaitement contrôlée grâce aux informations de focale et de mesure de la lumière. Le système de mesure d’exposition très performant permet à l’utilisateur de se consacrer entièrement au cadrage et à la composition de l'image sans se soucier des critères techniques de l’exposition.
  • Page 50: Priorité À L'ouverture - A

    MODE ENREGISTREMENT PRIORITÉ À L’OUVERTURE - A Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne l’ouverture de son choix et l’appareil adapte la vitesse en conséquence afin d’assurer la bonne exposition. En mode A, l’affichage des valeurs d’ouverture passe en bleu. Tourner la molette de sélection (1) pour sélectionner l’ouverture souhaitée.
  • Page 51: Priorité À L'ouverture - S

    PRIORITÉ À L’OUVERTURE - S Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne la vitesse de son choix et l’appareil adapte l’ouverture en conséquence afin d’assurer la bonne exposition. En mode S, l’affichage des valeurs d’ouverture passe en bleu. Tourner la molette de sélection (1) pour sélectionner la vitesse souhaitée.
  • Page 52: Mode Manuel- M

    MODE ENREGISTREMENT MODE MANUEL - M Le mode manuel permet la libre sélection des paramètres vitesse et ouverture. Il est indépendant de l’exposition déterminée par l’appareil et l’utilisateur peut donc décider librement du niveau d’exposition de son image. Les valeurs d’ouverture et de vitesse sont sélectionnées par demi-valeurs.
  • Page 53: Expositions En Pose Longue

    EXPOSITIONS EN POSE LONGUE Les prises de vues en pose longue (Bulb) peuvent être effectuées en mode manuel (M). IL est possible de réaliser des poses jusqu’à 30 secondes en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé. L’utilisation d’un trépied et d’une télécommande à cordon est recommandée. Agir sur la molette de sélection pour descendre les vitesses au- delà...
  • Page 54 MODE ENREGISTREMENT MODE MANUEL - M Le mode de cadence de prise de vues, contrôle le nombre et la méthode d’acquisition des vues. Sur l’écran de contrôle, l’écran ACL et dans le viseur, des icônes indiquent le mode sélectionné. Voir le chapitre consacré au sélecteur de mode page 44.
  • Page 55: Mode Continu

    MODE CONTINU Le mode continu permet d’acquérir une série d’images successives tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le principe est le même que celui qui consiste à entraîner rapidement le film d’un appareil argentique pour prendre une rafale de vues. Le nombre d’images pouvant être acquises au cours d’une série dépend des réglages de définition et de qualité...
  • Page 56: Mode Continu Uhs

    MODE ENREGISTREMENT MODE UHS Le mode UHS (acquisition ultra-rapide) permet l’acquisition de séries d’images 1280 x 960 à la cadence d’environ 7 images par seconde. Le nombre d’images pouvant être acquises pour chaque série dépend du réglage de mode qualité : mode Fin – 15 vues, mode Standard – 31 vues, mode Économique –...
  • Page 57: Retardateur

    RETARDATEUR Utile pour réaliser des autoportraits, le retardateur diffère l’obturation d’environ 10 secondes par rapport au moment ou le déclencheur est pressé à fond. (p. 44). L’appareil étant monté sur un trépied, composer la photo comme indiqué dans les opérations de base (p 31). La mémorisation de mise au point (p 32) ou la plage AF mobile (p 75) peuvent être utilisées pour les sujets décentrés.
  • Page 58: Bracketing

    MODE ENREGISTREMENT BRACKETING Le bracketing consiste à exposer pour un même sujet, une série de trois vues successives présentant un écart d’exposition entre elles. Le bracketing est utile pour “assurer” l’exposition idéale. Avec cet appareil, le bracketing ne se limite pas à l’exposition, il peut également s’appliquer au contraste et à...
  • Page 59: Note Sur Le Bracketing

    Composer l’image comme indiqué dans le chapitre des opérations de base (p. 31). Appuyer à mi-course sur le déclencheur (1) pour verrouiller l’exposition et la mise au point pour la série. L’appareil continue à faire le point durant la séquence s’il est en mode AF en continu (p.
  • Page 60: Intervallomètre

    MODE ENREGISTREMENT INTERVALLOMÈTRE Le mode intervallomètre permet d’effectuer des séries de vues ou de vidéo espacées par un intervalle déterminé et durant une période également déterminée. Cela permet notamment d’enregistrer la décomposition d’un événement ou d’un mouvement se déroulant très lentement (ouverture d’une fleur, réalisation d’un dessin, etc.).
  • Page 61 Vérifier que la carte CompactFlash dispose de suffisamment de capacité d’enregistrement pour la série programmée en comparant le nombre de vues programmées avec celui indiqué par le comp- teur de vues. En prise de vues photo, pour augmenter le nombre de vues pouvant être enregistrées sur la carte, il est possible de changer le format d’image et le niveau de qualité...
  • Page 62: Balance Des Blancs

    MODE ENREGISTREMENT BALANCE DES BLANCS La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu de couleurs des images enregistrées en fonction des différentes sources d’éclairage. L’effet de la balance des blancs est sensiblement équivalent à l’utilisation de films lumière du jour ou tungstène ou encore de filtres de correction de couleur en photographie argentique.
  • Page 63: Balance Des Blancs Automatique

    BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUE La balance des blancs automatique adapte les réglages en fonction de la température de couleur (dominante de couleur) de la scène cadrée. Dans la plupart des cas, le réglage AUTO est satisfaisant et produit des images avec un excellent rendu, même en cas d’éclairage issu de sources variées.
  • Page 64: Balance Des Blancs Personnalisée

    MODE ENREGISTREMENT BALANCE DES BLANCS PERSONNALISÉE La fonction de balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’une source d’éclairage spécifique. Le réglage effectué reste mémorisé et peut ensuite être utilisé à plusieurs reprises. Le réglage personnalisé est utile lors d’éclairages complexes ou pour obtenir un contrôle spécifique du rendu de couleurs.
  • Page 65: Sensibilité - Iso

    SENSIBILITÉ - ISO Cinq réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés : Auto, 100, 200, 400 et 800. Ces valeurs correspondent à des équivalents de sensibilité ISO. ISO est la norme utilisée pour indiquer la sensibilité d’un film argentique. Plus le nombre est grand, plus la sensibilité...
  • Page 66: Portée Du Flash Et Sensibilité Iso

    0,5 m ~ 7,6 m 0,5 m ~ 6 m MONTAGE D’UN FLASH ACCESSOIRE MINOLTA Pour augmenter les possibilités de l’appareil, il est possible de lui adjoindre un flash accessoire (vendu séparément). Voir page 150 la liste des flashes compatibles.
  • Page 67: Contrôle D'effets Numériques

    CONTRÔLE DES EFFETS NUMÉRIQUES Le contrôleur d’effets numériques est un outil puissant. Selon le même principe qui permet de corriger l’exposition d’une photo, le contrôleur d’effets numériques permet d’en modifier le contraste et la saturation de couleurs. Les effets des corrections appliquées sont immédiatement visibles dans le viseur ou sur l’écran ACL avant d’enregistrer l’image.
  • Page 68: Correction D'exposition Anbinate Et Au Flash

    MODE ENREGISTREMENT CORRECTION D’EXPOSITION ET DE FLASH L’exposition en ambiance et au flash peut être corrigée avant l’enregistrement de l’image afin de lui appliquer un rendu plus clair (surex) ou plus sombre (sous-ex). La correction d’exposition peut être effectuée entre -2 et +2 IL par 1/3 de valeur (p 151). La valeur appliquée reste effective tant qu’elle n’a pas été...
  • Page 69 Conseils Dans certaines conditions exceptionnelles, la mesure effectuée par l’appareil peut conduire à une exposition peu appropriée à la situa- tion réelle. La correction d’exposition permet d’y remédier. Par exemple, une scène très lumineuse comme un paysage de neige ou une plage de sable blanc peuvent tromper le posemètre et l’ima- ge sera trop sombre.
  • Page 70: Correction De Contraste

    MODE ENREGISTREMENT CORRECTION DE CONTRASTE Le contraste d’une scène peut être corrigé sur 7 niveaux (+/-3) par le contrôleur d’effets numériques. Si la scène est trop contrastée, des informations de nuances et de détails seront perdues. Si la scène est trop peu contrastée, le rendu d’image est plat.
  • Page 71: Correction De Saturation De Couleurs

    CORRECTION DE SATURATION DE COULEURS La saturation de couleurs d’une scène peut être corrigée sur 7 niveaux (+/-3) par le contrôleur d’effets numériques. La saturation peut être augmentée ou diminuée. La saturation doit être réglée avant la prise de vue. Lorsqu’une correction est effectuée, une icône s’affiche sur l’écran de contrôle et sur l’image cadrée.
  • Page 72 MODE ENREGISTREMENT Niveau de filtre avec images en couleurs Chaud Réglages de filtre avec images en noir et blanc Bleu Rouge Magenta Vert Froid...
  • Page 73: Super Viseur Électronique

    SUPER VISEUR ÉLECTRONIQUE Le super viseur affiche 100% du champ. Lorsque l’appareil est utilisé en extérieur ou sous un éclairage de forte intensité, l’image de visée n’est pas affectée et reste claire et détaillée. The electronic viewfinder can be tilted between 0° to 90°. Simply grip the finder between your fingers and move it to the position desired.
  • Page 74: Contrôle Des Zones De Mise Au Point

    MODE ENREGISTREMENT CONTRÔLE DES ZONES DE MISE AU POINT En mode Enregistrement photo, le contrôleur permet de sélectionner une zone AF et de déplacer la zone AF mobile dans l’image. Les deux zones de mise au point, large et spot, permettent de répondre avec souplesse à...
  • Page 75: Zone Af Mobile

    ZONE AF MOBILE Une fois affichée, la zone Spot AF peut être déplacée dans l’image. Cette zone AF mobile est très pratique pour faire le point sur des sujets décentrés. Elle ne peut pas être utilisée en mode AF en continu (p 68) ou avec le zoom numérique (p 70).
  • Page 76: Zoom Numérique

    MODE ENREGISTREMENT ZOOM NUMÉRIQUE La fonction zoom numérique double la puissance du zoom. EIle peut être utilisée en mode qualité d’image RAW ou en mode Vidéo. Appuyer sur la touche loupe située au dos de l’appareil. L’effet est immédiatement visible. •...
  • Page 77: Mode Macro

    MODE MACRO Le mode Macro permet de photographier des petits objets de très près. Ce mode peut être utilisé avec le zoom numérique pour augmenter encore le grossissement. Les programmes-résultats et le mode vidéo peuvent également être utilisés. Le flash intégré, en revanche, ne peut pas être utilisé. plan du CCD Aligner l’une des flèches de la bague de zooming avec la flèche située au-dessus du curseur Macro.
  • Page 78: Navigation Dans Le Menu Du Mode Enregistrement

