AVANT DE COMMENCER Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Minolta. Veuillez consacrer quelques minutes à la lec- ture de ce mode d’emploi pour profiter pleinement des fonctions de votre nouvel appareil photo numérique. Veuillez vérifier la liste des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si certains sont manquants, contac- tez immédiatement votre revendeur Minolta.
POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement tous les avertissements et précautions concernant l’appareil et de ses acces- soires pour une utilisation en toute sécurité. DANGER L'usage incorrect des piles peut être la cause de fuites, d'échauffement ou d'explosion susceptibles d'endommager l'appareil ou de blesser des personnes.
Page 4
Retirez la batterie en faisant attention de ne pas vous brûler si elle est très chaude. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confiez l’appareil au SAV Minolta. POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SECURITE...
Page 5
ATTENTION • Ne déposez pas cet appareil dans un endroit chaud ou humide comme une boîte à gant ou un coffre de voiture ou de camion qui risquerait de l'endommager ou d'endommager les piles et d'être la cause de brûlures, de blessures ou d'explosion ou fuites du liquide des piles. •...
À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI La section “préparation et mise en route” indique comment préparer l’appareil photo avant utilisation. Elle contient des informations importantes sur les alimentations électriques et les cartes mémoire. Veuillez lire entièrement la section Mode Transfert de données avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur.
Page 7
Navigation dans le menu Enregistrement ....................35 Menu enregistrement Vue par vue...................36 Menu enregistrement En continu..................38 Menu enregistrement Vidéo Clip..................39 Sélection de scènes......................40 Réglages des taux de résolution et de compression............42 Retardateur ........................44 Equilibre du blanc ......................45 Correction d’exposition ....................46 Méthodes d’enregistrement En continu ................48 Lecture rapide..........................49 Mode Lecture..
Page 9
• Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. Testé par Minolta Corporation, 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, États-Unis. Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL * Cet appareil photo est un instrument optique perfectionné. Veillez à garder ses surfaces propres. Veuillez lire les instructions d’entretien et de rangement au verso de ce mode d’emploi (p. 87). Déclencheur Interrupteur principal Témoin du retardateur (p. 44) Fenêtre du viseur* Flash (p.
Page 11
Sélecteur de modes Mode Enregistrement (p. 22) Mode Enregistrement avec viseur uniquement (p. 22) Mode Lecture/Transfert de données (p. 50, 69) Viseur* Commande du zoom (p. 24, 52) Témoin lumineux (p. 85) Attache de dragonne (p. 13) Ecran ACL* Touche menu Mode flash/touche DPOF (p.
PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE INSTALLATION DES PILES Cet appareil utilise deux piles alcalines AA ou accus Ni-Mh, ou une pile Lithium CR-V3. N'utilisez pas d'autres modèles de piles AA. Si vous utilisez des accus Ni-Mh, rechargez-les complètement à l'aide d'un chargeur adapté...
FIXATION DE LA DRAGONNE Gardez toujours la dragonne autour du poi- gnet pour éviter une chute accidentelle de l’appareil. Faites passer la petite boucle de la dragonne dans l’attache située sur le boîtier de l’appareil (1). Faites passer l’autre extré- mité...
ADAPTATEUR SECTEUR (VENDU SÉPARÉMENT) Mettez toujours l’appareil hors tension avant de changer d’alimentation L’adaptateur secteur AC-7 ou AC-7E permet à l’appareil photo d’être alimenté depuis une prise mura- le. L’adaptateur secteur est recommandé lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou pen- dant des périodes d’utilisation intense.
INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE CARTE MÉMOIRE Mettez systématiquement l'appareil hors tension et assurez-vous que le témoin orange n'est pas allumé avant de changer la carte mémoire. Dans le cas contraire, la carte risque d'être endommagée et les données perdues. Avec ce modèle, toute carte mémoire, y compris celle qui est livrée avec l'appareil doit être reformatée avant son utilisation (p.
À PROPOS DES CARTES MÉMOIRE Le délai entre l’enregistrement et la lecture est plus important avec les cartes Multimédia qu’avec les cartes mémoire SD. Ceci n’est pas un défaut mais résulte des caractéristiques techniques des cartes. Lorsque vous utilisez des cartes à grande capacité, certaines opérations, comme l’effacement, peu- vent prendre plus de temps.
