Télécharger Imprimer la page

Sentiotec Pro-B2 Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Pro-B2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

Sauna control PRO B
new function „Door sensor"
Supplement / change to the operating instructions:
PRO-B2 /1-015-455 , PRO-B3 /1-015-457
Product manual you can find at: https://www.sentiotec.com/downloads or
The new function ensures optimal door monitoring for remote control!
Optionale accessories: Door sensor home SAB00103 / 1-052-723
OSG
STB
Note the change in the above product manual under the following points:
5. Electrical connection
Installing heater sensor (clamp red wires at STB)
Connecting safety device or NEW connecting door sensor
8. Starting up
Remote start release:
● As standard the function selection switch is in the OFF position.
The remote star is operated using „Standby for remote control".
● If you want to enable the remote start output for various devices (e.g.
coinoperated unit, remote start system), set the function selection
switch 4 in the ON position
Activate door sensor at Pro B2
1. Open the technician menu (press at the same time: ON/OFF button,
preset time button and the lower bottom knob)
► In the top display „SdO" appears
► In the bottom display „SAFE" appears (= standard setting)
2. Turn the lower knob to the right
► In the lower display "door" appears
3. Exiting the technician menu (Longpress on the lower knob)
Version 01/23
The connection position of
STB and OSG were exchanged!
Version 12/21
STB
OSG
NEU
OFF
Function selection switch –
Standard setting
Ident-Nr. ST-M-00006-01
EN
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sentiotec Pro-B2

  • Page 1 Supplement / change to the operating instructions: PRO-B2 /1-015-455 , PRO-B3 /1-015-457 Version 12/21 Product manual you can find at: https://www.sentiotec.com/downloads or The new function ensures optimal door monitoring for remote control! Optionale accessories: Door sensor home SAB00103 / 1-052-723...
  • Page 2 Additional sheet for instructions for use p. 2/2 Activate door sensor at Pro B3 1. Open the technician menu (press at the same time: ON/OFF button, preset time button and the lower bottom knob) ► In the top display „dry“ appears ►...
  • Page 3 Saunasteuerung PRO B neue Funktion „Türsensor“ Ergänzung / Änderung zu den Bedienungsanleitungen: PRO-B2 /1-015-455 , PRO-B3 /1-015-457 Version 12/21 Bedienungsanleitung unter: https://www.sentiotec.com/downloads oder Die neue Funktion gewährleistet die eine optimale Türüberwachung bei Fernwirken! optionales Zubehör: Türsensor Home SAB00103 / 1-052-723...
  • Page 4 Zusatzblatt zur Bedienungsanleitung S. 2/2 Türsensor aktivieren bei Pro B3 1. Rufen Sie das Techniker-Menü auf (Drücken Sie gleichzeitig die Vorwahlzeit-Taste und den unteren Drehknopf = Temperaturwähler) ► Im oberen Display erscheint „dry“ ► Im unteren Display erscheint „t60 2. Drehen Sie den unteren Drehknopf (Auswahl 0 - 60; 0 = Nachtrockenprogramm ausgesschaltet 60 = maximale Laufzeit in Minuten) 3.
  • Page 5 Sauna control unit PRO B2 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English PRO-B2 / 1-015-455 Version 12/21 ID no. 1-026-966...
  • Page 6 Table of Contents About this instruction manual Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Optional accessories 3.3. Product functions 3.4. Sensor operating modes Installation 4.1.
  • Page 7 Starting-up 8.1. Setting the heating period limit 8.2. Activating/deactivating phase alignment 8.3. Remote start release 8.4. Activating/deactivating the single-sensor mode 8.5. Displaying the heater temperature in single-sensor mode Operation 9.1. Operating elements 9.2. Switching on the light 9.3. Switching on the sauna control unit 9.4.
  • Page 8 These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
  • Page 9 Instructions for installation and use p. 5/30 2. Important information for your safety The sauna control unit Pro B2 has been produced in accordance with the applicable safety regulations for technical units. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
  • Page 10 Instructions for installation and use p. 6/30 2.2. Safety information for the installer ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly qualified person. ● Work on the sauna control unit may only be performed when the power has been disconnected. ● An all-pole disconnecting device with full cut-off compliant with overvoltage category III must be fitted on-site. ● The sauna control unit must be installed outside the sauna room at a height of approx.
  • Page 11 Instructions for installation and use p. 7/30 2.3. Safety information for the user ● The sauna control unit must not be used by children under 8 years old. ● The sauna control unit may only be used by children above 8 years old, by persons with limited psychological, sensory or mental capabilities or by persons with lack of experience/knowledge: –...
  • Page 12 Instructions for installation and use p. 8/30 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Sauna control unit ● Heater sensor with integrated excess temperature fuse ● Sensor wires ● Installation material 3.2. Optional accessories ● Bench sensor (item number: O-F2) ●...
  • Page 13 Instructions for installation and use p. 9/30 3.4. Sensor operating modes The sauna control unit can be operated with one or two temperature sensors. Single-sensor mode (F1) Single-sensor mode must be activated when starting up the sauna for the first time (see 8.3. Activating/deactivating the single-sensor mode on page 22). In single-sensor mode, the sauna control unit is operated with the heater sensor with an excess temperature fuse (F1) only.
  • Page 14 Installation instructions, only for experts p. 10/30 4. Installation 4.1. Installing the sauna control unit ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ●...
  • Page 15 Instructions for installation and use p. 11/30 To install the sauna control unit, perform the following steps: 1. Screw two Phillips-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m to a distance of up to 7 mm. The two screws must be placed at a distance of 145 mm from each other (see Fig.
  • Page 16 Installation instructions, only for experts p. 12/30 4.2. Installing the heater sensor F1 with excess temperature fuse Observe the following points when installing the heater sensor: ● The heater sensor must be installed on the rear of the heater, above the mid- dle of the sauna heater.
  • Page 17 Instructions for use for the user p. 13/30 4.3. Installing bench sensor F2 (optional) The bench sensor must be installed on the wall of the sauna room, above the rear bench seat. An interval of approx. 15 cm to the roof of the sauna room must be maintained.
  • Page 18 Installation instructions, only for experts p. 14/30 5. Electrical connection ATTENTION! Damage to the unit ● The sauna control unit may only be used for operating and controlling 3 heat- ing circuits with a maximum heating capacity of 3.5 kW per heating circuit. Low-voltage connection area Cable bushing for power supply cable Terminal strips for safety shut-off device,...
  • Page 19 Installation instructions, only for experts p. 15/30 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly quali- fied person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented. ●...
  • Page 20 Installation instructions, only for experts p. 16/30 5.3. Connecting the power booster (optional) 1. Guide the cable for the power booster through the cable bushing into the connection area for 230 V/400 V 2. Connect the cable for the power booster to the terminal strip in accordance with the connection diagram.
  • Page 21 Installation instructions, only for experts p. 17/30 To install the safety shut-off device, perform the following steps: 1. Install the safety shut-off device in accordance with the operating instruc- tions for the device. 2. Guide the wires for the safety shut-off device through the cable bushing into the low-voltage connection area 3. Connect the wires to the terminals labelled “OSG” in terminal strip If a safety shut-off is not installed, a jumper must be fitted at the terminals labelled “OSG”. 5.7. Remote start This is connected using terminals “S” and “B”. “S” stands for sauna mode. “B” is a +24 V DC output.
