Télécharger Imprimer la page

RAASM RETRACTION 690 Mode D'emploi page 60

Publicité

DE
Um ein versehentliches Einschalten vom
Motor zu verhindern, müssen Steuerungen
vom Typ "Zustimmtaster" (SIL 1 EN 62061) in
einer Position installiert werden, von der aus
der Schlauchaufroller sichtbar ist.
Sicherstellen, dass der Stromanschluss
(Polarität) so durchgeführt worden ist, dass die
Drehrichtung von Motor und Trommel (Abb.
11) korrekt ist.
Den Motor nur zum Aufrollen vom Schlauch
einschalten und den Schlauch von Hand abrol-
len und dabei mit der Hand führen, um Stöße
und Abrieb zu vermeiden, die den Schlauch
beschädigen und ein Risiko von Sach- und Per-
sonenschäden verursachen können.
UMKEHR DER DREHRICHTUNG
Zur Umkehr der Drehrichtung nach dem Plan
in Abb. 13 vorgehen.
TECHNISCHE DATEN 12 / 24 V DC
ELEKTROMOTOR
Nennspannung
12 V DC
Nennleistung
305 W
Nenndrehzahl (bei 350 W) 919±10%
rpm
Drehzahl bei Leerlauf
Schutzart
Drehmoment bei blockier-
tem Rotor (Mindestwert
Spitzendrehmoment)
Betriebstemperatur
-104 °F ÷ +149 °F
SE
slutningen (polaritet) för korrekt rotationsrikt-
ning av motorn och slangupprullarens trumma
(fig. 11).
Vi råder er att aktivera motorn endast för upp-
rullning av slangen, och att utföra avrullningen
genom att åtfölja slangen med handen för att
undvika farliga stötar eller slitningar som kan
skada själva slangen och för att undvika skador
på föremål och personer.
BYTE AV ROTATIONSRIKTNING
Byt rotationsriktning genom att följa schemat
i fig. 13.
TEKNISKA DATA ELEKTRISK MOTOR 12 /
24 V DC
Nominell spänning
12 V DC
Nominell effekt
305 W
Nominellt antal varv (vid
919±10%
en effekt på 350 W)
varv/minut
Antal tomgångsvarv
Skyddsgrad
Vridmomnet i stillestånd
(minimivridmoment
vid start)
Temperaturfält vid
-40 °C ÷ +65 °C
användning
-104 °F ÷ +149 °F
bo de "acción mantenida" (SIL 1 EN 62061) en
una posición desde la cual sea visible el enro-
llatubo.
Verificar la conexión eléctrica (polaridad)
para el correcto sentido de rotación del motor
y del tambor enrollatubo (fig. 11). Aconseja-
mos accionar el motor solo para el enrollado
del tubo, y efectuar el desenrollado acompa-
ñando el tubo con una mano, impidiendo así
choques peligrosos o abrasiones que dañen la
integridad del tubo mismo y evitando daños a
cosas o personas.
INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN
Para invertir el sentido de rotación, siga el es-
quema de la fig. 13.
DATOS TÉCNICOS MOTOR ELÉCTRICO 12 /
24 V DC
Tensión nominal
Potencia nominal
Número de revoluciones
nominal (con la potencia
de 350 W)
Número de revoluciones
24 V DC
en vacío
350 W
Grado de protección
850±10%
Par con rotor bloqueado
rpm
(par mínimo de partida)
1150±10% rpm
Campo de temperatura
IP55
de uso
13 Nm
-40 °C ÷ +65 °C
Suosittelemme, että käynnistät moottorin vain
letkun sisäänkelauksen yhteydessä ja kelaa se
auki tukemalla letkua kädelläsi.
Näin vältyt vaarallisilta kolhuilta tai hankaumil-
ta, jotka saattaisivat vahingoittaa letkua ja ai-
heuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
PYÖRIMISSUUNNAN VAIHTO
Vaihda pyörimissuunta kuvan 13 kaavion mu-
kaan.
SÄHKÖMOOTTORIN 12 / 24 V DC TEKNISET
TIEDOT
Nimellisjännite
Nimellisteho
Nimelliskierrosmäärä
(350 W teholla)
24 V DC
Kierrosten määrä
350 W
tyhjänä
850±10%
Suoja-aste
varv/minut
Momentti roottori
1150±10%
lukittuna (minimi
varv/minut
käynnisysmomentti)
IP55
Käyttölämpötilat
13 Nm
ES
12 V DC
24 V DC
305 W
350 W
919±10%
850±10%
revol./
revol./
minuto
minuto
1150±10%
revol./minuto
IP55
13 Nm
-40 °C ÷ +65 °C
-104 °F ÷ +149 °F
FI
12 V DC
24 V DC
305 W
350 W
919±10%
850±10%
kierr./
kierr./
minuutissa
minuutissa
1150±10%
kierr./minuutissa
IP55
13 Nm
-40 °C ÷ +65 °C
-104 °F ÷ +149 °F
- 57 -
PT
Verificar a ligação elétrica (polaridade)
para a correta direção da rotação do motor e
do tambor do enrolador de tubo, (fig. 11). Se
conselha ligar o motor somente para o rebobi-
namento do tubo, e de seguir o seu funciona-
mento acompanhando o tubo com uma mão,
impedindo assim choques perigosos ou abra-
sões que comprometem a integridade do tubo
e assim evitando danos a coisas ou pessoas.
INVERSÃO DO SENTIDO DE ROTAÇÃO
Para inverter o sentido de rotação siga os es-
quema da fig. 13.
DADOS TÉCNICOS MOTOR ELÉTRICO 12 /
24 V DC
Tensão Normal
12 V DC
Potência Normal
305 W
Números de voltas
919±10%
nominais (a potência de
voltas
350 W)
minutos
Número de revoluciones
en vacío
voltas minutos
Grau de proteção
Torque do rotor
bloqueado (torque de
partida mínima)
Faixa de temperatura
-40 °C ÷ +65 °C
de uso
-104 °F ÷ +149 °F
RU
Проверить электросоединение (по-
лярность) на правильное направление вра-
щения двигателя и барабана катушки (рис.
11).
Рекомендуется включать двигатель только
для намотки шланга, а при размотке при-
держивать шланг рукой, чтобы он не под-
вергался опасным ударам или трению во
избежание повреждения самого шланга и
причинения травм и ущерба имуществу.
ИНВЕРСИЯ НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ
Для инверсии направления вращения сле-
довать схеме на рис. 13.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ 12 / 24 В ПОСТ.ТОКА
Номинальное напря-
12 V DC
жение
Номинальная мощ-
305 W
ность
Номинальное число
919±10%
оборотов (при мощно-
об/мин
сти 350 Вт)
Число оборотов
вхолостую
Уровень защиты
Момент с заблокиро-
ванным ротором (мин.
пусковой момент)
Диапазон температу-
-40 °C ÷ +65 °C
ры эксплуатации
-104 °F ÷ +149 °F
24 V DC
350 W
850±10%
voltas
minutos
1150±10%
IP55
13 Nm
24 V DC
350 W
850±10%
об/мин
1150±10%
об/мин
IP55
13 Nm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

230324