    MODE ENREGISTREMENT NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT En mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu (1) pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu une fois les réglages effectués. Les quatre flèches du contrôleur (2) sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu.
  • Page 79 Basique Préf. 1 Mode AF AF ponctuel Spot AF/AEL AF/AE maintien AF continu AFAEApp/Relâ Définition 2560 x 1920 AE Maintien 1600 x 1200 AE App/Relâ 1280 x 960 Touche loupe Zoom numéri. 640 x 480 Ctrl.duPoint Qualité Intervalomtr. 1 – 10, 15, 20, 30, 45, 60 min.
  • Page 80: Clavier Électronique

    MODE ENREGISTREMENT CLAVIER ÉLECTRONIQUE Le clavier électronique permet de saisir du texte pour l’impression de données ou pour nommer des dossiers. Le clavier apparaît automatiquement lorsqu’il est nécessaire de composer du texte. Pour saisir du bloc texte Supression Majuscules texte, utiliser les 4 flèches Enr.
  • Page 81: Modes Autofocus

    MODES AUTOFOCUS Cet appareil propose deux modes autofocus, le mode vue par vue et le mode AF continu, qui sont sélectionnés dans le menu du mode Enregistrement (p.78). AF vue par vue. Ce mode est bien adapté à la prise de vues sur des sujets immobiles. La pression à mi-course sur le déclencheur lance la mise au point qui est ensuite mémorisée jusqu’à...
  • Page 82: Format D'image

    MODE ENREGISTREMENT FORMAT D’IMAGE Le changement de format d’image affecte le nombre de pixels qui composent l’image. Plus l’image est grande, plus le fichier-image est volumineux. Le choix du format d’image doit donc tenir compte de l’utilisation ultérieure de cette image. Les petites images sont bien adaptées à une utilisation pour les sites Web.
  • Page 83: Qualité D'image

    économique sont enregistrées en 24 bits couleurs ou 8 bits monochrome. Le format RAW est un format spécifique Minolta qui est reconnu uniquement par le logiciel DIMAGE Viewer. Après un changement de qualité d’image, l’écran de contrôle affiche automatiquement le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer sur la carte CompactFlash.
  • Page 84: À Propos Des Niveaux De Qualité Super Fin Et Raw

    MODE ENREGISTREMENT À PROPOS DES NIVEAUX DE QUALITÉ SUPER FIN ET RAW Étant donné le volume important des fichiers images Super fin et RAW, la prise de vues en mode continu et en continu UHS n’est pas possible avec ces réglages de qualité d’image. Si le mode de prise de vues en continu est sélectionné, une seule image est acquise par déclenchement.
  • Page 85: Volume Du Fichier-Image Et Capacité De La Carte Mémoire

    VOLUME DU FICHIER-IMAGE ET CAPACITÉ DE LA CARTE MÉMOIRE Le volume du fichier-image est déterminé par le niveau de qualité et le format de l’image. Le nombre de photos pouvant être enregistré sur une carte CompactFlash dépend donc de ce volume et de la capacité...
  • Page 86: Modes Flash

    MODE ENREGISTREMENT MODES FLASH Écr.de Viseur et cont. écr. ACL Utilisé en extérieur par faible lumière ou pour rédui- – Flash forcé re les ombres portées. Réducteur Permet de réduire l’effet yeux rouges en photo de d’yeux rouges personnages ou d’animaux Synchro sur –...
  • Page 87: Réduction Des Yeux Rouges

    RÉDUCTION DES YEUX ROUGES Le système de réduction des yeux rouges est utilisé pour diminuer l’effet yeux rouges qui apparaît en photographie au flash de personnes ou d’animaux par faible lumière ambiante. Cet effet est provoqué par la réflexion de l’éclair par la rétine. Plus la lumière ambiante est faible, plus la pupille est dilatée et plus l’effet yeux rouges est prononcé.
  • Page 88: Commande D'un Flash Détaché Sans Cordon

    Minolta. cordon Retirer le capot de la griffe porte-acccessoires (p. 66). Monter un flash Minolta 5600HS(D) ou 3600HS(D) dans la griffe. S’assurer de l’encliquetage de sécurité (1). Mettre l’appareil et le flash sous tension. Régler l’appareil en mode flash sans fil WL (wireless) dans Enr.
  • Page 89 Appuyer et maintenir enfoncée la touche de déverrouillage (2) pour libérer le flash et le retirer de la griffe porte-acces- soires. Disposer le flash et l’appareil comme souhaité autour du sujet. Voir page suivante les indications sur les ditances flash-sujet et appareil-sujet. S’assurer qu’aucun objet ne fait obstacle entre l’appareil et le flash.
  • Page 90: Flash Distant : Distances Appareil Et Flash-Sujet

    MODE ENREGISTREMENT FLASH DISTANT : DISTANCES APPAREIL ET FLASH-SUJET Distance flash-sujet Distance appareil- sujet L’appareil et le flash doivent être situés au maximum à 5 mètres du sujet. Distance minimale appareil-sujet Réglage de sensibilité Ouverture ISO 100 ISO 200 / AUTO ISO 400 ISO 800 ƒ2,8...
  • Page 91: Note Sur Le Flash Sans Cordon