MISE EN SERVICE Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur l’interrupteur principal situé près du déclencheur (1). Choix du mode d'enregistrement Pour pendre une photo, faites glisser le sélecteur de mode en position Enregistrement ou en position Enregistrement viseur (2). Le capot de l'objectif s'ouvre, le témoin rouge cli- gnote et passe au vert fixe (3).
INDICATEUR DE CHARGE DES PILES Cet appareil photo est équipé d’un indicateur automatique de charge des piles affiché sur l’écran ACL. Icône de pile en pleine charge – la pile est entièrement chargée. Cet icône s’affiche.en mode Enregistrement ou Lecture.. Avertissement de pile en demi charge –...
RÉGLAGE DE LA LANGUE Certaines langues peuvent être configurées sur l’appareil. Mettez l’appareil sous tension (1) et appuyez sur la touche menu pour affi- cher le menu fonctions (2). A l’aide des MODE flèches du contrôleur, sélectionnez le RÉGLAGE mode Réglages en première ligne du menu options (3).
REFORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE Avec cet appareil, toute carte mémoire doit être reformatée avant utilisation, y compris celle qui est livrée avec l’appareil. Le reformatage d’une carte mémoire entraîne effacement définitif de ses données. La fonction de reformatage permet d’effacer toutes les données d’une carte mémoire. Avant de refor- mater une carte déjà...
A l’aide des flèches, sélectionner “OUI”. REFORMATER Appuyez sur la touche centrale pour reformater la carte mémoire. Pour quitter le mode Réglages, sélectionnez une autre option en première ligne du menu, puis appuyez sur la touche centrale. RÉGLAGE DE L’HORLOGE L’horloge et le calendrier de l’appareil photo doivent être réglés dans le menu Réglages.
MODE ENREGISTREMENT Pour préparer la mise en route de l’appareil, lisez les pages 12 à 21. RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO POUR ENREGISTRER DES IMAGES Mettez l’appareil sous tension (1). Faites glisser le sélecteur de mode en position Enregistrement ou en position Enregistrement viseur (2). Le capot de l'objectif s'ouvre, le témoin rouge clignote et passe au vert fixe.
A l’aide des flèches du contrôleur (4), sélectionnez le mode d’enregistrement. Les modes d’enregistrement se trouvent en première ligne du menu. Modes d’enregistrement Vue par vue (p. 26) MODE EN CONTINU En continu (p. 33) Mode Vidéo Clip (p. 34) Appuyez sur la touche centrale pour confirmer le mode choisi.
UTILISATION DU ZOOM Cet appareil est équipé d’un zoom exclusif 5,6 – 16,8 mm. Il correspond à un objectif 36 à 108 mm sur un appareil 35 mm. L’objectif est commandé par le contrôleur situé à l’arrière de l’appareil. L’effet du zoom optique est visible à...
Conseils de prise de vue Le zoom n’affecte pas seulement la taille du sujet dans l’image mais aussi la profondeur de champ et la perspective. La profondeur de champ est la zone entre l’objet net le plus proche et l’objet net le plus éloigné.En position téléobjectif la profondeur de champ est réduite, séparant bien le sujet principal du fond.
MODE ENREGISTREMENT VUE PAR VUE Pour régler le mode d’enregistrement Vue par vue, reportez-vous page 22. Cadrez le sujet indifféremment dans l’écran ACL ou le viseur. La plage de mise au point va de 50 cm à l’infini. Toutefois, en raison de la parallaxe et pour des sujets situés à moins d’1 m en position grand angle ou 3 m en position téléobjectif, seule l’image affichée sur l’écran ACL sera exacte.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN ACL compteur de vues (p. 42) Cadre de mise au point (p. 26) Indicateur de charge des piles (p.18) Vue par vue (p. 26) 4 Modes de mise au point (p. 30) En continu (p. 33) Autofocus (pas de témoin) Vidéo Clip (p.
