Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F
MODE D'EMPLOI
9222-2799-13 PR-A212/ME0302

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minolta diMAGE S414

  • Page 1 MODE D’EMPLOI 9222-2799-13 PR-A212/ME0302...
  • Page 2: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta DiMAGE F300. Nous vous recomman- dons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possibilités de votre appareil Bien vérifier la liste et le contenu de l’emballage avant d’utiliser cet appareil. Si un élément venait à man- quer, contactez votre revendeur Minolta.
  • Page 3 ’ RÉCAUTIONS D UTILISATION Bien prendre connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. DANGER Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner leur dégradation. Elles peuvent fuir et laisser échapper des liquides caustiques, surchauffer ou exploser et causer des blessures ou entraîner des détériorations du matériel.
  • Page 4 L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur. • En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta. ATTENTION Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le •...
  • Page 5 Ne pas retirer les noyaux de ferrite scellés sur FOR HOME OR OFFICE USE le câble SCSI. Testé par Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Le fonctionnement de base de cet appareil est décrit dans les pages 15 à 42. Ce chapitre concerne la nomenclature de l’appareil, la préparation à son utilisation et la description des opérations de base pour l’enregistrement, la visualisation, et la gestion ou la suppression des images. Les chapitres sur les modes Enregistrement automatique basique et avancé...
  • Page 7 Opérations d’enregistrement de base ..................25 Mémorisation de la mise au point ...................26 Plage de distances de mise au point ..................26 Indicateurs de mise au point ....................27 Situations particulières de mise au point ................27 Touche programmes-résultats ....................28 Modes flash ..........................30 Portée du flash – mode Enregistrement auto................31 Témoins de flash ........................31 Signal de risque de bougé...
  • Page 8 Petit guide d’introduction à la photographie ..................66 Enregistrement vidéo ...........................68 Notes sur l’enregistrement vidéo.....................69 Enregistrement de vidéos avec la télécommande IR RC-3 (vendue séparément) ....69 Mode Lecture - opérations avancées....................70 Lecture des mémoires vocales....................70 Visualisation des vidéos ......................71 Navigation dans le menu du mode Lecture................72 Écran de sélection de vues .....................74 Visualisation des images sur un téléviseur ................75 Suppression de fichiers ......................76...
  • Page 9 Mode transfert de données ........................92 Système requis........................92 Connexion de l’appareil à un micro-ordinateur................93 Connexion à Windows 98 et 98 Seconde Édition ..............95 Installation automatique....................95 Installation manuelle ....................96 Organisation des dossiers de la carte CompactFlash ............98 Déconnexion de l’appareil du micro-ordinateur..............100 Windows 98 et 98 Seconde Édition................100 Windows Me, 2000 Professionnel, et XP ..............100 Macintosh........................101...
  • Page 10: Nomenclature

    BOÎTIER * Cet appareil est un instrument de précision optique. Veiller à le conserver en bon état de propreté. Merci de lire les instructions sur l’entretien et le rangement à la page 107 de ce mode d’emploi. Sélecteur de mode (interrupteur principal) Déclencheur Touche de programmes-résultats (p.
  • Page 11 Touche de mode Flash/Agrandissement(p. 30, 41) Touche de mode d’acquisition (p. 32) Touche de correction d’exposition (p. 50) Viseur* (p. 12) Écran ACL* (p. 14) Contrôleur Touche Menu Touche QV/ suppression (p. 38) Touche d’affichage (p. 37, 40) Capot du connecteur Lampe témoin d’accès carte d’alimentation (p.
  • Page 12: Viseur

    VISEUR Témoin de mise au point (vert) Témoin de charge du flash lamp (orange) Zone AF L’axe du viseur optique et celui l’objectif étant légèrement décalés, l’image formée par l’un est égale- ment légèrement décalée par rapport à celle formée par l’autre. Ce phénomène est appelé la paral- laxe.
  • Page 13: Écran De Contrôle

    ÉCRAN DE CONTRÔLE Indicateur de programme-résultat (p. 28 ) Indicateur de balance des blancs (p. 60 ) Indicateur de mise au point manuelle (p. 65) Indicateur de sensibilité (p. 62 ) Icônes de programmes-résultats (p. 28) Indicateur de mesure spot (p. 63 ) Indicateurs de mode Flash (p.
  • Page 14: Affichage De L'écran Acl

    AFFICHAGE DE L’ÉCRAN ACL a. Indicateur de mémoire vocale (p. 46) o. Indicateur de mise au point manuelle (p. 59) b. Indicateur de mode (p. 12) p. Témoin de mise au point (p. 27) c. Indicateur de mode flash (p. 30) q.
  • Page 15: Pour Commencer

    POUR COMMENCER FIXATION DE LA COURROIE ET DU BOUCHON DE L’OBJECTIF Fixer la petite courroie au bouchon de l’objectif en passant l’une des boucles dans l’œillet (1) puis en faisant passer l’autre extrémité de la petite courroie dans la première boucle (2) avant de serrer l’en- semble.
  • Page 16: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES Votre appareil utilise quatre piles alcalines ou des accus Ni-MH. Ceux-ci sont même recommandés pour leur autonomie. Ils doivent cependant être entièrement rechargés avec un chargeur adapté à leur technologie. Consultez votre revendeur pour plus d’informations à ce sujet. Avant de procéder au remplacement des piles, vérifier que le sélecteur de mode est en position OFF.
  • Page 17: Indicateur D'état Des Piles

