Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

solutions creator
TECNOHELP "S"
HELPER
DISPOSITIVO
DEVICE - DISPOSITIF
MONTAGEHILFE - DISPOSITIVO
MANUALE D'ISTRUZIONE ORIGINALE
ORIGINAL INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ORIGINAL
ORIGINALE ANLEITUNGSHINWEISE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
I
UK
F
. 200671
. 03
COD
REV
D
E
TECNOHELP "S"
HELPER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour M&B Engineering TECNOHELP S

  • Page 1 TECNOHELP “S” solutions creator TECNOHELP “S” HELPER HELPER DISPOSITIVO DEVICE - DISPOSITIF MONTAGEHILFE - DISPOSITIVO . 200671 . 03 MANUALE D’ISTRUZIONE ORIGINALE ORIGINAL INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL ORIGINALE ANLEITUNGSHINWEISE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL...
  • Page 3 solutions creator TECNOHELP “S” DISPOSITIVO DEVICE - DISPOSITIF HELPER MONTAGEHILFE - DISPOSITIVO solutions creator...
  • Page 4 ITALIANO ENGLISH AVVERTENZE WARNINGS The present instructions booklet is an integral part of the product. Carefully study the warnings and instructions con- Il presente libretto di istruzioni costituisce parte integrante del prodotto. Leggere attentamente le avvertenze e le tained in it. This information is important for safe use and maintenance. Conservethis booklet carefully for further istruzioni in esso contenute in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’...
  • Page 5 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL AVERTISSEMENTS HINWEISE ADVERTENCIAS Ce manuel d’instructions fait partie intégrante du produit. Lire attentivement Das vorliegende Anleitungsheft stellt einen Teil des Produkts dar. Lesen Sie El presente manual de instrucciones forma parte integrante del producto. Leer les avertissements et les instructions données car elles fournissent d’impor- aufmerksam die darinenthaltenen Hinweise und Anleitungen, da diese wichti- atentamente las advertencias y las instrucciones que se señalan en el mismo, tantes indications concernant la sécurité...
  • Page 6 ITALIANO ENGLISH TECNOHELP “S” LEGENDA (fig.1) KEY (fig.1) fig.1 fig.2 A: Struttura Portante A: Supporting Structure B: Braccio Mobile B: Mobile Arm C: Cono Premiruota C: Wheel holding cone D: Scatola Comandi D: Control Box E: Asta di Bloccaggio del Braccio Mobile E: Mobile arm locking rod F: Supporto di Bloccaggio F: Locking Support...
  • Page 7 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL LEGENDE (Fig.1) LEGENDE (Fig.1) LEGENDA (Fig.1) A: Bâti A: Untergestell A: Bancada B: Bras Mobile B: Beweglicher Arm B: Brazo móvil C: Cône Presse-roue C: Radandruckkegel C: Cono prensarueda D: Boîte des commandes D: Steuergerät D: Caja de mandos E: Tige de blocage du bras mobile E: Sperrstange des beweglichen Arms E: Asta de bloqueo del brazo móvil...
  • Page 8 ITALIANO ENGLISH TECNOHELP “S” COLLEGAMENTO PNEUMATICO PNEUMATIC CONNECTION • Scollegare il tubo di alimentazione della macchina dal • Disconnect the machine supply hose from the “L” con- fig.5 fig.5a raccordo a “L” del gruppo filtro (fig.5). nector on the filtergroup (fig.5). •...
  • Page 9 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL RACCORDEMENT PNEUMATIQUE PNEUMATIKANSCHLUß CONEXION NEUMATICA • Détacher le tuyau d’alimentation de la machine du raccord en “L” du groupe • Luftzufuhrenden Schlauch am L Verteiter der Wartungseinheit abbauen und • Desconectar el tubo de alimentación de la máquina del racorde “L” del grupo du filtre (fig.5).
  • Page 10 ITALIANO ENGLISH TECNOHELP “S” Il rullo fisso (I) aiuta nella fase di smontaggio a creare lo The fixed roller (I) in the breaking phase helps to create spazio necessario per infilare la leva tra il tallone e l’uten- the necessary space for inserting the lever between bead fig.7a fig.7b sile di smontaggio (fig.7a).
  • Page 11 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Le rouleau fixe (I) sert dans la phase de démontage à créer l’espace nécessai- Die feste Rolle (I) hilft bei der Montage zur Schaffung des benötigten Raum, El rodillo fijo (I) ayuda en la fase de desmontaje a crear el espacio necesario re pour enfiler le levier entre le talon et l’outil de démontage (fig.7a).
  • Page 12 ITALIANO ENGLISH TECNOHELP “S” 3) Durante la fase di montaggio, specialmente di pneu- 3) During mounting, and in particular with low profile ti- matici a profilo ribassato, può risultare difficoltoso man- res, it can be difficult to keep the tire bead in the rim tenere il tallone del pneumatico nel canale del cerchio;...
  • Page 13 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL 3) Pendant le montage, en particulier de pneus ayant un profil abaissé, il peut 3) Bei der Montage, speziell bei Niederquerschnittreifen, kann es 3) Durante la fase de montaje, especialmente en neumáticos de perfil être difficile de maintenir le talon du pneu dans la gorge de la jante ;cela pour- vorkommen,daß...
  • Page 14 ITALIANO ENGLISH HELPER HELPER HELPER fig.12 FITTING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO HELPER (Z) For fitting the additional Helper (Z) arm on the Tecnohelp Per montare il braccio addizionale Helper (Z) sul Tecnohelp “S”, proceed as indicated on fig.11: “S”, procedere come indicato in figura 11: •...
  • Page 15 FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL HELPER HELPER HELPER INSTRUCTIONS DE MONTAGE EINBAUANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Pour monter le bras supplémentaire Helper (Z) sur le Tecnohelp “S”, procéder Um den zusätzlichen Helper-Arm (Z) am Tecnohelp “S” einzubauen, laut Abb. Para montar el brazo adicional Helper (Z) en el Tecnohelp “S”, hay que proce- comme indiqué...
  • Page 16 200244 DETTAGLIO DETTAGLIO 100193 DETTAGLIO SCALA 1 : 8 SCALA 1 : 6 100172 SCALA 1 : 6 200360 100259 100014 200853 100087 100059 100064 200243 100087 200599 100250 200668 200915 100255 100196 200920 100228 100122 100065 200355 200359 100227 100065 100227 100030...
  • Page 17 100041 200470 100008 100271 100270 200471 100122 100247 200504 200503 201331 100006 100062 200898 solutions creator...
  • Page 18 NOTE NOTE solutions creator...
  • Page 19 NOTE NOTE solutions creator...
  • Page 20 Via della Costituzione, 45 42015 Correggio (RE) - Italy Tel. +39 0522 644511 Fax +39 0522 644510 www.mb-re.it info@mb-re.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Helper