  • Page 22 Installation instructions, only for experts p. 18/30 6. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ● NEVER touch live parts. 1. Check the contact of the earth conductors on the earth conductor terminal. 2.
  • Page 23 Installation instructions, only for experts p. 19/30 5. When there is an optional power booster: a. Check the control wires ST1, ST2 and ST3. b. Check the maximum permissible heating output of 3 kW per phase on the power booster S2-18. c.
  • Page 24 Installation instructions, only for experts p. 20/30 7. Connection diagram...
  • Page 25 Installation instructions, only for experts p. 21/30 8. Starting-up The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch. Note that the control unit needs to be switched off for 10 seconds after making changes so that the settings...
  • Page 26 Installation instructions, only for experts p. 22/30 8.2. Activating/deactivating phase alignment Phase alignment is activated or deactivated using the function selection switch 3. ● The function selection switch 3 is set to the ON position as standard. Phase alignment is therefore activated. ●...
  • Page 27 Instructions for use for the user p. 23/30 9. Operation 9.1. Operating elements Additional display Light switch Temperature selector ON/OFF switch Temperature display Preset time button Remote start indicator 9.2. Switching on the light The light in the sauna room can be switched on and off independently of the ON/OFF switch ● To switch the light on or off on the power unit, press the light switch...
  • Page 28 Instructions for use for the user p. 24/30 9.3. Switching on the sauna control unit WARNING! Risk of fire Flammable objects that are placed on the sauna heater could ignite and cause fires. ● NEVER place flammable objects on the sauna heater. ● Make sure that NO flammable objects have been placed on the sauna heater before the sauna control unit is switched on. ●...
  • Page 29 Instructions for use for the user p. 25/30 9.6. Setting the preset time WARNING! Risk of fire Flammable objects that are placed on the heater will ignite and cause fires. ● NEVER place flammable objects on the sauna heater. ● Make sure that NO flammable objects have been placed on the sauna heater before you activate the preset timer function. You can set the preset time in 15 minute intervals. The maximum preset time totals 24 hours.
  • Page 30 Instructions for use for the user p. 26/30 9.7. Cancelling the preset time function ● Press and hold down the preset time button for three seconds (longpress) to cancel the preset time function. ► The preset time countdown is cancelled. ►...
  • Page 31 Instructions for use for the user p. 27/30 10. Cleaning and maintenance 10.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Never immerse the device in water. ●...
  • Page 32 Instructions for installation and use p. 28/30 12. Troubleshooting 12.1. Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses when it switches on and during operation. As soon as the diagnostic software identifies an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone and by flashing on the temperature selector .
  • Page 33 Instructions for installation and use p. 29/30 12.2. Fuses Fuses for light, fan/power expansion and electronics as well as a spare fuse are located in the sauna control unit's connection area. These are 1A time delay micro fuses. They can be ordered using the item number PRO-FUSE. Light Electronics Fan/power expansion...
  • Page 34 Instructions for installation and use p. 30/30 13. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95 % Sauna control unit Dimensions: 307 x 175 x 57 mm Switched voltage / three-phase 3N: 400 V AC Frequency:...
  • Page 35 Saunasteuerung PRO B2 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch PRO-B2 / 1-015-455 Version 12/21 Ident-Nr. 1-026-966...
  • Page 36 Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Optionales Zubehör 3.3. Produktfunktionen 3.4. Fühler-Betriebsarten 4. Montage 4.1. Saunasteuerung montieren 4.2.
  • Page 37 8. Inbetriebnahme 8.1. Heizzeitbegrenzung einstellen 8.2. Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren 8.3. Fernstart-Freigabe 8.4. Ein-Fühlerbetrieb aktivieren/deaktivieren 8.5. Ofentemperatur im Ein-Fühlerbetrieb anzeigen 9. Bedienung 9.1. Bedienelemente 9.2. Licht einschalten 9.3. Saunasteuerung einschalten 9.4. Sauna starten 9.5. Soll-Temperatur ändern 9.6. Vorwahlzeit einstellen 9.7. Vorwahlzeitfunktion abbrechen 9.8.
  • Page 38 Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Page 39 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/30 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Saunasteuerung Pro B2 ist nach anerkannten sicherheitstech- nischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicher- heitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
  • Page 40 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/30 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine ver- gleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. ● Arbeiten an der Saunasteuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Es ist bauseits eine allpolige Trennvorrichtung mit voller Abschal- tung entsprechend der Überspannungskategorie III vorzusehen.
  • Page 41 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/30 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Die Saunasteuerung darf nicht von Kindern unter 8 Jahren ver- wendet werden. ● Die Saunasteuerung darf von Kindern über 8 Jahren, von Perso- nen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Page 42 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/30 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Saunasteuerung ● Ofenfühler mit integrierter Übertemperatur-Sicherung ● Fühlerleitungen ● Montagematerial 3.2. Optionales Zubehör ● Bankfühler (Artikelnummer: O-F2) ● Leistungserweiterung (Artikelnummer: O-S2-18 / O-S2-30) ● Sicherheitsabschaltung (Artikelnummer: SFE-xxxxx) ● Webserver pronet (Artikelnummer: PRO-NET) 3.3.
  • Page 43 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/30 3.4. Fühler-Betriebsarten Die Saunasteuerung kann mit einem oder mit zwei Temperaturfühlern betrieben werden. Ein-Fühlerbetrieb (F1) Der Ein-Fühlerbetrieb muss bei der Inbetriebnahme aktiviert werden (siehe 8.3. Ein-Fühlerbetrieb aktivieren/deaktivieren auf Seite 22). Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatursicherung (F1-Fühler) betrieben.
  • Page 44 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/30 4. Montage 4.1. Saunasteuerung montieren ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird.
  • Page 45 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/30 Zur Montage der Saunasteuerung führen Sie folgende Schritte durch: 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.1).
  • Page 46 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/30 4.2. Ofenfühler F1 mit Übertemperatur-Sicherung montieren Beachten Sie bei der Montage des Ofenfühlers folgende Punkte: ● Der Ofenfühler ist an der Ofen-Rückwand oberhalb der Mitte des Saunaofens zu montieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke ein- zuhalten.
  • Page 47 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/30 4.3. Bankfühler F2 (optional) montieren Der Bankfühler ist an der Kabinenwand oberhalb der hinteren Sitzbank zu mon- tieren. Dabei ist ein Abstand von zirka 15 cm zur Kabinendecke einzuhalten. Zur Montage des Bankfühlers führen Sie folgende Schritte durch: 1.
  • Page 48 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/30 5. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät ● Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Anschlussbereich für Kleinspannung Kabeldurchführung für Versorgungsleitung Klemmleiste für Sicherheitsabschaltung, Kabeldurchführung für Leistungserweiterung...
  • Page 49 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/30 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist. ●...
  • Page 50 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/30 5.3. Leistungserweiterung (optional) anschließen 1. Führen Sie die Leitung der Leistungserweiterung durch die Kabeldurchfüh- rung in den Anschlussbereich für 230 V / 400 V 2. Schließen Sie die Leitung der Leistungserweiterung gemäß dem An- schlussplan an die Klemmleiste an.