    INDICATEUR D’ÉTAT DES PILES Cet appareil est doté d’un contrôleur automatique de niveau de charge des piles. Lorsque l’appareil est sous tension, une icône est affichée sur l’écran de contrôle et sur l’écran ACL. L’icône de l’écran ACL passe du blanc au rouge lorsque la charge des piles est faible. Si les écrans de contrôle et ACL sont sans affichage, cela signifie que les piles sont usées ou mal installées.
  • Page 18: Sources Externes D'alimentation Électrique

    SOURCES EXTERNES D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (VENDUES SÉPARÉMENT) L’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant secteur. Il est utile si l’appareil doit être utilisé de manière intensive ou lorsqu’il est connecté à un ordinateur. L’adaptateur secteur AC-1L est prévu pour l’Amérique du Nord, le japon et Taiwan et l’AC-2L pour les autres pays. Le pack d’alimentation externe EBP-100 est une alimentation autonome portable (vendue en option).
  • Page 19 Afin d’éviter tout risque de détérioration de la carte ou de perte de données, mettez systématiquement l’appareil hors service et vérifiez que la lampe témoin n’est pas allumée avant d’insérer ou de retirer une carte. Faire coulisser le verrou de la porte du compartiment vers le bas pour l’ouvrir (1). Pour éjecter la carte CompactFlash, appuyer sur le levier d’éjection (2).
  • Page 20: Réglage De La Date Et De L'heure

    RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Après avoir mis en place la pile et une carte mémoire, il faut procéder au réglage de l’horloge et du calendrier de l’appareil. Lorsque les images sont enregistrées, la date et l’heure de leur enregistrement leur sont associées.
  • Page 21 Utiliser la touche droite pour surligner l’onglet Préf 2 en haut du menu. config Pref 1 Pref 2 Basique Utiliser la touche bas pour surligner l’option de régla- RéglParDéfaut – ge date/heure. Rég Date/heure – Format date Jour/Mois/Année Sortie Vidéo NTSC Appuyer sur la touche droite : “Valider”...
  • Page 22: Enregistrement Auto

    20 photos au format 12x17 mm. Le déclencheur et le logement des piles étaient situés sur la poignée. Fabriqué sous forme de prototype, en série limitée, il reste l’un des appareils Minolta les plus rares. NREGISTREMENT AUTO OPÉRATIONS DE BASE...
  • Page 23: Réglage De L'appareil En Mode Enregistrement Automatique

    RÉGLAGE DE L’APPAREIL EN MODE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE Placer le sélecteur de mode en position Enregistrement auto- matique (1). Toutes les fonctions de l’appareil sont alors effec- tuées automatiquement. Mise au point, exposition, traitement de l’image peuvent être très facilement optimisés en fonction du sujet grâce à la touche Programme-résultats (p 28).
  • Page 24: Tenue De L'appareil

    TENUE DE L’APPAREIL Que vous cadriez à partir du viseur ou de l’écran, tenir l’appareil fermement en serrant son côté gauche de la main droite et en pla- çant la main gauche dessous pour le soutenir. Garder les épaules droites et les bras serrés contre le buste. En cadrage en vertical, tenir l’appareil de manière à...
  • Page 25: Opérations D'enregistrement De Base

    OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASE Le sélecteur de mode étant en position Enregistrement auto, l’appareil est sous tension et l’écran ACL activé. Placer le sujet principal dans la zone de mise au point autofocus (Zone AF). • Pour un sujet décentré, utiliser la mémorisation d’exposition (p. 26).
  • Page 26: Mémorisation De La Mise Au Point

    MÉMORISATION DE LA MISE AU POINT La fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il ne soit pas situé au centre de l’image. Elle peut également être utilisée pour apporter une solution à une situa- tion de mise au point particulière.
  • Page 27: Indicateurs De Mise Au Point

    INDICATEURS DE MISE AU POINT Cet appareil numérique est doté d’un système de mise au point autofocus rapide et précis. L’icône de mise au point qui s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran ACL et le témoin vert qui s’allume sur le côté...
  • Page 28: Touche Programmes-Résultats

    TOUCHE PROGRAMMES-RÉSULTATS NUMÉRIQUES La touche Programmes-résultats (1) permet de sélection- ner un mode résultat spécifiquement adapté au type de sujet à photographier. L’appareil sélectionne les para- mètres et les fonctions les mieux adaptés au bon rendu du sujet (exposition, balance des blancs, etc.). Une pres- sion sur la touche permet de défiler parmi les modes macro, portrait, paysage, portrait de nuit, texte, macro et texte, et le mode d’origine.
  • Page 29 PORTRAIT – Mode optimisé pour obtenir des portraits doux et mis en valeur sur un fond flou. Le mode flash peut être modifié (p.30). En géné- ral, les portraits sont plus précis en position téléobjectif. Les distances plus importantes adoucissent les traits du visage ainsi que les arrière- plans.
  • Page 30: Modes Flash

    MODES FLASH Pour régler le mode flash appuyer sur la touche de mode flash (1) située au dos de l’appareil pour afficher le mode souhaité. Flash auto – Le flash émet automatiquement un éclair lorsque la lumière ambiante est insuffisante. Fill-flash –...
  • Page 31: Portée Du Flash - Mode Enregistrement Auto