    Le système de flash sans cordon peut fonctionner sur 4 canaux afin que plusieurs combinaisons d’appareil et de flashes Minolta puissent fonctionner dans un même endroit sans interférences entre elles. Une fois que le flash et l’appareil sont séparés, le canal peut être modifié. Sur l’appareil, le canal peut être sélectionné...
  • Page 92: Mesure D'exposition Au Flash

    MODE ENREGISTREMENT MESURE D’EXPOSITION AU FLASH Deux méthodes de mesure d’exposition au flash sont disponibles : la mesure ADI et la mesure TTL de pré-éclair. Le mode de mesure au fllash peut être modifié dans le menu du mode Enregistrement (p 78).
  • Page 93 SPOT AF/AEL Lorsque la touche spot est pressée et maintenue, l’exposition est verrouillée (p. 40). Le fonctionne- ment de la touche et la commande de la fonction qu’elle assure peuvent être modifiés dans la partie Préf. 1 du menu du Mode Enregistrement (p. 78). Si l’un des réglages AF/AE est activé, le type de mesure appliqué...
  • Page 94: Mise Au Point Manuelle

    MODE ENREGISTREMENT MISE AU POINT MANUELLE CCD plane Le contrôle manuel de la mise au point est simple. La touche de mode de mise au point alterne entre automatique et manuel. L’icône MF s’affiche sur l’écran de contrôle, sur l’écran ACL et dans le viseur quand l’appareil est en mise au point manuelle.
  • Page 95: Impression De Données

    IMPRESSION DE DONNÉES Il est possible d’imprimer des données sur l’image. La fonction d’impression doit être activée avant la prise de vue. Les données sont imprimées jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Une barre jaune est affichée derrière l’indicateur de distance et le compteur de vues pour signaler que la fonction d’impression est active.
  • Page 96: Mode Couleurs

    MODE ENREGISTREMENT MODE COULEURS Le mode couleurs permet de contrôler le rendu couleurs ou noir et blanc d’une photo. Il doit être sélectionné avant l’enregistrement dans la partie PREF. 2 du menu du mode Enregistrement (p 78). L’image en cours d’affichage sur l’écran ACL et dans le viseur reflète le changement de mode effectué.
  • Page 97: Netteté

    écrans pour indiquer le niveau de netteté. Le niveau de netteté est toujours réinitialisé manuellement. L’Histoire de Minolta L’innovation et la créativité ont toujours été à la base des produits Minolta. L’Electro-zoom X était un pur exercice de style en matière de conception de nouveaux appareils photo. Il fut dévoilé en Allemagne à...
  • Page 98: Visualisation Instantanée

    MODE ENREGISTREMENT VISUALISATION INSTANTANÉE Une fois acquise, l’image peut est affichée sur l’écran durant 2 ou 10 seondes avant d’être enregistrée. En mode continu ou en mode bracketing c’est une planche index qui est affichée. En mode continu UHS, seule la dernière image de la série est affichée La fonction de Lecture rapide et la durée d’affichage sont réglées dans la partie Préf.
  • Page 99: Mémoire Vocale

    MÉMOIRE VOCALE La mémoire vocale permet l’enregistrement d’un fichier audio de 5 ou 15 secondes, associé à une photo. La fonction est activée et sa durée déterminée dans la partie Préf.2 du menu du mode Enregistrement (p. 78). Lorsque la fonction est active, l’icône de micro est affichée sur l’écran de contrôle et l’écran ACL.
  • Page 100: Petit Guide Dintroduction À La Photographie

    ’ ETIT GUIDE D INTRODUCTION À LA PHOTOGRAPHIE La photographie peut être une perpétuelle récompense. C’est une vaste discipline qui va du simple loisirs à une forme d’art plus élaboré pour laquelle certains deviennent des maîtres. Mais c’est avant tout le plaisir de faire des photos et la joie de les redécouvrir ultérieurement qui est important. Ce petit guide de conseils présente les principes de base de la photographie.
  • Page 101 La vitesse d’obturation contrôle non seule- ment l’exposition mais aussi le rendu des mouvements des sujets photographiés. Les vitesses rapides sont utilisées en photo de sport pour figer les mouvements. Les vitesses lentes peuvent être utilisées pour suggérer le mouvement par des effets de flou de bougé (effets de filé) comme pour cette photo de cascade.
  • Page 102: Mode Vidéo

    MODE VIDÉO MODE VIDÉO Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 60 secondes de séquence vidéo avec ou sans son d’accompagnement. Les images de la séquence sont au format JPEG 320x420 pixels (QVGA). L’image effective est de 308x420 pixels , 2 fines lignes apparaissant à gauche et à droite de l’image pendant la lecture Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement vidéo (1) En dehors de la période d’enregistrement, les compteurs...
  • Page 103 Les fichiers vidéo sont enregistrés à environ 250 Ko par seconde. Une carte compactFlash de 16 Mo pemet d’enregistrer environ 49 secondes de vidéo numérique. La durée effective dépend du sujet et de la quantité de données image et audio déjà enregistrées sur la carte. Ce tableau indique les fonctions qui peuvent être utilisées, celles qui sont fixes et celles qui sont inhibées en mode vidéo.
  • Page 104: Navigation Dans Le Mode Vidéo