  • Page 51 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/30 Zur Montage der Sicherheitsabschaltung führen Sie folgende Schritte durch: 1. Montieren Sie die Sicherheitsabschaltung entsprechend der Bedienungs- anleitung des Geräts. 2. Führen Sie die Leitungen der Sicherheitsabschaltung durch die Kabeldurch- führung in den Anschlussbereich für Kleinspannung 3.
  • Page 52 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/30 6. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
  • Page 53 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/30 5. Bei optionaler Leistungserweiterung a. Prüfen Sie die Steuerleitungen ST1, ST2 und ST3. b. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Leistungs- erweiterung S2-18 von 3 kW je Phase. c. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Leistungs- erweiterung S2-30 von 7 kW je Phase.
  • Page 54 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/30 7. Anschlussplan...
  • Page 55 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/30 8. Inbetriebnahme Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Beachten Sie, dass nach Ände- rungen die Steuerung für 10 Sek. ausgeschaltet werden muss, um die Einstellungen zu speichern.
  • Page 56 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/30 8.2. Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren Die Phasenrollierung wird mit dem Funktionswahlschalter 3 aktiviert bzw. de- aktiviert. ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 3 in ON-Position. Die Phasenrollierung ist damit aktiviert. ● Wenn Sie die Phasenrollierung deaktivieren möchten, bringen Sie den Funk- tionswahlschalter 3 in die OFF-Position.
  • Page 57 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 23/30 9. Bedienung 9.1. Bedienelemente Zusatz-Anzeige Lichtschalter Temperatur-Wähler EIN/AUS-Schalter Temperatur-Anzeige Vorwahlzeit-Taster Fernstart-Anzeige 9.2. Licht einschalten Das Licht in der Saunakabine kann unabhängig vom EIN/AUS-Schalter eingeschaltet und ausgeschaltet werden. ● Um das Licht einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschal-...
  • Page 58 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 24/30 9.3. Saunasteuerung einschalten WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, können sich entzünden und Brände verursachen. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ● Stellen Sie sicher, dass KEINE brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie die Saunasteuerung einschalten.
  • Page 59 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 25/30 9.6. Vorwahlzeit einstellen WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen liegen, entzün- den sich und verursachen Brände. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ● Stellen Sie sicher, dass KEINE brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie die Vorwahlzeitfunktion aktivieren .
  • Page 60 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 26/30 9.7. Vorwahlzeitfunktion abbrechen ● Drücken Sie für drei Sekunden (Longpress) auf den Vorwahlzeit-Taster um die Vorwahlzeitfunktion abzubrechen. ► Das Ablaufen der Vorwahlzeit wird abgebrochen. ► In der Temperatur-Anzeige wird die aktuelle Temperatur in der Kabi- ne angezeigt.
  • Page 61 Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 27/30 10. Reinigung und Wartung 10.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
  • Page 62 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 28/30 12. Problemlösung 12.1. Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Einschalten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagno- sesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton und durch das Blinken des Temperatur-Wählers angezeigt.
  • Page 63 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 29/30 12.2. Sicherungen Im Anschlussbereich der Saunasteuerung befinden sich Sicherungen für Licht, Lüfter/Leistungserweiterung und Elektronik sowie eine Ersatzsicherung. Hierbei handelt es sich um 1A träge Mikrosicherungen. Diese können mit der Artikelnummer PRO-FUSE bestellt werden. Licht Elektronik Lüfter/Leistungserweiterung Ersatzsicherung Zum Tauschen der Sicherung den Sicherungseinsatz gerade abziehen und die neue Sicherung einsetzen.
  • Page 64 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 30/30 13. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Saunasteuerung Abmessungen: 307 x 175 x 57 mm Schaltspannung / dreiphasig 3N: 400 V AC Frequenz: 50 Hz Schaltleistung / Heizgerät : 3 x 3,5 kW...
  • Page 65 Commande de sauna PRO B2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français PRO-B2 / 1-015-455 Version 12/21 N° d’ident. 1-026-966...
  • Page 66 Table des matières Concernant ces instructions Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3. Fonctions du produit 3.4.
  • Page 67 Mise en service 8.1. Réglage de la limitation de la durée de chauffage 8.2. Activation/désactivation de la disponibilité des phases 8.3. Démarrage à distance libération 8.4. Activation/désactivation du fonctionnement à une sonde 8.5. Affichage de la température du poêle en fonctionnement à une sonde Utilisation 9.1. Éléments de commande 9.2. Allumage de l’éclairage 9.3. Mise en marche de la commande de sauna 9.4.
  • Page 68 à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Ces instructions de montage et d’utilisation sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/ downloads. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi présents, un avertissement précède les activités représentant un danger.
  • Page 69 Instructions de montage et mode d’emploi p. 5/30 2. Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna Pro B2 est conçue selon des règles tech- niques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les avertissements spécifiques des différents chapitres. Conformez-vous aux consignes de sécurité...
  • Page 70 Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/30 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une quali- fication similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension. ● Un dispositif de coupure totale du circuit sur tous les pôles (caté- gorie de surtension III) doit être prévu par le client.
  • Page 71 Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/30 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● La commande de sauna ne doit pas être utilisée par des enfants de moins de 8 ans. ● La commande de sauna peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances aux conditions suivantes :...
  • Page 72 Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/30 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Commande de sauna ● Sonde de poêle avec dispositif de protection contre la surtempérature intégré ● Câbles des sondes ● Matériel de montage 3.2.
  • Page 73 Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/30 3.4. Modes de fonctionnement des sondes La commande de sauna peut être utilisée avec une ou deux sondes de tempé- rature. Fonctionnement à une sonde (F1) Le fonctionnement à une sonde doit être activé lors de la mise en service (voir 8.3.
  • Page 74 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/30 4. Montage 4.1. Montage de la commande de sauna ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ●...
  • Page 75 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/30 Pour le montage de la commande de sauna, suivez les étapes suivantes : 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig.
  • Page 76 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/30 4.2. Montage de la sonde de poêle F1 avec dispositif de protection contre la surtempérature Lors du montage de la sonde de poêle, tenez compte des points suivants : ● La sonde de poêle est montée sur la paroi arrière du poêle, dans la moitié supérieure du poêle.
  • Page 77 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/30 4.3. Montage de la sonde de banc F2 (en option) La sonde de banc est montée dans la paroi de la cabine au-dessus du banc arrière. Respectez une distance de 15 cm par rapport au plafond de la cabine. Pour le montage de la sonde de banc, suivez les étapes suivantes : 1.
  • Page 78 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/30 5. Branchements électriques ATTENTION Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance de 3,5 kW max. par cycle. Zone de raccordement pour très basse Passage de câbles pour câble d’alimentation tension Passage de câbles pour module d’extension Bloc de jonction pour arrêt de sécurité,...
  • Page 79 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/30 Lors du raccordement électrique de la commande de sauna, tenez compte des points suivants : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire est habilité à procéder au montage. Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué le branchement. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension. ●...
  • Page 80 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/30 5.3. Branchement du module d’extension de puissance (en option) 1. Faites passer le câble du module d’extension de puissance dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour 230 V/400 V 2.
  • Page 81 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/30 Pour le montage du dispositif d’arrêt de sécurité, suivez les étapes suivantes : 1. Montez le dispositif d’arrêt de sécurité conformément au mode d’emploi de l’appareil. 2. Faites passer les câbles du dispositif d’arrêt de sécurité dans le passage de câbles dans la zone de raccordement pour très basse tension 3.