    PORTÉE DU FLASH - MODE ENREGISTREMENT AUTO L’appareil contrôle automatiquement l’exposition au flash et dose l’éclair en conséquence. Pour obtenir les meilleurs résultats, le sujet principal doit être dans la zone de portée du flash.Cette portée est différente selon que l’objectif est en position grand-angle ou télé. Position grand-angle 0,50 m ~ 3,50 m Position téléobjectif...
  • Page 32: Télécommande (Vendue Séparément)

    TÉLÉCOMMANDE (VENDUE SÉPARÉMENT) La télécommande infrarouge RC-3 permet de télécommander l’appareil à distance jusqu’à 5 m d’éloi- gnement. La télécommande peut également être utilisée en mode Vidéo (p 68). Fixer l’appareil sur un trépied et sélectionner le mode Retardateur/Télécommande (p 32). Effectuer le cadrage et la composition.
  • Page 33: Modes De Cadence De Prise De Vues

    MODES DE CADENCE DE PRISE DE VUES Le mode de cadence de prise de vues contrôle le nombre et la méthode d’acquisition des vues. Sur l’écran de contrôle et l’écran ACL, les icônes indiquent le mode sélectionné. Pour changer de mode de cadence de prise de vues, appuyer sur la touche de cadence (1) située au dos de l’appareil et afficher le mode souhaité.
  • Page 34: Retardateur

    RETARDATEUR Utile pour réaliser des autoportraits, le retardateur diffère l’obturation d’environ 10 secondes par rap- port au moment ou le déclencheur est pressé à fond. Il est mis en service par la touche de mode de cadence (p. 32). L’appareil étant monté sur un trépied, composer la photo comme indiqué dans les opérations de base (p 25).
  • Page 35 ACQUISITION EN CONTINU Le mode continu permet d’acquérir une série d’images successives tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le principe est le même que celui qui consiste à entraîner rapidement le film d’un appareil argentique pour prendre une rafale de vues. Le nombre d’images pouvant être acquises au cours d’une série et la vitesse d’acquisition dépendent des réglages de format et de qualité...
  • Page 36: Bracketing

    BRACKETING Ce mode permet d’effectuer trois vues d’une même scène avec une légère variation d’exposition entre chaque vue. Le mode bracketing est mis en service par la touche de cadence de prise de vues (p 32). Le bracketing est impossible en mode TIFF (p. 44). Normal L’ordre d’exposition de la série de 3 vues est le suivant : exposition sous-ex...
  • Page 37: Touche D'affichage - Mode Enregistrement

    TOUCHE D’AFFICHAGE - MODE ENREGISTREMENT La touche d’affichage d’informations contrôle les affichages de l’écran. L’affichage passe à la configu- ration suivante à chaque pression sur la touche : affichage standard, image avec zone AF seule, his- togramme en temps réel et écran éteint. Le nombre d’écrans et leurs formats peuvent être modifiés dans la partie Basique du menu du mode Réglages (p.
  • Page 38: Lecture En Vue Par Vue Et Affichage D'histogramme

    LECTURE - OPÉRATIONS DE BASE Les images peuvent être visualisées en mode Quick View ou en mode Lecture. Ce chapitre décrit les opérations de base pour les deux modes. Le mode Lecture permet des fonctions complémentaires, voir page 70. Pour visualiser les images dans le mode lecture, placer le sélecteur de mode en position Lecture.
  • Page 39: Visualisation Et Suppression D'images

    Pour visualiser l’histogramme de l’image affichée, appuyer sur la touche haut. L’histogramme montre la distribution de luminosité de l’image depuis le noir (à gauche) au blanc (à droite). Les 224 lignes verticales indiquent la proportion relative de luminosi- té dans l’image. L’histogramme peut être utilisé pour évaluer l’exposition, mais il ne donne pas d’information sur la couleur.
  • Page 40: Touche D'affichage - Mode Lecture

    TOUCHE D’AFFICHAGE - MODE LECTURE La touche d’affichage contrôle le format d’affichage. À chaque pression sur la touche, l’affichage passe au format suivant : affichage complet, image seule, index. Affichage complet Image seule Touche d’affi- chage Index En affichage de visualisation d’index, les flèches Gauche/Droite du contrôleur commandent le dépla- cement du cadre jaune entourant une image vers la suivante ou la précédente.
  • Page 41: Lecture Agrandie

    LECTURE AGRANDIE En mode Lecture vue par vue, une image peut être agrandie jusqu’à 3,5x par incrément de 0,2x pour un examen précis. Les images 640 x 480 peuvent être agrandies entre 1,2x et 2x seulement. L’agrandissement maximum des images 1024 X 768 du zoom numérique est de 3,2x. Les images TIFF ne peuvent pas être agrandies.
  • Page 42: Mode Enregistrement Auto - Opérations Avancées

    OPÉRATIONS MODE ENREGISTREMENT AUTO AVANCÉES NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT AUTO En mode Enregistrement auto, appuyer sur la touche Menu (1) pour activer le menu. La touche per- met également de quitter le menu une fois les réglages effectués. Le contrôleur (2) à quatre flèches permet de déplacer le curseur dans le menu.
  • Page 43 Les réglages effectués dans le menu du mode Basique Enregistrement auto restent actifs jusqu’à de nouvelles Définition 2272 x 1704 modifications ou à une réinitialisation de l’appareil à ses réglages par défaut (p. 90). 1600 x 1200 1280 x 960 Format d’image –...
  • Page 44: Format Et Qualité D'image

