IDLE SPEED ADJUSTMENT
This Pruner is equipped with non-adjustable fuel mixture carburetor. The idle speed is the
only adjustment for the operator.
POTENTIAL HAZARD
• Engine must be running to make carburetor adjustments.
• When engine is running, attached tool and other parts are moving.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with moving attached tool or other moving parts could cause serious
personal injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Keep hands, feet and clothing away from attached tool and other moving parts.
• Keep all bystanders and pets away from unit while making carburetor adjustments.
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTI
Cette Élagueuse est équipée d'un carburateur de mélange de carburant non réglable.
L'utilisateur ne pourra régler que la vitesse de ralenti.
AVERTISSEMENT
RISQUE POTENTIEL
• Pour réaliser le réglage du carburateur, le moteur doit être en marche.
• Lorsque le moteur est en marche , l'accessoire de coupe et d'autres pièces sont en
mouvement.
QUE PEUT-IL SE PASSER
• Le contact avec l'accessoire de coupe ou d'autres pièces rotatives peut provoquer
des lésions corporelles graves, voire la mort.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• Maintenez vos vêtements, mains et pieds éloignés des pièces en mouvement.
• Maintenez éloignés les passants et les animaux de l'appareil pendant le réglage du
carburateur.
REGOLAZIONE DEL MINIMO
Il Potatore a filo è dotato di un carburatore di miscela non regolabile. Quella del minimo è
l'unica regolazione possibile per l'operatore.
AVVERTENZA
POTENZIALE RISCHIO
• Il motore deve funzionare per regolare il carburatore.
• Mentre il motore è in funzione, l'utensile inserito e altre parti sono in movimento.
COSA PUÒ SUCCEDERE
• Il contatto con l'utensile o con altre parti in movimento può causare gravi lesioni
personali o morte.
COME EVITARE I PERICOLO
• Mantenere mani, piedi e vestiti lontani dall'attrezzo fissato o da altre parti in
movimento.
• Mantenere tutti i passanti e gli animali lontani dall'unità mentre si effettua la
regolazione del carburatore.
Idle speed adjustment screw
Vis de réglage de la vitesse de ralenti
Vite di regolazione del minimo
WARNING
The cutting attachment may be moving during idle speed adjustment. Wear the
recommended personal protective equipment and observe all safety instructions. Keep
hands and body away from the attached tool.
When the throttle trigger is released, the engine should return to an idle speed. The
correct speed is 2700 - 3300 min
To adjust the engine idle speed, rotate the idle speed adjustment screw on the
carburetor.
• Turn the idle speed screw in (clockwise) to increase the engine idle speed.
• Turn the screw out (counter-clockwise) to decrease the engine idle speed.
If idle speed adjustment is necessary, and after adjustment the cutting attachment
rotates or the engine stalls, stop using the Pruner immediately!
Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing.
Lors du réglage de la vitesse de ralenti, le dispositif de coupe peut tourner. Portez
l'équipement de sécurité recommandé et observez tous les instructions de sécurité.
Maintenez vos mains et votre corps éloignés de l'accessoire de coupe.
Lorsque vous relâchez la commande d'accélérateur, le moteur devrait retourner à la
vitesse de ralenti. La vitesse correcte est de 2700 -3300 min
vitesse d'embrayage).
Pour ajuster la vitesse de ralenti, tournez la vis de réglage de ralenti situé sur le
carburateur.
• Pour augmenter la vitesse de ralenti du moteur, tournez la vis en sens horaire.
• Pour réduire la vitesse de ralenti du moteur, tournez la vis en sens anti-horaire.
Si nécessaire, ajustez la vitesse de ralenti, et si après le réglage, le dispositif de
coupe tourne ou le moteur cale, arrêtez immédiatement d'utiliser la Élagueuse !
Pour plus d'assistance, contactez le distributeur MARUYAMA agréé.
L'accessorio di taglio può muoversi durante la regolazione del minimo. Indossare i
dispositivi di protezione individuale raccomandati e rispettare tutte le istruzioni di
sicurezza.
Mantenere mani e corpo lontani dall'attrezzo montato.
Quando si rilascia la leva dell'acceleratore, il motore dovrebbe tornare al minimo. La
velocità corretta è di 2700 - 3300 min
frizione).
Per regolare la velocità al minimo del motore, ruotare la vite di regolazione della velocità
minima sul carburatore.
• Ruotare la vite della velocità minima (in senso orario) per aumentare il minimo.
• Ruotare la vite (in senso antiorario) per ridurre il minimo.
Se si rende necessario regolare il minimo e il motore si blocca dopo tale intervento,
cessare immediatamente di utilizzare il Potatore a filo!
Contattare il rivenditore MARUYAMA autorizzato per ottenere assistenza.
− 16 −
(or just below the clutch engagement speed ).
-1
(ou juste en dessous de la
-1
(o appena al disotto della velocità di innesto della
-1