  • Page 82 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/30 6. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMENT Les contrôles suivants doivent être effectués sous tension. Attention au risque d’électrocution. ● Ne touchez JAMAIS de pièces conductrices sous tension. 1.
  • Page 83 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/30 5. En présence d’un module d’extension de puissance optionnel a. Contrôlez les câbles de commande ST1, ST2 et ST3. b. Contrôlez la puissance de chauffage maximale sur le module d’extension de puissance S2-18 de 3 kW pour chaque phase. c.
  • Page 84 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/30 7. Schéma de raccordement...
  • Page 85 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/30 8. Mise en service Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension. L’illustration de droite représente le réglage standard du commutateur de sélection de fonctions.
  • Page 86 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/30 8.2. Activation/désactivation de la disponibilité des phases Le commutateur de sélection de fonction 3 permet d’activer ou de désactiver la disponibilité des phases. ● Le commutateur de sélection de fonctions 3 se trouve par défaut en position ON.
  • Page 87 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 23/30 9. Utilisation 9.1. Éléments de commande Affichage supplémentaire Commutateur d’éclairage Sélecteur de température Commutateur MARCHE/ARRÊT Affichage de température Touche de marche programmée Affichage de démarrage à distance 9.2. Allumage de l’éclairage L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT ●...
  • Page 88 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 24/30 9.3. Mise en marche de la commande de sauna AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle du sauna peuvent s’enflammer et provoquer des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poêle de sauna. ● Assurez-vous qu’AUCUN objet inflammable ne se trouve sur le poêle de sauna avant d’allumer la commande. ● Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT pour mettre la commande de sauna en marche.
  • Page 89 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 25/30 ► La température actuelle de la cabine apparaît à nouveau sur l’affichage de température . Lors du fonctionnement à une sonde, la température de consigne est affichée. 9.6. Réglage de la marche programmée AVERTISSEMENT Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle de sauna brûlant peuvent s’enflammer et provoquer des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poêle de sauna. ● Assurez-vous qu’AUCUN objet inflammable ne se trouve sur le poêle avant d’activer la marche programmée du sauna. Vous pouvez régler l’horaire de la marche programmée par paliers de 15 minutes.
  • Page 90 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 26/30 9.7. Désactivation de la fonction de marche programmée ● Appuyez sur le sélecteur de marche programmée et maintenez-le enfoncé durant trois secondes afin de désactiver la fonction de marche programmée. ► Le décompte jusqu’à la mise en marche programmée est interrompu. ► La température actuelle de la cabine apparaît sur l’affichage de tem- pérature .
  • Page 91 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 27/30 10. Nettoyage et entretien 10.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ●...
  • Page 92 Instructions de montage et mode d’emploi p. 28/30 12. Dépannage 12.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant la mise en marche et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle. Les erreurs vous sont signalées par un signal sonore répétitif et le clignotement du sélecteur de température .
  • Page 93 Instructions de montage et mode d’emploi p. 29/30 12.2. Fusibles Les fusibles (ainsi qu’un exemplaire de réserve) de l’éclairage, de la ventilation/ extension de puissance et des composants électroniques se trouvent dans la zone de raccordement de la commande du sauna. Ce sont des microfusibles à...
  • Page 94 Instructions de montage et mode d’emploi p. 30/30 13. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Commande de sauna Dimensions : 307 x 175 x 57 mm Tension de commutation/triphasée 3N :...
  • Page 95 Comando della sauna PRO B2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO Italiano PRO-B2 / 1-015-455 Versione 12/21 N. ident. 1-026-966...
  • Page 96 Indice Informazioni sul presente manuale Importanti indicazioni per la scurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori opzionali 3.3. Funzioni del prodotto 3.4. Modalità di funzionamento con sensori Montaggio 4.1.
  • Page 97 Schema di collegamento Messa in funzione 8.1. Impostazione della limitazione del tempo di riscaldamento 8.2. Attivazione/disattivazione dell’attivazione singola delle fasi 8.3. Avvio remoto rilascio 8.4. Attivazione e disattivazione del funzionamento del sensore a membrana 8.5. Visualizzazione della temperatura della stufa nel funzionamento con un sensore Impiego 9.1.
  • Page 98 Così facendo è possibile in ogni momento controllare le informazioni sulla sicurezza personale e il comando. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività...
  • Page 99 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 5/30 2. Importanti indicazioni per la scurezza personale Il comando della sauna Pro B2 è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
  • Page 100 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/30 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione. ● Per l’installazione, predisporre sul posto un dispositivo di sepa- razione su tutti i poli con disinnesto totale corrispondente alla categoria di sovratensione III.
  • Page 101 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/30 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il comando della sauna non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. ● Il comando della sauna può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali limitate o prive della sufficiente esperienza e del know-how necessari nei seguenti casi:...
  • Page 102 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/30 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Comando della sauna ● Sensore della stufa con fusibile termico di protezione integrato ● Cavi dei sensori ● Materiale di montaggio 3.2. Accessori opzionali ● Sensore della panca (numero articolo: O-F2) ●...
  • Page 103 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 9/30 3.4. Modalità di funzionamento con sensori Il comando della sauna può essere fatto funzionare con uno o due sensori di temperatura. Funzionamento con un sensore (F1) Attivare il funzionamento con un sensore durante la messa in funzione del co- mando della sauna (vedi 8.3.
  • Page 104 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 10/30 4. Montaggio 4.1. Montaggio del comando della sauna ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
  • Page 105 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 11/30 Per il montaggio del comando della sauna eseguire i seguenti passaggi: 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
  • Page 106 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/30 4.2. Montaggio del sensore della stufa F1 con il fusibile termico di protezione Durante il montaggio del sensore della stufa osservare i seguenti punti: ● Montare il sensore sul lato posteriore della stufa, posizionandolo sopra il punto centrale della stufa.
  • Page 107 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/30 4.3. Montaggio del sensore della panca F2 (opzionale) Montare il sensore della panca sulla parete della cabina posizionandolo sopra la panca posteriore. In tal caso rispettare una distanza di ca. 15 cm dal soffitto della cabina. Per il montaggio del sensore della panca eseguire i seguenti passaggi: 1.
  • Page 108 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/30 5. Collegamento elettrico ATTENZIONE! Danni all’apparecchio ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
  • Page 109 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/30 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i se- guenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è...
  • Page 110 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/30 5.3. Collegamento dell’ampliamento della potenza (opzionale) 1. Far passare il cavo dell’ampliamento della potenza attraverso il passa- cavo e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V / 400 V 2.
  • Page 111 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/30 Per il montaggio del dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico eseguire i seguenti passaggi: 1. Montare il dispositivo di sicurezza per lo spegnimento automatico confor- memente alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio. 2.
  • Page 112 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/30 6. Esecuzione delle prove Le seguenti prove devono essere eseguite da un elettricista autorizzato. AVVERTENZA! Le seguenti prove vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
  • Page 113 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/30 5. In presenza di un ampliamento della potenza opzionale: a. Controllare i cavi di comando ST1, ST2 e ST3. b. Controllare la potenza termica massima ammessa sull’ampliamento della potenza S2-18 pari a 3 kW per ogni fase. c.
  • Page 114 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/30 7. Schema di collegamento...