    FORMAT ET QUALITÉ D’IMAGE Le changement de format d’image affecte le Nombre de pixels Éc contr. Écran ACL nombre de pixels qui composent la photo. (hor. x vert.) Plus l’image est grande, plus le fichier- 2272 2272 X 1704 image est volumineux. Le choix du format 1600 1600 X 1200 d’image doit donc tenir compte de l’utilisa-...
  • Page 45 Si le format d’image est changé, l’écran de contrôle affiche le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur la carte CompactFlash avec ce réglage. Une carte CF peut contenir des fichiers de formats d’image différents. Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire est déterminé...
  • Page 46: Mémoire Vocale

    MÉMOIRE VOCALE La mémoire vocale permet d’enregistrer 15 secondes de son associé à une photo. Cette fonction et la durée de l’enregistrement sont réglées dans le menu du mode Enregistrement auto ( p 42). En mode Enregistrement multifonctions, la mémoire vocale est contrôlée par la partie Préf 2 du menu du mode Enregistrement multifonctions (p 54).
  • Page 47: Impression De La Date

    IMPRESSION DE LA DATE La date de la prise de vue peut être directement imprimée sur l’image. La fonction d’impression doit être activée avant la prise de vues. Une fois activée, la date est imprimée pour chaque image jusqu’à réinitiali- sation du réglage.
  • Page 48: Zoom Numérique

    ZOOM NUMERIQUE Le zoom optique est accompagné d'un zoom numérique 2.2x. L'action du zoom numérique double la puissance de la position téléobjectif du zoom optique et équivaut à un objectif de 308 mm sur un appareil 35 mm L’effet est directement visible uniquement sur l’écran ACL. Par conséquent, cette extension numérique est annulée si l’écran ACL est hors tension (p 37).
  • Page 49: Lecture Instantanée

    LECTURE INSTANTANÉE Une fois l’image acquise, elle peut être affichée à l’écran avant d’être enregistrée. En acquisition en continu ou en bracketing c’est une planche-index qui s’affiche(p. 32). Avec la mémoire vocale, l’enre- gistrement audio s’effectue après la lecture de l’image. La Lecture instantanéenstant est activée par un menu : voir page 42 pour la navigation dans le menu du mode Enregistrement auto.La lecture instantanée est également contrôlée dans la partie Préférences 2 du menu du mode Enregistrement multifonctions (p.
  • Page 50: Correction D'exposition

    CORRECTION D’EXPOSITION L’exposition déterminée par l’appareil peut être corrigée afin de donner à la photo un rendu légère- ment plus clair ou plus foncé (surex ou sous-ex) jusqu’à +/- 2 IL par 1/3 de valeur. La valeur de cor- rection d’exposition reste effective jusqu’à ce qu’elle soit déprogrammée. En mode Enregistrement auto, la correction d’exposition est également annulée lorsque le sélecteur de mode est placé...
  • Page 51 Conseils Dans certaines conditions exceptionnelles, la mesure effectuée par l’appareil peut conduire à une exposition peu appropriée à la situation réelle. La correction d’exposition permet d’y remé- dier. Par exemple, une scène très lumineuse comme un paysage de neige ou une plage de sable blanc peuvent tromper le posemètre et l’image sera trop sombre.
  • Page 52: Mode Enregistrement Multifonctions

    MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONS Excepté les programmes-résultats, le fonctionnement de base de l’appareil en mode Enregistrement multifonctions est le même qu’en mode Enregistrement auto. Il est donc conseillé de se familiariser entièrement avec le chapitre précédent avant d’aborder celui-ci. Le mode Enregistrement multifonctions permet un contrôle plus approfondi de l’image, notamment par une plus grande maîtrise de la mise au point et de la composition.
  • Page 53 Le contrôle des zones AF individuelles permet de sélectionner la zone AF à activer. Cela permet notamment de faire le point sur un sujet qui n’est pas au centre de l’image sans décadrer. Appuyer sur le contrôleur et maintenir la pression pour afficher les capteurs correspondants aux zones AF.
  • Page 54: Navigation Dans Le Menu Du Mode Enregistrement Multifonctions

    NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE ENREGISTREMENT MULTIFONCTIONS En mode Enregistrement multifonctions, appuyer sur la touche Menu (1) pour activer le menu. La touche permet également de quitter le menu une fois les réglages effectués. Les quatre flèches du contrôleur (2) sont utilisées pour déplacer le curseur dans le menu. Une fois un réglage effectué, appuyer au centre du contrôleur pour le valider.
  • Page 55 Basique PREF. 1 Mode d’expo AF en continu Programme Marche/Arrêt Pri. ouvert. Type mesure Multizones Manuel Spot Format d’image 2272 x 1704 Pas Bracket 1 IL 1600 x 1200 0,5 IL 1280 x 960 0,3 IL 640 x 480 Zoom numéri. Marche/Arrêt Qualité...
  • Page 56: Modes D'exposition

    MODES D’EXPOSITION Les trois modes d’exposition proposés permettent une gestion précise et créative de la prise de vues : programme, priorité à l’ouverture et mode manuel. Les modes d’exposition sont réglés dans la par- tie Basique du menu du mode Enregistrement multifonctions (p. 54). Programme Le mode programme assure le contrôle automatique de la vitesse d’obturation et de l’ouverture afin d’exposer l’image dans les meilleures conditions.
  • Page 57: Mode Manuel - M