VERROUILLAGE DE MISE AU POINT Le verrouillage de mise au point peut également être utilisé lorsqu’une situation particulière empêche l’appareil de mettre au point le sujet. Cette fonction est commandée par le déclencheur. Placez le sujet dans la zone de mise au point de l'écran ACL ou centrez-le dans le viseur.
SITUATIONS PARTICULIÈRES DE MISES AU POINT Dans certaines circonstances, il est impossible à l’appareil d’effectuer la mise au point. Dans ce cas, la fonction de verrouillage de mise au point (p. 28) peut être utilisée pour effectuer la mise au point sur un objet différent situé...
MODES DE MISE AU POINT Le mode de mise au point vous permet de régler une distance de mise au point particulière. Le mode de mise au point peut être utilisé en tout automatique dans la sélection de scènes en tout mode Enregistrement, et le mode Etiré...
MODES FLASH Le flash peut être utilisé pour prendre des photos en mode Vue par vue. Pour sélectionner un mode Flash, il suffit d’ap- puyer sur la touche mode flash(1) située à l’arrière de l’ap- pareil photo. Le mode Flash s’affiche dans le coin supérieur droit de l'écran ACL.
PORTÉE DU FLASH L’appareil photo contrôle automatiquement la puissance du flash. Pour une bonne exposition, l’éloi- gnement du sujet ne doit pas dépasser la portée du flash. En raison du système optique, la portée du flash est différente pour l’objectif en position grand-angle ou en position téléobjectif. Position grand angle Position téléobjectif 0,11 m ~ 3,0 m...
MODE D’ENREGISTREMENT EN CONTINU Pour régler le mode En continu, reportez-vous à la page 22. Le mode En continu permet de réaliser une série de prises de vue consécutives tout en maintenant le déclencheur enfoncé. Il existe deux méthodes d’enregistrement en continue : Standard et Best. Reportez- vous page 48 pour obtenir davantage d’informations sur la méthode Best .
MODE VIDEO CLIP Pour configurer le mode Vidéo Clip, reportez-vous à la page 22. Cet appareil peut fonctionner en mode vidéo. Le temps d’enregistrement vidéo varie en fonction de la résolution et de la taille de la carte mémoire. L’enregistrement des sons n’est pas disponible. Composez l’image et appuyez sur le déclencheur jusqu’à...
NAVIGATION DANS LE MENU ENREGISTREMENT La navigation dans le menu est simple. La touche menu active ou désactive le menu. Les flèches gau- che, droite, haut et bas du contrôleur contrôlent le curseur et changent les options du menu. Une pres- sion sur la touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les changements.
MENU ENREGISTREMENT EN CONTINU SELECTION SCÈNE TOUT AUTOMATIQUE Mode Résolution (p. 42) Vue par vue (p. 26) 2048 x 1536* En continu (p. 33) 1600 x 1200 Vidéo Clip (p. 34) 640 x 480 Réglages (p. 64) Compression (p. 42) Sélection de scènes (p.
SÉLECTION DE SCÈNE Le type de scène sélectionné s’affiche à droite de l’indicateur du mode Enregistrement. L’indicateur Full auto ne s’affiche pas. Le type de scène sélectionné demeure jusqu’au prochain changement de mode d’enregistrement. SPORTS - optimisation de l’instantané d’une action en cours. PORTRAIT - Un léger flou du fond fait ressortir le sujet principal.
Page 41
COSMETIQUE - optimisation de la finesse du grain de peau. La mise au point est réglée sur 2,50 m environ. ETIRE - changement des proportions verticales ou horizontales du sujet avec le zoom numé- rique. La résolution 2880 x 2160 ne peut être utilisée. Sélectionnez le mode Etiré...
RÉGLAGES DES TAUX DE RÉSOLUTION ET DE COMPRESSION Les taux de résolution et de compression doivent être réglés avant la prise de vue et réinitialisés manuellement. Le taux de résolution modifie le nombre de pixels de chaque image. Plus elle est élevée, plus la taille du fichier est importante.
Page 43
Résolution et compression possibles en fonction des modes d’enregistrement 2880 X 2048 X 1600 X 640 X 480 320 X 240 160 X 120 2160 (6M) 1536 (3M) 1200 (2M) (0.3M) Haute qualité disponible disponible Vue par vue Normale disponible disponible Haute qualité...