  • Page 115 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/30 8. Messa in funzione Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to. La figura a destra mostra l’im- postazione standard dei selettori di funzioni.
  • Page 116 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/30 8.2. Attivazione/disattivazione dell’attivazione singola delle fasi La funzione di attivazione singola delle fasi viene attivata/disattivata mediante il selettore di funzioni 3. ● Il selettore di funzioni 3 è preimpostato sulla posizione ON. L’attivazione singola delle fasi è...
  • Page 117 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 23/30 9. Impiego 9.1. Elementi di comando Indicazione supplementare Interruttore della luce Selettore della temperatura Interruttore ON/OFF Indicazione della temperatura Tasto di preselezione oraria Visualizzazione avvio remoto 9.2. Attivazione della luce È possibile accendere e spegnere la luce nella cabina della sauna dipendente- mente dall’interruttore ON/OFF ●...
  • Page 118 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 24/30 9.3. Accensione del comando della sauna AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili appoggiati sulla stufa per sauna calda possono infiammarsi e causare incendi. ● NON appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa per sauna. ● Prima di attivare il comando della sauna, accertarsi che NESSUN oggetto infiammabile si trovi sulla stufa per sauna. ● Per attivare il comando della sauna, premere l’interruttore ON/OFF ►...
  • Page 119 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 25/30 9.6. Impostazione della preselezione oraria AVVERTENZA! Pericolo di incendio Gli oggetti infiammabili che poggiano sulla stufa calda, infiammandosi causano incendi. ● Non poggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa. ● Prima di attivare la funzione di preselezione oraria, accertarsi che NESSUN oggetto infiammabile si trovi sulla stufa. È possibile impostare la preselezione oraria ogni 15 minuti. Il tempo massimo della preselezione oraria è...
  • Page 120 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 26/30 9.7. Annullamento della funzione preselezione oraria ● Per interrompere la funzione di preselezione oraria, premere per alcuni se- condi (longpress) sul tasto di preselezione oraria ► Il decorrere della preselezione oraria viene interrotto. ► Nell’indicazione della temperatura viene indicata la temperatura at- tuale nella cabina.
  • Page 121 Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 27/30 10. Pulizia e manutenzione 10.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni all’apparecchio Il comando della sauna è protetto dagli spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare l’apparecchio. ● NON immergere MAI l’apparecchio nell’acqua. ● NON versare MAI acqua sull’apparecchio. ●...
  • Page 122 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 28/30 12. Risoluzione dei problemi 12.1. Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che control- la gli stati del sistema durante l’accensione e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
  • Page 123 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 29/30 12.2. Fusibili Nella sezione dei collegamenti del comando della sauna, si trovano i fusibili per luce, ventilatore/estensione della potenza ed elettronica e un fusibile di scorta. Si tratta di microfusibili ritardati da 1A. Possono essere ordinati con il numero articolo PRO-FUSE.
  • Page 124 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 30/30 13. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Comando della sauna Dimensioni: 307 x 175 x 57 mm Tensione di commutazione / trifase 3N: 400 V AC Frequenza: 50 Hz...
  • Page 125 Saunabesturing PRO B2 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands PRO-B2 / 1-015-455 Versie 12/21 Ident-nr. 1-026-966...
  • Page 126 Inhoudsopgave Over deze handleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Optioneel toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Bedrijfsmodi voeler Montage 4.1. Saunabediening monteren 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren 4.3.
  • Page 127 Inbedrijfstelling 8.1. Verwarmingstijdbegrenzing instellen 8.2. Fasenroulatie activeren/deactiveren 8.3. Afstandsbediening vrijlating 8.4. Modus met een voeler activeren/deactiveren 8.5. Kacheltemperatuur in modus met een voeler weergeven Bediening 9.1. Bedieningselementen 9.2. Licht inschakelen 9.3. Saunabediening inschakelen 9.4. Sauna starten 9.5. Moet-temperatuur wijzigen 9.6. Voorselectietijd instellen 9.7.
  • Page 128 Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
  • Page 129 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/30 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunabediening Pro B2 is gebouwd conform erkende veiligheids- technische voorschriften. Toch kunnen bij gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
  • Page 130 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/30 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ● Werkzaamheden aan de saunabediening mogen alleen in span- ningsvrije toestand worden uitgevoerd. ● Op de plaats van opstelling moet een volledige scheidingsinrich- ting met complete uitschakeling overeenkomstig de overspan- ningsgcategorie III worden aangebracht.
  • Page 131 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/30 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● De saunabediening mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● De saunabediening mag door kinderen boven 8 jaar, door per- sonen met gereduceerde fysische, sensorische of mentale vaar- digheden en door personen met gebrekkige ervaring en kennis onder volgende omstandigheden worden gebruikt: –...
  • Page 132 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/30 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang ● Saunabediening ● Kachelvoeler met geïntegreerde oververhittingsbeveiliging ● Voelerkabels ● Montagemateriaal 3.2. Optioneel toebehoren ● Bankvoeler (artikelnummer: O-F2) ● Vemogensuitbreiding (artikelnummer: O-S2-18 / O-S2-30) ● Veiligheidsuitschakeling (artikelnummer: SFE-xxxxx) ● Webserver pronet (artikelnummer: PRO-NET) 3.3.
  • Page 133 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 9/30 3.4. Bedrijfsmodi voeler De saunabediening kan met een of twee temperatuurvoelers worden gebruikt. Modus met een voeler (F1) De modus met één voeler moet bij de inbedrijfstelling worden geactiveerd (zie 8.3. Modus met een voeler activeren/deactiveren op pagina 22). In de modus met een voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1-voeler).
  • Page 134 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/30 4. Montage 4.1. Saunabediening monteren ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabediening op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden.
  • Page 135 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/30 Om de saunabediening te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb.
  • Page 136 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/30 4.2. Kachelvoeler F1 met oververhittingsbeveiliging monteren Let bij de montage van de kachelvoeler op volgende punten: ● De kachelvoeler moet op de achterkant van de kachel boven het midden van de saunakachel worden gemonteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd.
  • Page 137 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/30 4.3. Bankvoeler F2 (optioneel) monteren De bankvoeler moet op de cabinewand boven de achterste zitbank worden ge- monteerd. Daarbij dient een afstand van ongeveer 15 cm tot het cabineplafond te worden gerespecteerd. Om de bankvoeler te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1.
  • Page 138 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/30 5. Elektrische aansluiting ATTENTIE! Schade aan het apparaat ● De saunabediening mag enkel worden gebruikt voor de bediening en regeling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Aansluitbereik voor extra lage spanning Kabeldoorvoering voor toevoerleiding Klemmenlijst voor veiligheidsuitschakeling, Kabeldoorvoering voor vermogensuitbreiding...
  • Page 139 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/30 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi- ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd. ●...
  • Page 140 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/30 5.3. Vermogensuitbreiding (optioneel) aansluiten 1. Leid de leiding van de vermogensuitbreiding door de kabeldoorvoering in het aansluitbereik voor 230 V / 400 V 2. Sluit de leiding van de vermogensuitbreiding conform het aansluit- schema aan op de klemmenlijst .
  • Page 141 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/30 Om de veiligheidsuitschakeling te monteren, voert u volgende stappen uit: 1. Monteer de veiligheidsuitschakeling conform de bedieningshandleiding van het apparaat. 2. Steek de kabels van de veiligheidsuitschakeling door de kabeldoorvoering in het aansluitbereik voor laagspanning 3.