    Mode manuel - M Le mode manuel permet la libre sélection des paramètres vitesse et ouverture. Il est indépendant de l’exposition déterminée par l’ap- pareil et l’utilisateur peut donc décider librement du niveau d’expo- sition de son image. Les valeurs d’ouverture et de vitesse sont sélectionnées par demi-valeurs.entre 1/1000 s et 4 sec.
  • Page 58 EXPOSITION EN POSE Il est possible de réaliser des poses longues en mode manuel (M) (p. 57). Des poses allant jusqu’à 15 secondes peuvent ainsi être effectuées en maintenant le déclencheur enfoncé durant cette période. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Le système d’exposition de l’appareil ne peut pas déterminer l’exposition en poses longues.
  • Page 59: Modes De Mise Au Point

    MODES DE MISE AU POINT Cet appareil permet la mise au point autofocus ou manuelle. Le mode de mise au point est sélection- né dans la partie Basique du menu (p 54). L’autofocus apporte la garantie d’excellents résultats dans la plupart des situations de prise de vues. Cependant, dans certains cas particuliers, son fonctionnement peut s’avérer incertain (voir le des- criptif de ces situations spéciales page 27).
  • Page 60: Balance Des Blancs

    BALANCE DES BLANCS La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu de couleurs des images enregistrées en fonction des différentes sources d’éclairage. L’effet de la balance des blancs est sen- siblement équivalent à l’utilisation de films lumière du jour ou tungstène ou encore de filtres de cor- rection de couleur en photographie argentique.
  • Page 61: Balance Des Blancs Personnalisée

    Balance des blancs personnalisée La fonction de balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’une source d’éclairage spécifique. Le réglage effectué reste mémorisé et peut ensuite être utilisé à plusieurs reprises. Le réglage personnalisé est utile lors d’éclairages complexes ou pour obtenir un contrôle spé- cifique du rendu de couleurs.
  • Page 62: Sensibilité Iso

    SENSIBILITÉ DE L’APPAREIL - ISO Cinq réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés : Auto, 100, 200, 400 et 800. Ces valeurs cor- respondent à des équivalents de sensibilité ISO. ISO est la norme utilisée pour indiquer la sensibilité d’un film argentique. Plus le nombre est grand, plus la sensibilité est élevée. Le réglage de sensibilité est modifié...
  • Page 63: Af En Continu

    AF EN CONTINU Lorsque l’AF en continu est actif, l’autofocus fait la mise au point en continu afin d’afficher en perma- nence une image nette à l’écran. Cette fonction permet également de réduire le temps de mise au point entre les vues. L’AF en continu peut être activé dans la partie Préférences 1 du menu du mode Enregistrement multifonctions (p.
  • Page 64: Bracketing D'exposition

    BRACKETING D’EXPOSITION En mode Enregistrement multifonctions, l’incrément de bracketing peut être modifié sur 3 valeurs : 0,3, 0,5 et 1 IL. Plus la valeur est grande, plus l’écart d’exposition entre les vues bracketées est important et donc visible. Pour des précisions sur le mode bracketing, voir page 36. L’incrément de bracketing peut être modifié...
  • Page 65: Contrôle De Netteté, De Contraste, Effet De Filtre

    CONTRÔLE DE NETTETÉ, DU CONTRASTE ET EFFET DE FILTRE Des réglages de couleur, de netteté et de contraste peuvent être effectués dans la partie Préf. 2 du menu du mode Enregistrement multifonctions (p. 54). Les réglages de netteté, de contraste et d’effet de filtre apportent au photographe la possibilité...
  • Page 66: Petit Guide De La Photographie

    PETIT GUIDE DE LA PHOTOGRAPHIE La photographie est un loisir passionnant. Il s’agit aussi d’une activité technique aux vastes applica- tions dont l’apprentissage peut durer plusieurs années. Le plaisir que procure la réalisation de photo- graphies de qualité est cependant unique. Ce petit guide donne les conseils de base pour débuter en photographie.
  • Page 67 L’obturateur ne contrôle pas seulement l’expo- sition mais aussi le rendu des sujets en mou- vement. Les vitesses rapides permettent de figer les mouvements et sont utilisées en photo de sport pour figer les actions. Les vitesses lentes induisent des flous de bougé et sont utilisées pour suggérer le mouvement (photos de cascades notamment).
  • Page 68: Enregistrement Vidéo

    ENREGISTREMENT VIDÉO Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 60 secondes de séquence vidéo. Les images de la séquence sont au format JPEG 320 x 240 pixels (QVGA). Le format d’image effectif est de 284 x 211 pixels. Deux fines lignes apparaissent à gauche et à droite de l’image durant la lecture. Dans certaines conditions, la durée d’enregistrement peut être inférieure à...
  • Page 69: Notes Sur L'enregistrement Vidéo

    NOTES SUR L’ENREGISTREMENT VIDÉO En enregistrement vidéo, certaines fonctions peuvent être utilisées, certaines ont un réglage fixe et d’autres ne sont pas utilisables. Il n’y a pas de menus dans ce mode. Mode d’exposition Programme (fixe) Sensibilité (ISO) Auto (fixe) Zone AF Zone AF large (fixe) Mode de mise au point...
  • Page 70: Mode Lecture - Opérations Avancées