RETARDATEUR Le retardateur permet de repousser le déclenchement de l’obturateur de 2 ou 10 secondes environ après avoir appuyé sur le déclencheur. Cette fonction n’est active qu’en mode Enregistrement Vue par vue. Si vous sélectionnez le retardateur, l’indicateur correspondant s’affiche à...
EQUILIBRE DU BLANC L’équilibre du blanc permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu de couleurs des images enregistrées en fonction des différentes sources d’éclairage. L’effet est sensiblement équivalent à l’utilisation de films lumière du jour ou tungstène ou encore de filtres de correction de couleur en photographie argentique.
CORRECTION D’EXPOSITION L’exposition peut être modifiée dans tous les modes d’enregistrement pour obtenir une image finale plus claire ou plus sombre de ± 1,8 IL par incrément de 0,3. Cette valeur demeurera active jusqu’à une nouvelle modification. La correction d’exposition doit être effectuée avant la prise de vue. Le réglage ne peut être effectué...
Page 47
Conseils de prise de vue Il arrive que la cellule d’exposition de l’appareil soit trompée par certains sujets. La correction d’expo- sition peut être utilisée dans ces situations. Par exemple, une scène à très forte luminosité, comme un paysage enneigé ou une plage de sable blanc, peut apparaître trop sombre dans l’image saisie. Avant la prise de vue, un ajustement de l’exposition de + 1 ou + 1,8 IL permettra d’obtenir une image pré- sentant une tonalité...
MÉTHODES D’ENREGISTREMENT EN CONTINU Cette page explique les fonctions de la méthode d’enregistrement En continu Best. Pour la description de l’enregistrement En continu Standard, reportez-vous à la page 33. La méthode Best vous permet d’enregistrer la meilleure de quatre images consécutives, ou même les quatre si vous le souhaitez.
LECTURE RAPIDE Dans l'ensemble des modes d’enregistrement, il est possible d’effectuer une lecture rapide ou d’effacer la dernière image en appuyant simplement sur la touche centrale du contrôleur. Pour effacer l’image en lecture rapide du PRÉVISUALISATION mode Vue par vue, appuyez sur la flèche haut du contrôleur.
MODE LECTURE RÉGLER L’APPAREIL EN MODE LECTURE Mettez l’appareil en service (1). Faites glisser le sélecteur de mode jusqu’à la position Lecture (2). Appuyez sur la touche menu pour afficher le menu Lecture (3). 100-0001 100KB PROTÉGER Changer réglages protection image 2003.12.14 10:30 A l’aide des flèches du contrôleur (4), sélectionnez le mode d’enregistrement souhaité.
OPÉRATION DE BASE DE LA LECTURE En mode Vue par vue et à l’aide des flèches, faites défiler les images de la carte mémoire. En mode En continu, appuyez sur les flèches pour faire défiler N° de fichier ou de dossier les fichiers d’images.
INDEX LECTURE Appuyez sur le côté gauche du bouton de commande de zoom (1) pour afficher l’index lecture. A l’ai- de des flèches du contrôleur (2) déplacez la bordure orange sur l’index des imagettes. En mode Vue par vue, une imagette peut être affichée plein écran en appuyant sur la touche centrale du contrôleur.
LECTURE AGRANDIE Les images peuvent être agrandies. S’il s’agit d’une série d’images ou d’un clip vidéo, mettez la lecture en pause sur l’image que vous souhaitez agrandir. L’image étant affichée, appuyez sur le côté droit du bouton de commande de zoom (1) pour l’agrandir. Si vous conti- nuez d’appuyer, l’agrandissement se poursuit.
NAVIGATION DANS LE MENU LECTURE Naviguer dans ce menu est simple. La touche menu affiche ou ferme le menu. Les flèches gauche/droit et haut/bas du contrôleur déplacent le curseur et modifient les options du menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les réglages. Mettez l’appareil sous tension en faisant glisser le sélecteur de mode 100-0001 jusqu’à...