  • Page 142 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/30 6. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
  • Page 143 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/30 5. Bij optionele vermogensuitbreiding a. Controleer de bedieningskabels ST1, ST2 en ST3. b. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de vermogensuitbreiding S2-18 van 3 kW per fase. c. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de vermogensuitbreiding S2-30 van 7 kW per fase.
  • Page 144 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/30 7. Schakelschema...
  • Page 145 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 21/30 8. Inbedrijfstelling Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functieschakelaar. Houd er rekening mee dat na wijzi- gingen de besturing 10 seconden moet worden uitgeschakeld, om de instellingen op te slaan.
  • Page 146 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 22/30 8.2. Fasenroulatie activeren/deactiveren De fasenroulatie wordt via de functiekeuzeschakelaar 3 geactiveerd resp. gedeactiveerd. ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 3 zich in de ON-stand. De fasenroulatie is dan geactiveerd. ● Wanneer u de fasenroulatie wilt deactiveren, zet u de functiekeuzeschakelaar 3 in de OFF-stand.
  • Page 147 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 23/30 9. Bediening 9.1. Bedieningselementen Aanvullende weergave Lichtschakelaar Temperatuurselector IN/UIT-schakelaar Temperatuurweergave Voorselectietijd-toets Weergave startfunctie op afstand 9.2. Licht inschakelen Het licht in de saunacabine kan onafhankelijk van de AAN/UIT-schakelaar worden in- en uitgeschakeld. ● Druk op de lichtschakelaar om het licht in of uit te schakelen.
  • Page 148 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 24/30 9.3. Saunabediening inschakelen WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen, kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, voordat u de saunabediening inschakelt.
  • Page 149 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 25/30 9.6. Voorselectietijd instellen WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel liggen kunnen ont- vlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, alvorens de voorselectietijdfunctie te activeren.
  • Page 150 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 26/30 9.7. Voorselectietijdfunctie annuleren ● Druk gedurende drie seconden (longpress) op de voorselectietijdtoets om de voorselectietijdfunctie te annuleren. ► Het aflopen van de voorselectietijd wordt geannuleerd. ► In de temperatuurweergave wordt de actuele temperatuur in de ca- bine weergegeven. In modus met een voeler wordt de moet-temperatuur weergegeven.
  • Page 151 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 27/30 10. Reinigen en onderhoud 10.1. Reinigen ATTENTIE! Schade aan het apparaat De saunabediening is spatwaterdicht, toch kan rechtstreeks contact met water het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
  • Page 152 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 28/30 12. Probleemoplossing 12.1. Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij inschakeling en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaaldelijke, akoestische waarschuwinstoon en door knipperen van de temperatuurselector weergegeven.
  • Page 153 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 29/30 12.2. Zekeringen In het aansluitbereik van de saunabesturing bevinden zich zekeringen voor licht, ventilator/vermogensuitbreiding en het elektronische systeem alsmede een reservezekering. Dit zijn trage microzekeringen van 1A. Ze kunnen worden besteld onder het artikelnummer PRO-FUSE. Licht Elektronisch Ventilator/...
  • Page 154 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 30/30 13. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Saunabediening Afmetingen: 307 x 175 x 57 mm Schakelspanning / driefasig 3N: 400 V AC Frequentie: 50 Hz Schakelvermogen / verwarmingsapparaat: 3 x 3,5 kW...
  • Page 155 Styrenhet för bastu PRO B2 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska PRO-B2 / 1-015-455 Version 12/21 ID-nr: 1-026-966...
  • Page 156 Innehållsförteckning 1. Om monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för användaren 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransens innehåll 3.2. Tillbehör 3.3. Funktioner 3.4. Driftsätt-givare 4. Montering 4.1. Montera styrenhet 4.2. Montera aggregatgivare F1 med övertemperaturskydd 4.3. Montera bänkgivare F2 (tillval) 5.
  • Page 157 Innehållsförteckning 8. Idrifttagning 8.1. Ställa in värme-tidsbegränsning 8.2. Aktivera/avaktivera separat fasstyrning 8.3. Fjärrstart frisättning 8.4. Aktivera/avaktivera drift med en givare 8.5. Visa aggregattemperatur vid drift med en givare 9. Användning 9.1. Kontrollelement/display 9.2. Slå på belysningen 9.3. Slå på styrenheten 9.4.
  • Page 158 Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika slag.
  • Page 159 Bruksanvisning för användaren: S. 5/30 2. Viktig säkerhetsinformation Styrenheten Pro B2 har konstruerats och tillverkats enligt vedertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. Observera även säkerhetsanvisningarna till anslutna apparater.
  • Page 160 Monterings- och bruksanvisning S. 6/30 Säkerhetsanvisningar för installatören ● Montering/installation får endast utföras av elektriker eller en person med likvärdiga kvalifikationer. ● Arbeten på bastustyrningen får endast göras i spänningsfritt tillstånd. ● På plats ska en allpolig frånskiljare med komplett avstängning enligt överspänningskategori III installeras. ●...
  • Page 161 Monterings- och bruksanvisning S. 7/30 2.2. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda styrenheten. ● Under följande förutsättningar får styrenheten användas av barn över 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap under följande förutsättningar: –...
  • Page 162 Bruksanvisning för användaren: S. 8/30 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransens innehåll ● Styrenhet för bastu ● Aggregatgivare med integrerat övertemperaturskydd ● Givarkablar ● Monteringsmaterial 3.2. Tillbehör ● Bänkgivare (artikelnummer: O-F2) ● Effektförstärkning (artikelnummer: O-S2-18 / O-S2-30) ● Säkerhetsavstängning (artikelnummer: SFE-xxxxx) ● Webbserver pronet (Artikelnummer: PRO-NET) 3.3.
  • Page 163 Bruksanvisning för användaren: S. 9/30 3.4. Driftsätt-givare Styrenheten kan drivas med en eller två temperaturgivare. Drift med en givare (F1) Drift med en givare måste aktiveras vid idrifttagning (se 8.3. Aktivera/avaktivera drift med en givare på sidan 22). I drift med en givare drivs styrenheten endast med aggregatgivaren med övertem- peraturskydd (F1-givare).
  • Page 164 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 10/30 4. Montering 4.1. Montera styrenhet AKTA! Skador på produkten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men den kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Montera styrenheten på ett torrt ställe där max. luftfuktigheten aldrig över- skrider 95 %.
  • Page 165 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 11/30 Gå igenom följande steg för att montera styrenheten: 1. Skruva in två stjärnskruvar (16 mm) på ca 1,70 m höjd i bastuväggen tills 7 mm sticker ut. De båda skruvarna måste ha ett avstånd på 145 mm (se Abb.1). 2.
  • Page 166 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 12/30 4.2. Montera aggregatgivare F1 med övertemperaturskydd Observera följande punkter vid montering av aggregatgivaren: ● Aggregatgivaren ska monteras på aggregatets baksida ovanför mitten av aggregatet. Den måste sitta minst 15 cm från bastuns tak. ● Aggregatgivaren ska monteras så att den inte påverkas av inströmmande luft. Gå...