    MODE - LECTURE OPÉRATIONS AVANCÉES Les fonctions de base de ce mode sont décrites dans le chapitre Lecture de base page 38 à 41. Ce chapitre-ci explique comment visualiser les vidéos et les mémoires vocales et décrits les fonctions avancées du menu Lecture. LECTURE DES MÉMOIRES VOCALES Les mémoires vocales (p.
  • Page 71: Visualisation Des Vidéos

    VISUALISATION DES VIDÉOS Les vidéos peuvent être visualisées en lecture instantanée ou en mode Lecture. Une imagette de la première image de la séquence indique le fichier vidéo. Lecture Utiliser les flèches gauche/droite du contrôleur pour faire défiler les vidéos. Appuyer sur le contrôleur pour visualiser la séquence.
  • Page 72: Navigation Dans Le Menu Du Mode Lecture

    NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE LECTURE En mode Lecture, appuyer sur la touche Menu pour activer le menu. La touche permet égale- ment de quitter le menu lorsque les réglages sont effectués. Les 4 flèches du contrôleur sont uti- lisées pour déplacer le curseur dans le menu et la pression au centre valide les réglages.
  • Page 73 Basique Effacer Cette image Tout effacer. Le choix de “Oui” lance l’opé- Sélectionner ration, le choix de “Non” l’an- Verrouiller Cette image nule. Toutes imag. Sélectioner Annul. Verrou Pour des infos sur les écrans de sélection de Format Index 9 imagettes vues, voir page 74.
  • Page 74: Écran De Sélection De Vues

    ÉCRAN DE SÉLECTION DE VUES Lorsque la fonction Sélectionner est utilisée dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît. Cet écran permet de sélectionner plusieurs vues. Le format de l’index de visualisation peut être changé dans l’onglet Basique du menu du mode Lecture (p. 72). Images sélect lecture La flèche haut du...
  • Page 75: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEUR Il est possible de visualiser sur un téléviseur les photos enregistrées par l’appareil. Ce dernier dispo- se en effet d’une sortie vidéo qui permet de relier l’appareil au téléviseur par l’intermédiaire d’un câble vidéo. L’appareil est compatible avec les standards NTSC et PAL. Les réglages de sortie vidéo peuvent être vérifiés et modifiés dans la partie Préférences 2 du menu Réglage (p 84).
  • Page 76: Suppression De Fichiers

    SUPPRESSION DE FICHIERS Attention à la fonction suppression : une fois supprimé, un fichier-image est définitivement perdu. Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être supprimées dans le menu du mode Lecture. Avant la suppression d’une image, un message de confirmation apparaît. Le choix de l’option “Oui”...
  • Page 77: Verrouillage De Fichiers

    VERROUILLAGE DE FICHIERS Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être verrouillées. Une image ver- rouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction suppression du menu du mode Lecture, ni par la touche QV/suppression. Par sécurité, les images importantes doivent être verrouillées. Pour ver- rouiller les images contenues dans d’autres dossiers, il faut les sélectionner au préalable dans la par- tie Préf.
  • Page 78: Diaporama

    DIAPORAMA La partie Préf. 1 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cette fonction affiche automatiquement les images d’un dossier dans leur ordre numérique décroissant. Compteur de vues/Total des vues de la pré- sentation. Appuyer sur le contrôleur pour marquer une pause et relancer la présentation.
  • Page 79 Options menu Réglages Lance la présentation du diaporama. Une pression au centre du contrôleur marque une pause. Pendant le dia- Diaporama Sélectionner porama, la pression sur la flèche bas du contrôleur arrête la présentation et ramène au menu du mode Lecture. Sélectionne toutes les vues du dossier à...
  • Page 80: À Propos Du Format Dpof

    À PROPOS DU FORMAT DPOF Cet appareil est conforme au format DPOF™ version 1.1 qui permet l’impression directe de tirages photo depuis les appareils numériques. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de confier la carte CompactFlash à un comptoir de travaux photo ou de l’insérer dans le logement pour carte CompactFlash d’une imprimante compatible.
  • Page 81: Création D'un Ordre D'impression D'index

    Lorsque les options “Cette image” ou “Toutes vues” sont choisies, un écran apparaît pour la saisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque vue. 9 tirages au maximum peuvent être effectués. Utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le nombre de tirages souhaité. Si l’option “Toutes vues” a été...
  • Page 82: Copie D'images

    COPIES D’IMAGES Les fichiers-images peuvent être copiés depuis une carte CompactFlash vers une autre. Il est pos- sible de transférer jusqu’à 23 Mo. Chaque fois que la fonction copie est utilisée, un nouveau dossier est automatiquement créé pour contenir les images (p. 98). Les images avec enregistrement vocal associé...
  • Page 83 Le 20 février 1962, John Glenn a été le premier américain à tourner en orbite autour de la Terre. À bord de son vaisseau spatial, un Minolta Hi-matic l’acompagnait pour photographier cet événement historique. Au cours de son vol orbital de 4 heures 55 minutes et 23 secondes, il fit 3 fois le tour de la Terre à...
  • Page 84: Mode Réglages