PROTECTION DES FICHIERS IMAGES Les images importantes doivent être protégées. Cette fonction s’applique aux images en mode Vue par vue, à une image d’une série en mode En continu et aux clips vidéo. Un fichier protégé ne peut être effacé par les fonctions du mode lecture ou du mode lecture rapide. Toutefois, la fonction de reformatage (p.
EFFACEMENT DES FICHIERS IMAGES L’effacement permanent équivaut à une suppression. Une fois effacé, un fichier ne peut être restauré. Soyez vigilant avant d’effacer des images. L’ensemble des images ou des fichiers des cartes mémoire peut être EFFAC effacé. L’image à effacer étant affichée, appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu Lecture.
COPIE D’E-MAIL La fonction copie d’e-mail transforme vos images en copie standard JPEG de 640 X 480 ou 320 X 240 afin de les adresser à un correspondant par e-mail. Si l’option économie a été sélectionnée, le taux de compression restera le même. La copie d’images protégées désactive la protection.
ROTATION DE L’IMAGE Vous pouvez modifier l’orientation d’une image. L’image objet de la rotation étant affichée, appuyez sur la touche menu ROTATION pour afficher le menu Lecture. A l’aide des flèches haut/bas du contrôleur, sélectionnez l’option rotation. Appuyez sur la touche centrale du contrôleur.
A PROPOS DE DPOF Cet appareil fonctionne sous DPOF™ version 1.1. Le DPOF (Digital Print Order Format – format de commande d’impression numérique) permet d’imprimer des images fixes directement depuis un appa- reil photo numérique. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de déposer la carte mémoire dans un labo- ratoire de traitement photographique ou de l’insérer dans le logement prévu à...
Page 61
Si vous choisissez l’option “Chaque image”, sélectionnez “Réglage” à CHACUNE l’aide des flèches haut/bas et en appuyant sur la touche centrale pour donner un ordre. Un écran apparaît pour proposer l’impression de la date et le nombre de copies souhaité. Utilisez les flèches haut/bas pour entrer ces paramètres (9 copies maximum).
DIAPORAMA Cette fonction affiche automatiquement les images dans leur ordre, Vue par vue, En continu, ou en dossier Vidéo Clip de la carte mémoire. La première image étant affichée, appuyez sur la touche menu pour afficher le menu Lecture. A l’aide des flèches haut/bas, sélectionnez l’option diaporama. En mode Vue par vue ou En continu, vous pouvez choisir le temps DIAPORAMA d’affichage et les effets à...
COPIE D’IMAGES Cette fonction permet d’effectuer la copie d’une image, d’une série d’images en continu ou d’un clip vidéo. L’image est enregistrée dans le dossier des images. L’image à copier étant affichée, appuyez sur la touche menu pour affi- COPIE cher le menu Lecture.
MODE RÉGLAGES NAVIGATION DANS LE MENU RÉGLAGES La navigation dans ce menu est simple. Les flèches gauche/droite et haut/bas du contrôleur pilotent le curseur et modifient les réglages du menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur sélec- tionne les options et valide les ajustements. Mettez l’appareil sous tension, puis appuyez sur la touche menu pour activer le menu Enregistrement ou Lecture.
Page 65
RÉGLAGE HORLOGE BIP UTILISATION AIDE LANGUE SYSTÈME TV REFORMATER SYSTÈME TV REFORMATER Réglage de l’horloge (p. 21, 26) Bips sonores (p. 66) Affichage de l’aide des icônes (p. 66) Langues (p. 19) Sortie vidéo (p. 67) Reformatage de la carte mémoire (p. 20) Mise en veille (p.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE Le réglage de l’horloge est important car il conditionne la date et l’heure enregistrées et imprimées sur les images en mode Lecture ou visualisées à l’aide du logiciel DiMAGE Viewer inclus dans le CD-ROM. Voir page 21 pour connaître la manière de régler la date et l’heure. Il est possible de modifier le format de la date utilisée sur l’écran ACL et en impression : A/M/J (année, mois, jour), M/J/A (mois, jour, année), J/M/A (jour, mois, année) et AFF OFF(pas d’affichage en mode Lecture).
