Télécharger Imprimer la page

Maruyama TPP2630 Manuel Du Propriétaire page 3

Publicité

FOREWORD
This Owner's/ Operator's Manual is designed to familiarize the operator with the various features and com-
ponent parts of the equipment and to assist you with the assembly, operation and maintenance of your new
Pruner.
It is essential that any operator of this Pruner reads and understands the contents this manual before using
the Pruner. For additional assistance, contact any local authorized MARUYAMA dealer.
AVANT PROPOS
Ce manuel est conçu pour vous familiariser avec les différentes caractéristiques et pièces de l'équipement,
et vous assister pendant le montage, le fonctionnement et la maintenance de votre nouvelle Élagueuse.
Il est impératif que vous lisez et comprenez le contenu du présent manuel avant d'utiliser l'appareil. Pour
toute assistance additionnelle, contactez votre distributeur local MARUYAMA agréé.
PREMESSA
Il presente Manuale del proprietario/operatore è stato messo a punto per aumentare la dimestichezza dell'o-
peratore con le varie caratteristiche e componenti del dispositivo e per facilitare l'utilizzo e la manutenzione
del nuovo Potatore a filo.
È fondamentale che tutti gli operatori di questo Potatore a filo abbiano letto e compreso il contenuto del
manuale prima di utilizzare il Potatore a filo.
Per ulteriore assistenza, contattare i rivenditori autorizzati MARUYAMA sul territorio.
CONTENTS/ TABLE DES MATIÈRES/ INHALT
FOREWORD/ AVANT PROPOS/ PREMESSA
CONTENTS/ TABLE DES MATIÈRES/ INHALT
SAFETY DECALS/ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ/ DECALCOMANIA DI SICUREZZA
SYMBOL EXPLANATION/ EXPLICATION DES SYMBOLES/
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
SAFETY INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ/ ISTRUZIONI DI SICUREZZA
OPERATOR SAFETY/ SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR/ SICUREZZA DELL'OPERATORE
PRUNER SAFETY/ SÉCURITÉ DU ÉLAGUEUSE/
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA RELATIVE IL POTATORE
FUEL SAFETY/ MANIPULATION DU CARBURANT/
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AL CARBURANTE
PRUNER OPERATING SAFETY
SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT DE L'ÉLAGUEUSE
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALL'UTILIZZO DELL'A POTATORE
PRODUCT DESCRIPTION/ DESCRIPTION DU PRODUIT/
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ASSEMBLY/ MONTAGE/ ASSEMBLAGGIO
ASSEMBLING ENGINE AND SHAFT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DU MOTEUR ET DE L'ARBRE DE TRANSMISSION
ASSEMBLAGGIO DEL MOTORE E IL GRUPPO ALBERO
CONNECTING THROTTLE CABLE AND STOP SWITCH WIRES
CONNEXION DU CÂBLE DE LA COMMANDE DES GAZ ET DES FILS DU BOUTON D'ARRÊT
COLLEGAMENTO DEL CAVO DELL'ACCELERATORE AI CAVI DELL'INTERRUTTORE DI ARRESTO
GUIDE BAR AND SAW CHAIN INSTALLATION
INSTALLATION DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
INSTALLAZIONE DI BARRA DI GUIDA E CATENA DELLA MOTOSEGA
INSTALLING SHAFT AND GEARCASE/
MONTAGE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION/
INSTALLAZIONE GRUPPO ALBERO E COPPIA CONICA
ATTACHING STRAP/ FIXATION DU SANGLE D'ÉPAULE/
FISSAGGIO DELLA CINGHIA
BEFORE OPERATION/ AVANT TOUTE UTILISATION/ PRIMA DELL'USO
CHAIN OIL/ HUILE DE LA CHAÎNE/ OLIO PER LA CATENA
OIL AND FUEL/ HUILE ET CARBURANT/ OLIO E CARBURANTE
1
MIXING PETROL AND OIL/ MÉLANGE ESSENCE-HUILE/
MISCELAZIONE DI BENZINA E OLIO
1
STARTING AND STOPPING/ PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D'ARRÊT/
2
AVVIAMENTO E ARRESTO
IDLE SPEED ADJUSTMENT/ RÉGLAGE DE LA VITESSE DE RALENTI/
3
REGOLAZIONE DEL MINIMO
4
OPERATION/ FONCTIONNEMENT/ FUNZIONAMENTO
4
MAINTENANCE/ MAINTENANCE/ MANUTENZIONE
4
AIR FILTER/ FILTRE À AIR/ FILTRO DELL'ARIA
FUEL FILTER/ FILTRE À CARBURANT / FILTRO CARBURANTE
5
SPARK PLUG/ BOUGIE/ CANDELA
SHARPENING SAW CHAIN
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
5
AFFILATURA DELLA CATENA DELLA MOTOSEGA
ADJUSTING DEPTH GAUGE
6
RÉGLAGE DU LIMITEUR DE PROFONDEUR
7
REGOLAZIONE DEL CALIBRO DI PROFONDITÀ
GUIDE BAR CARE
ENTRETIEN DU COUVRE-CHAÎNE
7
MANUTENZIONE DELLA COPERTURA DELLA GUIDA
INSPECTION OF SPROCKET / INSPECTION DU PIGNON/
ISPEZIONE DEL ROCCHETTO
7
GEAR CASE/ RENVOI D'ANGLE/ COPPIA CONICA
GENERAL CLEANING AND TIGHTENING/ NETTOYAGE GÉNÉRAL ET RÉGLAGES/
PULIZIA GENERALE E SERRAGGIO
9
STORAGE/ ENTREPOSAGE/ STOCCAGGIO
TROUBLESHOOTING/ RÉSOLUTION DE PROBLÈMES/
10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICHE
10
TECHNICAL DATA/ DONNÉES TECHNIQUES/ DATI TECNICI
11
EC DECLARATION OF CONFORMITY/ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE/
11
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
12
− 1 −
13
14
16
17
19
19
20
20
21
21
22
22
22
23
23
24
25
26
27 - 29

Publicité

loading