    MODE VIDÉO NAVIGATION DANS LE MODE VIDÉO Vidéo Appuyer sur la touche Menu pour activer le menu. Basique Audio Avec Mode vidéo Sélect. Auto Utiliser les flèches haut/bas pour surligner l’option dont les réglages doivent être changés. Appuyer sur la flèche droite du contrôleur pour afficher les réglages.
  • Page 105: Mode Lecture

    MODE LECTURE VISUALISATION ET GESTION DES IMAGES LECTURE VUE PAR VUE ET AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME Indicateur de mode Définition (p. 82) Pour afficher l’histogramme appuyer sur la touche haut. Qualité d’iImage (p. 83) Ouverture Vitesse Heure d’acqui- Réglage de balnace des sition blancs (p.
  • Page 106: Visualisation Des Images

    MODE LECTURE VISUALISATION DES IMAGES Placer le sélecteur de mode en position mode Lecture pour pouvoir visualiser les images et écouter les enregistrements audio. Dans ce mode Lecture, les fichiers image et audio peuvent être supprimées, verrouillés (protégés) et copiés. Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour naviguer parmi les images de la carte mémoire.
  • Page 107: Supression D'images Individuelles

    VISUALISATION DES IMAGES Les vidéos standard, nocturne et UHS peuvent être visualisées sur l’appareil. Les fichiers vidéo sont repérés par une icône au bas de l’écran. Les vidéos standard et nocturnes sont également indiquées par une imagette de la première image. : play Appuyer au centre du contrôleur pour lancer la lecture du fichier.
  • Page 108 MODE LECTURE LECTURE AGRANDIE En Lecture vue par vue, une image peut être agrandie pour être examinée en détails. L’agrandissement est possible entre 1,2x et 4x par incrément de 0,2x. Les images 640 x 480 peuvent être agrandies uniquement entre 1,2x et 2x. Les images RAW et Super-fin ne peuvent pas être agrandies.
  • Page 109: Changement De L'affichage En Lecture

    CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE EN LECTURE Au centre du sélecteur d’affichage, la touche Informations contrôle le type d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe à la forme suivantes : affichage complet, image seule, visualisation d’index. Affichage complet Image seule Lecture de planche index En affichage de visualisation d’index, les flèches Gauche/Droite du contrôleur commandent le déplacement du cadre jaune entourant une image vers la suivante ou la précédente.
  • Page 110: Navigation Dans Le Menu Du Mode Lecture

    MODE LECTURE NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE LECTURE En mode Lecture, appuyer sur la touche Menu (1) pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu lorsque les réglages ont été effectués. Les quatre touches-flèches du contrôleur (2) sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu.
  • Page 111 Basique Effacer Cette image Tout effacer Sélectionner Le choix de “Oui” lance l’opéra- tion, le choix de “Non” l’annule. Formater Valider Verouiller Cette image Tout verr. Pour des infos sur les écrans de Sélectionner sélection de vues, voir page 112. Annul.Verrou Format Index imagettes...
  • Page 112: Écran De Sélection De Vues

    MODE LECTURE ÉCRAN DE SÉLECTION DE VUES Lorsque la fonction Sélectionner est utilisée dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet de sélectionner plusieurs vues. Le format de l’index de visualisation peut être changé dans l’onglet Basique du menu du mode Lecture (p 110). Lecture Les touches La flèche Haut du...
  • Page 113: Suppression D'images

    SUPPRESION D’IMAGES La suppression efface définitivement l’image qui ne peut plus être récupérée. Agir avec prudence lors des opérations de suppression d’images. Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être supprimées dans le menu du mode Lecture. Avant la suppression d’une image, un message de confirmation apparaît. Le choix de l’option “Oui”...
  • Page 114: Formatage Des Cartes Compactflash

    MODE LECTURE FORMATAGE DES CARTES COMPACTFLASH Le formatage d’une carte CompactFlash, efface toutes les données. La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données d’une carte CompacFlash. Avant d’ef- fectuer le formatage, copier les éventuelles données présentes sur la carte vers un autre support de stockage.
  • Page 115: Verrouillage D'images

    VERROUILLAGE D’IMAGES Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être verrouillées. Une image verrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction suppression du menu du mode Lecture, ni par la touche QV/suppression. Par sécurité, les images importantes doivent être verrouillées. Pour verrouiller les images contenues dans d’autres dossiers il faut les sélectionner au préalable dans la partie PREF 1 du menu de réglages ( p 114).
  • Page 116: Diaporama

    MODE LECTURE DIAPORAMA La partie Préf. 1 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cette fonction affiche automatiquement les images d’un dossier dans leur ordre numérique décroissant. Numéro de vue/Nombre total de vues de la présentation. Appuyer au le contrôleur pour marquer une pause et relancer la présentation.
  • Page 117 Options menu Réglages Lance la présentation du diaporama. Une pression au centre du contrôleur marque une pause. Pendant le diapo- Diaporama Valider rama, la pression sur la flèche bas du contrôleur arrête la présentation et ramène au menu du mode Lecture. Sélectionne toutes les vues du dossier à...
  • Page 118: À Propos Du Format Dpof

    MODE LECTURE À PROPOS DU FORMAT DPOF Cet appareil est conforme au format DPOF™ version 1.1 qui permet l’impression directe de tirages photo depuis les appareils numériques. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de confier la carte CompactFlash à un comptoir de travaux photo ou de l’insérer dans le logement pour carte CompactFlash d’une imprimante compatible.
  • Page 119: Création D'un Ordre D'imression D'index