LANGUE La langue utilisée dans les menus peut être modifiée. Voir page 19 comment sélectionner une langue. SORTIE VIDÉO SYSTÈME TV Les images de l’appareil photo peuvent être affichées sur un téléviseur (p. 69). Il existe deux options pour la sortie vidéo : NTSC et PAL. L’Amérique NTSC du Nord utilise le standard NTSC et l’Europe, le standard PAL.
RÉINITIALISATION DE N° DE FICHIER Si vous choisissez cette option avec une nouvelle carte mémoire, le RESET N° FICHIER premier fichier enregistré portera le N° 0001. Si cette option est désactivée, le premier fichier enregistré sur la nouvelle carte portera un n° EN FONCTION supérieur d’1 au fichier enregistré...
VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR Il est possible de visualiser les images de l’appareil photo sur votre téléviseur. L’appareil photo possè- de une prise USB/sortie vidéo permettant la connexion avec le câble vidéo fourni. L’appareil photo est compatible avec les standards NTSC et PAL. Le paramètre de sortie vidéo peut être vérifié et défini dans le menu réglages (p.
DiMAGE (p. 73). Aucun logiciel pilote spécial n’est nécessaire pour les autres systèmes d’exploitation Windows ou Macintosh. Si vous possédez un appareil photo numérique Minolta antérieur et si vous avez installé le logiciel du pilote Windows 98, vous devrez renouveler la procédure d’installation. La version mise à jour du logi- ciel de pilote contenu dans le CD-Rom DiMAGE fourni est requise pour faire fonctionner le DiMAGE E323 avec un ordinateur.
CONNEXION DE L’APPAREIL À UN ORDINATEUR Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, veillez à ce que les piles soient neuves. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur AC (vendu séparément) pour les préserver. Les utilisateurs de Windows 98, 98 SE doivent lire les sections concernant l’installation du pilote USB requis avant de connecter l’appareil à...
Page 72
Lorsque l’appareil est correctement connecté à l’ordinateur, un icône de pilote ou de volume apparaît. Avec Windows XP ou Mac OS X, une fenêtre s’ouvre pour vous demander des instructions sur l’utilisation des données stockées. Suivez les instructions affichées. Si l’ordinateur ne reconnaît pas l’appa- reil, déconnectez-le et redémarrez l’ordinateur.
CONNEXION A WINDOWS 98 ET 98 SE Une seule installation du pilote est nécessaire. Si le pilote ne peut être installé automatiquement, il peut l’être manuellement par l’intermédiaire de l’assistant Ajout de nouveau matériel du système d’exploita- tion ; suivez les instructions page suivante. Durant l’installation, si le système d’exploitation requiert le CD-Rom Windows 98, insérez-le dans le lecteur de CD et suivez les instructions à...
Installation manuelle Pour installer manuellement le pilote Windows 98, suivez les instructions de la section “Connecter l’ap- pareil photo à un ordinateur” page 71. Lorsque l’appareil photo est branché sur l’ordinateur, le système d’exploitation détecte un nouveau matériel et la fenêtre Ajout de nouveau matériel s’affiche.
Page 75
L’assistant Ajout de nouveau matériel confirme l’emplacement du pilote. Cliquez sur “Suivant” pour installer le pilote dans le système. Trois pilo- tes différents peuvent être localisés : MNLVE- NUM.inf, USBPDR.inf ou USBSTRG.inf. La lettre désignant le lecteur de CD-Rom peut varier selon les ordinateurs.
DirectX 3.0 ou ultérieur recommandé L’histoire de Minolta L’innovation et la créativité ont toujours été des élé- ments moteurs pour les produits Minolta. L’Electro- zoom X était un pur exercice de style en matière de design pour un appareil photo. Il fut dévoilé en Allemagne, en 1966, à...
ORGANISATION DES DOSSIERS DANS LA CARTE MÉMOIRE Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, les fichiers images sont accessibles en double-cliquant sur des icônes. Pour copier des enregistre- ments images, il suffit de faire glisser l’icône du fichier vers une destination dans l’ordinateur.