    MODE RÉGLAGES NAVIGATION DANS LE MENU DU MODE RÉGLAGES Pour accéder au menu, tourner simplement le sélecteur de mode en position Réglages. Les 4 flèches du contrôleur (1) permettent de déplacer le curseur dans le menu. La pression sur le contrô- leur valide le réglage.
  • Page 85 Basique PREF. 2 Lumino. Écran 1(faible) -5 (forte) Régl.Par Défaut Valider Formater Valider RéglageDate/H Valider Eco énergie 1, 3, 5, 10 min. Format Date An/Mois/Jour Langue Japonias Mois/Jour/An Anglais Jour/Mois/An Allemand Sortie vidéo NTSC Français Espagnol Affichage Affich. Standard Zone AF Le choix de “Oui”...
  • Page 86: Luminosité De L'écran Acl

    LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN La luminosité de l’écran ACL peut être réglée sur 5 niveaux de 1 (faible) à 5 (forte). À chaque sélec- tion de niveau de réglage par surlignage, l’écran modifie sa luminosité en conséquence. La pression sur le contrôleur valide le réglage surligné. FORMATAGE DES CARTES COMPACTFLASH Le formatage d’une carte CompactFlash supprime toutes les données enregistrées sur cette carte.
  • Page 87: Langue

    Langue La langue utilisée pour l’affichage des menus peut être modifiée. La langue souhaitée est sélection- née dans la partie Basique du menu du mode réglages (p. 84). mode affichage L’affichage du mode d’enre- gistrement activé par la touche d’affichage (p. 37) peut être sélectionné...
  • Page 88: Numéro De Fichier Mémoire

    Les 3 lettres (Standard) suivantes font référence à Minolta et les 2 derniers chiffres indiquent l’appareil utilisé : 24 indique un DiMAGE S414. Un dossier date commence également avec les 3 chiffres du numéro de série qui sont suivis par un registre pour l’année, 2 registres pour le mois et 2 registres...
  • Page 89: Sélection De Dossier

    2, de type électronique, et le son 3 correspond à un son personnalisé. Le son mécanique est la reproduction du bruit de déclenchement du légendaire Minolta CLE, un compact à télémètre qui représente le summum du savoir-faire Leitz- Minolta CL.
  • Page 90: Réinitialisation De L'appareil

    RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL Cette fonction agit sur tous les modes. À sa sélection, un message de confirmation apparaît : le choix de “Oui” réinitialise les fonctions et les réglages. L’option “Non” annule l’opération. Réglage par défaut Page Mode d’exposition Programme Mode de mise au point Autofocus Zone AF...
  • Page 91: Réglage De La Date Et De L'heure

    Luminosité de l’écran Temporisation avant auto-extinction 1 minute Standard, zone AF seule, histo- Mode d’affichage gramme, image seule Mémoire de numéro de fichier Arrêt Nom de dossier Standard Signaux audio Son de déclenchement Volume RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Il est important de régler précisément l’horloge de l’appareil.
  • Page 92: Mode Transfert De Données

    Les possesseurs d’un appareil DiMAGE précédent qui ont déjà installé le pilote pour Windows 98 devront renouveler l’installation. La version mise à jour du pilote livré sur le CD-Rom DiMAGE est nécessaire pour l’utilisation du DiMAGE S414 avec un micro-ordinateur. Le nouveau logiciel n’a pas d’incidence sur le précédents appareils DiMAGE.
  • Page 93: Connexion De L'appareil À Un Micro-Ordinateur

    CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEUR Un jeu de piles neuves doit être installé avant de connecter l’appareil à un ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est recommandée. Pour les utilisateurs de Windows 98 98SE, lire le chapitres consacré à l’installation du pilote USB avant de relier l’appareil à l’ordinateur (P.
  • Page 94 Lorsque l’appareil est bien connecté à l’ordinateur, un icône apparaît dans le poste de travail. Avec Windows XP ou Mac OS, la fenêtre du disque amovible s’ouvre. et demande que faire des images. Suivre les instructions.Si l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil, déconnecter ce dernier et redémarrer l’ordinateur.
  • Page 95: Connexion À Windows 98 Et 98Se

    CONNEXION À WINDOWS 98 ET 98SE Le pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitaire d’installa- tion DiMAGE ou manuellement à partir du système d’installation d’un nouveau pilote. Voir instructions page suivante. Pendant l’installation, si le système d’exploitation demande le CD-Rom Windows 98, charger ce dernier dans le lecteur de CD-Rom et suivre les instructions affichées à...
  • Page 96: Installation Manuelle

    Installation manuelle Pour installer manuellement le pilote Windows 98, suivre les instructions du chapitre “Connexion à un ordinateur” page 93. Lorsque l’appareil est relié à l’ordinateur, le systè- me détecte un nouveau périphérique et la fenêtre d’installation d’un nouveau périphérique s’ouvre. Charger le CD-Rom Logiciel DiMAGE dans le lec- teur.
  • Page 97 Le programme d’installation d’un nouveau logiciel confirme l’emplacement du pilote. Cliquer sur “Suivant” pour installer le pilote dans le système. L’un des trois pilotes suivants peut être sélectionné : MNLVENUM.inf, USBPDR.inf ou USBSTRG.inf. La lettre identifiant le lecteur de CD-ROM varie selon les ordinateurs. La dernière fenêtre confirme que le pilote a bien été...
  • Page 98: Organisation Des Dossiers De La Carte Compactflash