    Lorsque les options “Cette image” ou “Tout les images” sont choisies, un écran apparaît pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque vue. 9 tirages au maximum peuvent être effectués. Utiliser les flèches Haut/Bas pour sélectionner le nombre de tirages souhaité. Si l’option “Toutes les vues”...
  • Page 120: Copies D'images

    MODE LECTURE COPIES D’IMAGES Les fichiers-images peuvent être copiés depuis une carte CompactFlash vers une autre. Il est possible de transférer jusqu’à 10 Mo. Chaque fois que la fonction copie est utilisée, un nouveau dossier est automatiquement créé pour contenir les images (p 130). Cette image : pour copier la vue en cours d’affichage.
  • Page 121 Le 20 février 1962, John Glenn fut le premier Américain à tourner en orbite autour de la Terre. À bord de son engin spacial Friendship 7, il était accompagné d’un appareil photo Minolta Hi- matic afin de photographier le déroulement de cet événement historique : un vol de 4 heures, 55 minutes et 23 secondes en orbite autour de la Terre pour trois révolutions à...
  • Page 122: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    MODE LECTURE VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR Il est possible de visualiser sur un téléviseur les photos enregistrées par l’appareil. Ce dernier dispose en effet d’une sortie vidéo qui permet de relier l’appareil au téléviseur par l’intermédiaire du câble vidéo fourni. L’appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Les réglages de sortie vidéo peuvent être vérifiés et modifiés dans la partie PREF.
  • Page 123 MODE RÉGLAGES CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Ce chapitre comporte des informations détaillées sur le contrôle du fonctionnement de l’appareil et sur les opérations telles que la création et la sélection de dossiers-images. La partie consacrée à la navigation dans le menu Réglages décrit les opérations du même menu. Ce chapitre est suivi de descriptions détaillées des différents réglages.
  • Page 124: Mode Réglages

    MODE RÉGLAGES NAVIGATION DANS LE MENU RÉGLAGES Placer le sélecteur de mode en position Réglages Les 4 touches du contrôleur (1) permettent de déplacer le curseur dans le menu. La presion sur le contrôleur valide le réglage. L’onglet Basique du tableau étant active, utiliser les flèches Gauche/Droite du contôleur pour surligner l’option de menu souhaitée.
  • Page 125 Basique Préf. 2 Lumino. Écran 1 – 5 RéglParDéfaut Valider Lumino. viseur 1 – 5 Viseur auto Écr/Vis auto Signal sonore Sans Viseur auto RéglageDate/H Valider Format date An/Mois/Jour Son déclic Sans Mois/Jour/An Jour/Mois/An Sortie vidéo NTSC / PAL Volume 3 (fort) Eco énergie 1, 3, 5, 10 min.
  • Page 126: Luminosité Du Viseur Et De L'écran Acl

    : le son déclic 1 simule celui d’un réflex Dynax 7 ou Dyanx 9 est de type mécanique et le son déclic 2, de type électronique est la reproduction du bruit de déclenchement du légendaire Minolta CLE, un compact à télémètre qui représente le summum du savoir-faire Leitz-Minolta CL.
  • Page 127: Volume

    VOLUME Le volume du signal audio et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans la partie Préf. 1 du menu du mode Réglages (p. 124). Ce réglage de volume agit uniquement sur les signaux audio et non sur les enregistrements sonores. LANGUE La langue des menus peut être changée.
  • Page 128: Nom De Dossier

    à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Les 3 (Standard) lettres suivantes font référencce à Minolta et les deux derniers chiffres indiquent l’appareil utilisé. 08 indique un DiMAGE F100. Un nom de dossier date commence aussi par un numéro de série à trois chiffres suivis par un registre pour l’année, 2 registres pour le mois et 2 registres pour le...
  • Page 129: Sélection D'un Dossier

    SÉLECTION D’UN DOSSIER Cette option permet de sélectionner un dossier existant. En mode Lecture rapide ou Lecture, seules les images du dossier sélectionné peuvent être visualisées. En mode Enregistrement, l’option de nom de dossier dans la partie Préf. 1 de doit être réglée sur le format standard afin de sélectionner le dossier dans lequel placer les images enregistrées À...
  • Page 130: Mode Affichage

    MODE RÉGLAGES MODE AFFICHAGE Les affichages du mode Enregistrement activés par la touche d’affichage d’infor- mations (p. 35) peuvent être sélectionnés dans la partie Préf. 1 du menu Réglages. Le cycle d’affichage est le même que celui indiqué sur Affichage Zone AF Histogramme le menu.
  • Page 131: Retouche De La Mise Au Point Manuellement

    RETOUCHE DE LA MISE AU POINT MANUELLEMENT Laretouche de la mise au point manuellement permet d’effectuer de fins ajustement de mise au point après que la mise au point autofocus ait été verrouillée sur le sujet. La retouche de la mise au point manuellement est activée dans la partie Préf.
  • Page 132: Réinitialisation Aux Réglages Par Défaut

    MODE RÉGLAGES RÉINITIALISATION AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT Contrairement à la touche P (p 41), cette fonction agit non seulement sur le mode Enregistrement mais aussi sur les modes Vidéo, Lecture et Réglages. Lors de sa sélection, un message de confir- mation apparaît : le choix de l’option “Oui”...
  • Page 133 Réglage par défaut Page Touche Spot Mémorisation de l’exposition Touche loupe Zoom numérique 2x Netteté Normal Mode couleurs Couleurs naturelles Impression de données Sans Affichage.insantanée Sans Mode vidéo Sélection auto Audio (mode vidéo) Format de lecture d’index 9 vues Durée (Diaporama) 5 secondes Répétition (Diaporama) Impression d’index...
  • Page 134: Réglage De La Date Et De L'heure