Page 78
En mode Vue par vue, le nom du fichier commence par “PICT” suivi d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension Jpg. En continue, le nom du fichier commence par “SEQT” suivi d’un numéro à quatre chiffres et d’une extension jpg. Les images d’une même série sont stockées dans le même dossier. Le nom du dos- sier commence par “SEQT”...
DÉCONNEXION DE L’APPAREIL PHOTO DE L’ORDINATEUR Ne retirez jamais le câble USB pendant que le témoin orange du viseur est allumé ! Des données pourraient être perdues et la carte mémoire endommagée définitivement. Windows 98 et 98 SE Vérifiez que le témoin orange n’est pas allumé. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB.
Les périphériques à déconnecter étant affichés, sélec- tionnez celui qui doit être déconnecté puis cliquez sur “Stop.” Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter Un clic sur “OK” déconnecte l'appareil. Un troisième et dernier écran apparaît pour indi- quer que l’appareil peut être déconnecté...
CHANGEMENT DE LA CARTE MÉMOIRE EN COURS DE CONNEXION À L’ORDINATEUR Ne retirez jamais le câble USB pendant que le témoin orange du viseur est allumé ! Des données pourraient être perdues et la carte mémoire endommagée définitivement. Windows 98 et 98 SE 1.
Cette section traite des problèmes mineurs rencontrés durant le fonctionnement de l’appareil . En cas de problèmes majeurs, ou de dégâts, ou si un problème se reproduit fréquemment, veuillez contacter l’un des services agréés Minolta répertoriés au verso de ce mode d’emploi. Problème Symptôme...
Page 83
Problème Symptôme Cause Solution L’avertissement L’obturateur ne de carte Déverrouillez la carte mémoire La carte mémoire est verrouillée en utilisant le taquet de protec- verrouillée. déclenche pas. s’affiche sur tion écriture (p. 16). l'écran ACL. Assurez-vous que le sujet se Le signal de Le sujet est trop proche.
Page 84
Problème Symptôme Cause Solution Une partie de l’image est Le viseur a été L’objectif a été partielle- Lorsque vous utilisez le viseur, masquée par utilisé pour ment couvert par un objet veillez à ne pas masquer un objet saisir l’image. ou le doigt.
TÉMOINS LUMINEUX DU VISEUR Le témoin lumineux situé à côté du viseur peut être utilisé pour diagnostiquer le fonctionnement de l’appareil. Les témoins lumineux varient entre le vert, le rouge et l’orange et peuvent rester allumés ou clignoter. Couleur Etat Signification L’appareil est prêt pour la prise de vue.
DÉSINSTALLATION DU PILOTE - WINDOWS 1. Insérez une carte mémoire dans l’appareil et connectez-le à l’ordinateur avec le câble USB. Aucun péri- phérique ne doit être connecté à l’ordinateur durant cette procédure. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Poste de travail. Sélectionnez “Propriétés” dans le menu déroulant.
ENTRETIEN ET STOCKAGE Lire attentivement ce chapitre pour assurer un bon entretien de votre appareil. Un appareil bien entre- tenu et utilisé correctement vous assurera plusieurs années de bons services. Entretien de l’appareil • Ne jamais soumettre l’appareil à des chocs. •...
Les contacts de la carte ont été touchés par les doigts ou un objet métallique. Période d’inutilisation prolongée de la carte. Utilisation surintensive de la carte Minolta ne peut en aucun cas être tenu pour responsable d’une perte ou d’une détérioration des données ou d’une carte. Piles •...
Avant un événement important ou un voyage • Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, prévoir des piles de rechange. • Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des pertes de données et des dommages causés par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de pixels effectifs : 3,2 millions CCD : Type 1/2.7 interlignes couleurs complémentaires avec un total de 3,3 millions de pixels. Sensibilité (ISO) : Automatique (entre ISO 50 - 200 équivalent) Ratio de format : Formule optique : 7 éléments en 6 groupes.
Page 91
50 % des vues. Autonomie (en lecture) : Temps approximatif de lecture en continue 275 min. selon méthode et norme de test Minolta avec des piles alcalines. Alimentation externe : Adaptateur secteur (AC-7 ou AC-7E) Dimensions : 99 (l) X 62 (h) X 34.5 (p) mm...