SYMBOL EXPLANATION
EXPLICATION DES SYMBOLES
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Read and understand this Owner's/ Operator's Manual.
Lire attentivement le présent manuel d'utilisation.
Leggere attentamente il presente Manuale dell'Utente/Operatore.
• Wear head protection, where there is a risk of falling objects.
• Wear eye protection, while operating the Pruner.
• Wear ear protection, while operating the Pruner
• Porter un casque de protection en cas de risque de chute d'objets.
• Porter des lunettes de protection.
• Porter une protection acoustique.
• Indossare un casco protettivo dove sussista il rischio di caduta di oggetti dall'alto.
• Indossare una maschera o occhiali protettivi durante l'utilizzo del Pruner.
• Indossare protezioni acustiche durante l'utilizzo del Pruner.
Wear gloves, while operating the Pruner.
Porter des gants lors de l'utilisation de la Élagueuse.
Indossare guanti protettivi durante l'uso del Potatore.
Wear foot protection, while operating the Pruner.
Porter des chaussures de sécurité lors de l'utilisation de la Élagueuse.
Indossare calzature protettive durante l'uso del Potatore.
Fire Danger: Petrol is fl ammable. Never pour fuel to Pruner fuel tank with the running or hot engine. Do not smoke or place any sources of heat in
the vicinity of fuel.
Risques d'incendie: l'essence est une substance hautement infl ammable. Ne jamais ravitailler la machine en carburant lorsque le moteur est en
marche ou encore chaud. Ne pas fumer ni placer de source de chaleur à proximité du carburant.
Pericolo di incendio: la benzina è un materiale altamente infi ammabile. Non aggiungere mai la miscela al Potatore con il motore caldo o in funzione.
Non fumare né collocare fonti di calore vicino alla miscela.
Breathing exhaust fumes cause death. Never start or run the engine inside a close room or building.
L'inhalation des gaz d'échappement cause la mort. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur à l'intérieur.
Pericolo di intossicazione: respirare i fumi di scarico può causare intossicazioni anche mortali. Non avviare né far funzionare il motore in spazi chiusi
o all'interno di edifi ci.
Hot Surface Caution: Contact may cause burns. During use and some time after stopping the engine, the engine and the gearcase are very hot. Do
not touch the hot surface of the unit such as engine cover, cylinder, muffler and gearcase.
Précaution, surface brûlante: tout contact peut causer des brûlures. En cours d'utilisation, et pendant une certaine période après l'arrêt du moteur, le moteur
ainsi que le carter d'engrenage sont très chauds. Ne jamais toucher de composants du bloc moteur tels que le capot moteur, le cylindre, le carter d'engrenage
et le silencieux.
Attenzione, superfi cie calda: Il contatto può causare ustioni. Durante l'uso e, qualche volta, dopo aver fermato il motore, motore e coppia conica sono
molto caldi. Non toccare le superfi ci calde dell'apparecchio come coperchio del motore, cilindro, marmitta e coppia conica.
• The distance between the machine and bystandards shall be at least 15m.
• Watch for electrical shock. Keep sufficient distance away from electrical power line.
• The distance between the machine and electrical power line shall be at least 10m.
• La distance entre la machine et les passagers doit être d'au moins 15m.
• Attention aux décharges électriques ! Restez loin des lignes électriques.
• La distance entre la machine et les lignes électriques doit être d'au moins 10m.
• La distanza tra la macchina e i presenti deve essere di almeno 15m.
• Prestare attenzione poiché sussiste il pericolo di scosse elettriche. Mantenere l'apparecchio a una distanza sufficiente dalla linea di alimentazione
elettrica.
• La distanza tra la macchina e la linea di alimentazione deve essere di almeno 10m.
Guaranteed sound power level 111 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 111 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito 111 dB(A)
− 3 −