    MODE RÉGLAGES COMMUTATION AUTO DU VISEUR - CONTRÔLE DE LA FONCTION D’AFFICHAGE AUTO Cette option contrôle la fonction d’affichage automatique en mode Enregistrement et vidéo (p 102). Le réglage auto Viseur/écran ACL, permet la commutation automatique entre affichage dans le viseur ou sur l’écran ACL.
  • Page 135: Réglage Du Format De Date

    RÉGLAGE DU FORMAT DE DATE Le format de date peut être modifié de la façon siuvante : An/Mois/Jour (année, mois, jour); Mois/Jour/An (mois, jour, année); Jour/Mois/An (jour, mois, année). Il suffit de sélectionner le format et de le valider en appuyant au centre du contrôleur. Le nouveau format est affiché dans le menu. Ceci n’a pas d’incidence sur les noms de dossiers (p.
  • Page 136: Data-Transfer Mode

    DATA-TRANSFER MODE MODE TRANSFERT DE DONNÉES CONNEXION À UN MICRO-ORDINATEUR Merci de lire consciencieusement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. Des informations complémentaires sur l’installation et l’utilisation du logiciel utilitaire DIMAGE sont fournies dans le mode d’emploi qui l’accompagne. Le mode d’emploi du DiMAGE ne décrit pas la manière d’utilliser les micro-ordinateurs et leur sys- tèmes d’exploitation.
  • Page 137 Windows 98 doivent renouveler la procédure d’installation. La mise à jour du pilote incluse sur le CD-Rom DiMAGE est nécessaire pour utiliser le DiMAGE 7i avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur les performances des DiMAGE 7, 5,...
  • Page 138: Mode Transfert De Données

    MODE TRANSFERT DE DONNÉES CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR Un jeu de piles neuves doit être installé avant de connecter l’appareil à un micro-ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98 et de Mac 8.6, lire les chapitres respectivement consacrés aux modalités de connexion au système avant de relier l’appareil au micro-ordinateur (Windows 98 - p 140, OS 8.6 - P 143).
  • Page 139 Après avoir surligné l’option USB dans la partie USB du menu Trans transfert de données en agissant sur les flèches du contrôleur, appuyer sur la flèche Droite. Valider • ”Valider” s’affiche sur le côté droit de l’écran. Appuyer sur le contrôleur pour envoyer un signal au micro- ordinateur afin d’initialiser la connexion USB.
  • Page 140: Connexion À Windows 98 / Windows 98 Seconde Édition

    MODE TRANSFERT DE DONNÉES CONNEXION À WINDOWS 98 / WINDOWS 98 SECONDE ÉDITION Le pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitaire d’installa- tion DIMAGE ou manuellement à partir du système d’installation d’un nouveau pilote.; voir instruc- tions page suivante.
  • Page 141: Installation Manuelle

    INSTALLATION MANUELLE Pour installer manuellement le pilote Windows 98, suivre les instructions du chapitre “Connexion à un micro-ordinateur” page 138. Lorsque l’appareil est relié au micro-ordinateur, le système détecte un nouveau périphérique et la fenêtre d’installation d’un nouveau périphérique s’ouvre. Charger le CD-Rom Logiciel DIMAGE dans le lecteur.
  • Page 142 MODE TRANSFERT DE DONNÉES Le programme d’installation d’un nouveau logiciel confirme la destination du pilote. Cliquer sur “Suivant” pour installer le pilote dans le système. • L’un des trois pilotes suivants peut être sélectionné : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf ou USBSTRG.inf. La dernière fenêtre confirme que le pilote à bien été...
  • Page 143: Connexion À Mac Os 8.6

    CONNEXION À MAC OS 8.6 Pour accéder à l’appareil à partir de Mac OS 8.6, le fichier USB “storage support 1.3.5.smi” doit d’abord être installé. Ce logiciel est fourni gratuitement par Apple Computer, Inc. Il peut être téléchar- gé depuis le site de mise à jour Apple http://www.apple.com/support. Pour télécharger et installer ce logiciel, suivre les instructions du site Apple.
  • Page 144: Organisation Des Dossiers De La Carte Mémoire

    MODE TRANSFERT DE DONNÉES Organisation des dossiers de la carte mémoire Une fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder aux fichiers images et audio par un double-clic sur leurs icônes. Les fichiers sont situés dans le dossier DCIM. Pour copier des images et des enregistrements audio, il suffit de faire glisser les icônes des fichiers sur le dossier de destination Drive Icon du micro-ordinateur.
  • Page 145 Les noms de fichiers-images et audio commencent par “PICT” suivi d’un nombre à 4 chiffres et d’une extension de type tif, jpg, mov, ou thm. Les fichiers de mémoire vocale ont une extension wav et leurs noms de fichiers correspondent à ceux des fichiers-images auxquels ils sont associés. Les enregistrements audio utilisent également l’extension wav.
  • Page 146: Déconnexion De L'appareil Du Micro-Ordinateur