  • Page 167 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 13/30 4.3. Montera bänkgivare F2 (tillval) Bänkgivaren ska monteras på bastuväggen ovanför den bakre bastubänken. Den måste sitta minst 15 cm från bastuns tak. Gå igenom följande steg för att montera bänkgivaren: 1. Dra den tvåpoliga bänkgivarledningen genom bastuväggen till bänkgivarens monteringsplats och fixera med kabelklämmor.
  • Page 168 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 14/30 5. Elanslutning OBS! Skador på produkten ● Styrenheten får endast användas för att styra och reglera 3 värmekretsar med en värmeeffekt på max. 3,5 kW per värmekrets. Anslutningsområde för lågspänning Kabelhål för försörjningsledning Kopplingslist för säkerhetsavstängning, Kabelhål för effektförstärkning fjärrstart och givarledningar Kabelhål för belysning Funktionsomkopplare Kopplingslist för aggregat- och försörjnings- Kabelhål för F2-givare...
  • Page 169 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 15/30 Observera följande punkter vid elektrisk anslutning av styrenheten: ● Montering/installation får endast utföras av elektriker eller en person med likvärdiga kvalifikationer. Observera: vid garantianspråk ska en kopia på fakturan från den elektriker som har utfört arbetet bifogas. ●...
  • Page 170 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 16/30 5.3. Ansluta effektförstärkning (tillval) 1. Dra ledningen för effektförstärkning genom hålet till anslutningsområdet för 230 V/400 V 2. Anslut ledningen för effektförstärkning till kopplingslisten enligt elschemat. Använd klämma "ST1" för säkerhetskretsen och klämma "ST2" för styrkretsen. Observera bruksanvisningen till respektive apparat. 5.4. Ansluta aggregatgivare F1 1.
  • Page 171 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 17/30 Gå igenom följande steg för att montera säkerhetsavstängningen: 1. Montera säkerhetsavstängningen enligt dess bruksanvisning. 2. Dra säkerhetsavstängningens anslutningsledningar genom hålet till anslutningsområdet för lågspänning 3. Anslut ledningarna till klämmorna med texten "OSG" på kopplingslisten Om ingen säkerhetsavstängning monteras måste en bryggkoppling sättas vid klämmor som är märkta med OSG.
  • Page 172 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 18/30 6. Genomföra kontroller Följande kontroller måste genomföras av en behörig elektriker. VARNING! Följande kontroller genomförs med strömmen påslagen. Risk för strömstötar. ● Vidrör ALDRIG spänningsförande delar. 1. Kontrollera jordledningarnas kontakt på skyddsledaranslutningen. 2. Kontrollera F1-aggregatgivarens övertemperaturskydd. a.
  • Page 173 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 19/30 5. Vid alternativ effektförstärkning a. Kontrollera styrledningarna ST1, ST2 och ST3. b. Kontrollera max. tillåten värmeeffekt på effektförstärkningen S2-18, 3 kW på varje fas. c. Kontrollera max. tillåten värmeeffekt på effektförstärkningen S2-30, 7 kW på varje fas.
  • Page 174 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 20/30 7. Kopplingsschema...
  • Page 175 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 21/30 8. Idrifttagning Olika produktfunktioner kan akti- veras via funktionsomkopplaren i anslutningsområdet för lågspänning. Bilden till höger visar funktionsom- kopplarens standardinställning. Observera att styrningen måste stängas av i 10 sekunder när man gjort ändringar för att inställningarna ska sparas.
  • Page 176 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 22/30 8.2. Aktivera/avaktivera separat fasstyrning Separat fasstyrning aktiveras/avaktiveras via funktionsomkopplaren 3. ● Som standardinställning står funktionsomkopplaren 3 på ON-läge. Separat fasstyrning är därmed aktiverad. ● Om man vill avaktivera separat fasstyrning ska funktionsomkopplaren 3 stäl- las på...
  • Page 177 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 23/30 9. Användning 9.1. Kontrollelement/display Extradisplay Belysningsknapp Temperaturväljare PÅ/AV knapp Temperaturdisplay Timer-knapp Fjärrstartdisplay 9.2. Slå på belysningen Belysningen i bastun kan slås på/stängas av oberoende av PÅ/AV knappen ● Tryck på belysningsknappen för att slå på och stänga av belysningen.
  • Page 178 Bruksanvisning för användaren: S. 24/30 9.3. Slå på styrenheten VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på det varma bastuaggregatet kan antän- das och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på bastuaggregatet. ● Kontrollera att det INTE finns några brännbara föremål på bastuag- gregatet innan styrenheten slås på. ● Tryck på PÅ/AV knappen för att slå...
  • Page 179 Bruksanvisning för användaren: S. 25/30 9.6. Ställa in timer VARNING! Brandrisk! Brännbara föremål som ligger på det varma bastuaggregatet kan antän- das och orsaka eldsvåda. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på bastuaggregatet. ● Kontrollera att det INTE finns några brännbara föremål på bastuag- gregatet innan du aktiverar timerfunktionen. Du kan ställa in timertiden i steg på 15 minuter. Max. timertid är 24 timmar. Den förinställda tiden visas i timmar och minuter.
  • Page 180 Bruksanvisning för användaren: S. 26/30 9.7. Avbryta timer ● Tryck tre sekunder på timerknappen för att avbryta timerfunktionen. ► Den inställda timertiden avbryts. ► På temperaturdisplayen visas den aktuella temperaturen i kabinen. I drift med en givare visas bör-temperaturen. Den senast inställda tiden sparas, sedan kan det senaste värdet tas fram med bara en knapptryckning.
  • Page 181 Bruksanvisning för användaren: S. 27/30 10. Rengöring och underhåll 10.1. Rengöring AKTA! Skador på produkten Styrenheten är skyddad mot stänkvatten, men den kan skadas vid direkt kontakt med vatten. ● Doppa ALDRIG apparaten i vatten. ● Häll ALDRIG vatten över apparaten. ●...
  • Page 182 Bruksanvisning för användaren: S. 28/30 12. Problemlösningar 12.1. Felmeddelanden Styrenheten är utrustad med diagnosmjukvara som kontrollerar systemet vid start och under drift. När diagnosmjukvaran registrerar ett fel stänger styrenheten av bastuaggregatet. Vid fel ljuder en återkommande varningssignal och temperaturväljaren blin- kar.
  • Page 183 Bruksanvisning för användaren: S. 29/30 12.2. Säkringar Bland styrenhetens anslutningar finns säkringar till belysning, fläkt/effektförstärk- ning och elektronik samt en reservsäkring. Det handlar om tröga 1A mikrosäkringar. De här säkringarna kan beställas under artikelnummer PRO-FUSE. Belysning Elektronik Fläkt/Effektförstärkning Reservsäkring För att byta säkring drar du insatsen rakt utåt och sätter sedan in en ny säkring.
  • Page 184 Bruksanvisning för användaren: S. 30/30 13. Tekniska data Omgivningsförhållanden Förvaringstemperatur: -25 °C till +70 °C Omgivningstemperatur: -10 °C till +40 °C Luftfuktighet: max. 95 % Styrenhet för bastu Mått: 307 x 175 x 57 mm Brytspänning/trefas 3N: 400 V AC Frekvens: 50 Hz Bryteffekt/värmeapparat:...
  • Page 185 S a u n a o h j a i n PRO B2 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Suomi PRO-B2 / 1-015-455 Versio 12/21 Tunniste- nro 1-026-966...