    ORGANISATION DES DOSSIERS DE LA CARTE COMPACTFLASH Une fois l’appareil connecté à l’ordinateur, un simple double-clic sur les icônes permet d’accéder aux fichiers-images correspondants. Les doosiers- images sont situés dans le dossier DCIM. La copie des images peut alors s’effectuer par glisser-copier des icônes vers un dossier de l’ordinateur. Les fichiers et les dossiers de la carte CompactFlash peuvent être suppri- Icône de disque més depuis l’ordinateur.
  • Page 99 Les noms de dossiers-images qui commencent par le préfixe “pict” sont suivis d’un numéro à 4 chiffres et d’une extension tif, jpg, avi, mrw ou thm. Les fichiers audio d’enregistrement vocal ont un nom de fichier avec extension “wav“. Les imagettes (thm) produites avec des images TIFF et les vidéos et ne peuvent être visualisées qu’à...
  • Page 100: Déconnexion De L'appareil De L'ordinateur

    DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DE L’ORDINATEUR Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque la lampe témoin est allumée. Les données et la carte CompactFlash risquent d’être définitivement endommagées. Windows 98 / 98 Seconde Édition Vérifier que la lampe témoin d’accès n’est pas allumée. Placer le sélecteur de mode sur une autre position puis débrancher le câble USB.
  • Page 101: Macintosh

    Le périphérique à arrêter s’affiche dans la fenêtre d’éjection. Cliquer sur “Stop” après l’avoir surligné. Un écran de confirmation apparaît pour indiquer les périphériques à déconnecter. Un clic sur “OK” confirme l’opération. Un troisième écran apparaît pour indi- quer que l’appareil peut être déconnecté de l’ordinateur.
  • Page 102: Changement De Carte Compactflash (Mode Transfert)

    CHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASH (MODE TRANSFERT) Ne jamais déconnecter l’appareil lorsque la lampe témoin est allumée. Les données et la carte CompactFlash risquent d’être définitivement endommagées. Windows 98 et 98 Seconde Édition 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Changer la carte CompactFlash. 3.
  • Page 103: Système Requis Pour Quicktime

    Carte son Sound Blaster ou compatible DirectX 3.0 ou supérieur recommandé EN CAS DE PROBLÈME Ce chapitre décrit des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des problèmes plus importants ou une panne fréquente, contactez le SAV Minolta. Problème Symptôme Cause Solution Les piles sont usées.
  • Page 104 Problème Symptôme Cause Solution La carte CompactFlash Charger une nouvelle carte “000” est affi- est pleine et ne peut plus CompactFlash (p. 18), supprimer ché sur le enregistrer de nouvelles quelques images (p. 76) ou chan- compteur de images avec les réglages ger les réglages de format et de vues.
  • Page 105: À Propos Des Accus Ni-Mh

    Problème Symptôme Cause Solution Les photos au Se rapprocher du sujet ou aug- Le sujet est en dehors de la portée du flash sont trop menter la sensibilité de l’appa- flash (p. 62). sombres. reil (p. 62). Paramètres La combinaison des para- de prise de L’appareil est mètres vitesse/ouverture...
  • Page 106: Désinstallation Du Pilote Windows

    DÉSINSTALLATION DU PILOTE WINDOWS 1.Charger une carte mémoire dans l'appareil et le connecter à l’ordinateur à l'aide du câble USB. Vérifier qu'aucun autre périphérique n'est connecté durant l'opération. 2.Cliquer droit sur l'icône Poste de travail. Sélectionner "Propriétés" dans le menu déroulant.
  • Page 107: Entretine Et Rangement Entretien De L'appareil

    ENTRETINE ET RANGEMENT ENTRETIEN DE L’APPAREIL • Ne pas soumettre l’appareil à des chocs. • Mettre l’appareil hors tension pour le transporter. • Cet appareil n’est étanche ni à l’eau ni aux éclaboussures. La mise en place des piles, de la carte CompactFlash et l’utilisation de l’appareil avec des mains mouillées risque d’endommager l’appareil.
  • Page 108: Entretien De L'écran Acl

    AVANT UN ÉVÉNEMENT IMPORTANT OU UN VOYAGE • Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil, éventuellement faire un film d’essai. Prévoir des piles neuves. • Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. COPYRIGHT •...
  • Page 109: Utilisation Et Entretien Des Cartes Compactflash

    4 Non utilisation prolongée de la carte. 5 Utilisation de la carte au-delà de sa durée de vie. Minolta ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de la perte de données ou de la dégradation d’une carte. QUESTIONS ET SAV •...
  • Page 110: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de pixels effectifs : 4 millions Capteur CCD : CCD 1/1,8-pouces type interligne, couleurs primaires avec un total de 4,1 millions de pixels. Sensibilité (ISO) : Auto et 64, 100, 200, et 400 ISO équivalents. Ratio de format : Construction de l’objectif : 11 éléments en 9 groupes dont 1 en verre AD et 2 à...
  • Page 111 4 piles alcalines ou accus Ni-MH équivalents. Accus. Ni-MH recommandés. Autonomie (en enregistrement) : Environ 160 vues. Selon la norme de test Minolta : accus Ni-MH 1850 mAh, écran ACL en marche, images format 2272 x 1704, qualité standard, sans lecture instantanée, sans mémoire vocale, flash uti-...
  • Page 112 © 2003 Minolta Co., Ltd. sous-ex the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. 9222-2799-13 PR-A302 Imprimé en Chine...

Table des Matières