    MODE TRANSFERT DE DONNÉES DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEUR Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque le témoin d’accès carte est allumé en rouge. Risque de perte de données ou de détérioration de la carte WINDOWS 98 / WINDOWS 98 SECONDE ÉDITION Vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé...
  • Page 147: Macintosh

    Dans la fenêtre d’éjection, les péri- phériques à déconnecter sont affi- chés. Surligner le périphérique concerné en cliquant sur lui puis cliquer sur “Stop.” Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les péri- phériques à déconnecter. Cliquer sur “OK” pour décon- necter le périphérique.
  • Page 148: Changement De Carte Mémoire (Mode Transfert De Données)

    MODE TRANSFERT DE DONNÉES CHANGEMENT DE CARTE MÉMOIRE (MODE TRANSFERT DE DONNÉES) Des précautions doivent être respectées lors du changement de carte alors que l’appareil est connecté à un micro-ordinateur. Toujours vérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge avant de retirer la carte.
  • Page 149: Appendice

    APPENDICE...
  • Page 150: Système D'accessoires

    Permet de raccorder des flashes avec cordon synchro et notamment des flashes de studio. Le CD- Rom de mise à jour logicielle ne doit pas être utilisé pour le DiMAGE 7i. PLusieurs flashes Minolta de haute qualité peuvent être utilisés avec cet appareil :...
  • Page 151: Utilisation De Filtres

    (focales inférieures à 50 mm). Avec des bonnettes très puissantes comme les bonnettes Minolta No. 2 (+3 d) Le vignetage peut même apparaître dès la focale 100 mm. La plupart des bagues d’adaptation causent du vignetage. La bague Minolta 4mm à 62 mm peut être utilisée.
  • Page 152: En Cas De Problème

    EN CAS DE PROBLÈME Ce chapitre décrit des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des problèmes plus importants ou une panne fréquente, contactez le SAV Minolta. Problème Symptôme Cause Solution Les piles sont usées. Remplacer les piles (p. 26). Ré-installer les accus en res- Les pile ou les accus AA pectant les polarités indiquées...
  • Page 153 Problème Symptôme Cause Solution Déclenche- Pas de témoin Il n’y a pas de carte ment impos- de carte sur Charger une carte (p.28). mémoire dans l’appareil. sible. les écrans. Vérifier que le sujet estdans la Le sujet est trop proche. plage de mise au point AF ou utiliser le mode Macro (p.
  • Page 154 EN CAS DE PROBLÈME Problème Symptôme Cause Solution Une ombre Le flash est Le parasoleil bloque une Toujours retirer le parasoleil apparaît en utilisé avec le partie de l’éclairage du lors de l’utilisation du flash bas de parasoleil. flash. intégré. l’image.
  • Page 155: Suppression Du Logiciel Pilote - Windows

    SUPPRESSION DU LOGICIEL PILOTE – WINDOWS 1. Engager une carte mémoire dans l’appareil et le connecter au micro-ordinateur avec le câble USB. D’autres périphériques ne doivent pas être connectés durant cette procédu- 2. Cliquer sur l’icône du Poste de travail. Sélectionner “Propriétés” dans le menu dérou- lant.
  • Page 156: Entretien Et Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN DE L’APPAREIL • Ne pas soumettre l’appareil à des chocs. • Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est ni étanche, ni tous temps. La mise en place des piles, de la carte CompactFlash et l’utilisation de l’appareil avec des mains mouillées risque d’endommager l’appareil.
  • Page 157: Condtions Et Températures De Fonctionnement

    La capacité d’une carte CompactFlash diminue en cas d’utilisation intensive. IL peut être nécessaire d’acheter périodiquement une nouvelle carte. Minolta ne pourra être tenu pour responsable d’une éventuelle perte de données. • Il est recommandé d’effectuer des copies de données de la carte sur un support tel que Zip, disque dur, CD-Rom, etc.
  • Page 158: À Propos Des Accus Ni-Mh

    ENTRETIEN ET RANGEMENT PILES • La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommandé de conserver les piles séparément de l’appareil dans un endroit chaud comme la poche intérieure d’une veste par exemple. Une fois réchauffées, les piles peuvent recouvrer une partie de leur potentiel. Les accus Ni-MH étant moins sensibles au froid, leur utilisation est recommandée par basse température.
  • Page 159: Entretien De L'écran Acl

    AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT OU UN VOYAGE • Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, éventuellement faire un film d’essai. Prévoir des piles neuves. • Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. QUESTIONS ET SAV •...
  • Page 160: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de pixels effectif: 4,95 millions (2568 x 1928) Capteur CCD: 2/3" interline couleurs primaires 5,24 millions de pixels. Sensibilité de l’appareil (ISO): Auto et équivalent 100, 200, 400, et 800 ISO. Ratio de format: Construction de l’objectif: 16 éléments en 13 groupes.
  • Page 161 Piles: 4 piles alclaines AA ou accus Ni-MH Alimentation externe: Adaptateur secteur (AC-1L ou AC-2L) Alimentation haute puissance (EBP-100) Dimensions: 117 (L) x 90.5 (H) x 112.5 (l) mm Poids : Environ 525 g (sans piles ni carte CompactFlash) Températures de fonction.: 0°...
  • Page 162 With FCC Standards qui pourraient provoquer un dysfonctionnement. Testé par Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New FOR HOME OR OFFICE USE Jersey 07446, U.S.A. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
  • Page 164 © 2002 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. 9222-2779-13 HA-A205 0-43325-53038-8 Printed in Germany...

Table des Matières