  • Page 186 Sisällysluettelo 1. Sananen näistä ohjeista 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita asentajalle 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus 3.2. Valinnaiset lisätarvikkeet 3.3. Tuotteen toiminnot 3.4. Anturikäyttötavat 4. Asennus 4.1. Saunaohjaimen asentaminen 4.2. Ylikuumenemissulakkeella varustetun kiuasanturin F1 asentaminen 4.3.
  • Page 187 8. Käyttöönotto 8.1. Lämmitysajan rajoituksen asettaminen 8.2. Vaihesovituksen aktivointi/deaktivointi 8.3. Etäkäynnistys julkaisu 8.4. Yksianturikäytön aktivointi/deaktivointi 8.5. Kiukaan lämpötilan näyttäminen yksianturikäytössä 9. Käyttö 9.1. Käyttölaitteet 9.2. Valon kytkeminen päälle 9.3. Saunaohjaimen kytkeminen päälle 9.4. Saunan kytkeminen päälle 9.5. Ohjelämpötilan muuttaminen 9.6. Ajastimen asettaminen 9.7.
  • Page 188 Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausosiosta osoitteesta www.sentiotec.com/downloads. Symbolit ja varoitukset Näissä asennus- ja käyttöohjeissa annetaan varoitus ennen toimia, jotka muo- dostavat vaaratekijän. Näitä varoituksia on ehdottomasti noudatettava. Näin vältät esinevahingot ja loukkaantumiset, jotka pahimmassa tapauksessa voivat...
  • Page 189 Asennus-ja käyttöohjeet s. 5/30 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi Saunaohjain Pro B2 on valmistettu tunnustettujen turvateknisten säätöjen mukaisesti. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Nou- data siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia. Noudata myös liitettyjen laitteiden turvaohjeita. 2.1.
  • Page 190 Asennus-ja käyttöohjeet s. 6/30 2.2. Turvaohjeita asentajalle ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. ● Saunaohjaimeen liittyviä töitä saa tehdä vain jännitteettömässä tilassa. ● Asiakkaan on järjestettävä ylijännitekategorian III mukainen kaikkinapainen erotuslaite, joka takaa täyden katkaisun. ●...
  • Page 191 Asennus-ja käyttöohjeet s. 7/30 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle ● Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää saunaohjainta. ● Yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt sekä kokemattomat ja tietämättömät henkilöt saavat käyttää saunaohjainta seuraavin ehdoin: – jos he ovat valvonnan alaisina –...
  • Page 192 Asennus-ja käyttöohjeet s. 8/30 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus ● Saunaohjain ● Kiuasanturi, jossa integroitu ylikuumenemissulake ● Anturinjohdot ● Asennusmateriaali 3.2. Valinnaiset lisätarvikkeet ● Laudeanturi (tuotenumero: O-F2) ● Teholaajennus (tuotenumero: O-S2-18 / O-S2-30) ● Turvakatkaisin (tuotenumero: SFE-xxxxx) ● Verkkopalvelin pronet (tuotenumero: PRO-NET) 3.3.
  • Page 193 Asennus-ja käyttöohjeet s. 9/30 3.4. Anturikäyttötavat Saunaohjainta voidaan käyttää yhden tai kahden lämpötila-anturin avulla. Yksianturikäyttö (F1) Yksianturikäyttö täytyy aktivoida käyttöönoton yhteydessä (ks. 8.3. Yksianturi- käytön aktivointi/deaktivointi sivulla 22). Yksianturikäytössä saunaohjain toimii vain ylikuumenemissulakkeella varustetun kiuasanturin (F1-anturi) avulla. Yksianturikäytössä saunaohjain näyttää vain oh- jelämpötilan.
  • Page 194 Asennusohjeet henkilöstö s. 10/30 4. Asennus 4.1. Saunaohjaimen asentaminen HUOMIO! Laitteen vauriot Saunaohjain on roiskevesisuojattu, mutta laite voi kuitenkin vaurioitua joutues- saan suoraan kosketukseen veden kanssa. ● Asenna saunaohjain kuivaan paikkaan, jossa ilmankosteus ei ylitä maksi- miarvoa 95 %. HUOMIO! Häiriölähteet haittaavat signaalinvälitystä...
  • Page 195 Asennusohjeet henkilöstö s. 11/30 Asenna saunaohjain tekemällä seuraavat työvaiheet: 1. Ruuvaa kaksi ristipääruuvia (16 mm) saunan seinään n. 1,70 m:n korkeudelle siten, että niiden kannat jäävät 7 mm:n etäisyydelle seinäpinnasta. Ruuvien pi- tää olla 145 mm:n etäisyydellä toisistaan (ks. Kuva 1). Kuva 1 Ripustimen paikka ja asennusreiät (mittayksikkö: mm) 2.
  • Page 196 Asennusohjeet henkilöstö s. 12/30 4.2. Ylikuumenemissulakkeella varustetun kiuasanturin F1 asentaminen Noudata kiuasanturin asennuksessa seuraavia kohtia: ● Kiuasanturi on asennettava kiukaan takaseinämään keskikohdan yläpuolelle. Etäisyyttä saunahuoneen kattoon on oltava noin 15 cm. ● Kiuasanturi tulee kiinnittää siten, että sisään virtaava ilma ei vaikuta siihen. Asenna kiuasanturi tekemällä...
  • Page 197 Asennusohjeet henkilöstö s. 13/30 4.3. Laudeanturin F2 (valinnainen) asentaminen Laudeanturi asennetaan saunahuoneen seinään takalauteen yläpuolelle. Etäisyyttä saunahuoneen kattoon on oltava noin 15 cm. Asenna laudeanturi tekemällä seuraavat työvaiheet: 1. Vedä 2-napainen laudeanturijohto saunahuoneen seinään laudeanturin asennuspaikkaan ja kiinnitä laudeanturijohto johdonkiristimillä. 2.
  • Page 198 Asennusohjeet henkilöstö s. 14/30 5. Sähköliitäntä HUOMIO! Laitteen vauriot ● Saunaohjainta saa käyttää vain 3 lämmityspiirin ohjaamiseen ja säätelyyn; kunkin lämmityspiirin lämmitysteho saa olla enintään 3,5 kW. pienjännitteen liitäntäalue syöttöjohdon johtoläpivienti turvakatkaisimen, etäkäynnistyksen teholaajennuksen johtoläpivienti ja anturinjohtojen riviliitin valon johtoläpivienti toimintojen valintakytkin kiukaan ja syöttöjohdon riviliitin F2-anturin johtoläpivienti...
  • Page 199 Asennusohjeet henkilöstö s. 15/30 Noudata saunaohjaimen sähköliitäntöjen osalta seuraavia kohtia: ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. Huomaa, että takuuvaatimusten esittämiseksi tarvitaan kopio liitännän tehneen sähköliikkeen laskusta. ● Saunaohjaimeen liittyviä töitä saa tehdä vain jännitteettömässä tilassa. ●...
  • Page 200 Asennusohjeet henkilöstö s. 16/30 5.3. Teholaajennuksen (valinnainen) liittäminen 1. Vedä teholaajennuksen johto johtoläpiviennin kautta 230 V / 400 V -liitän- täalueelle 2. Liitä teholaajennuksen johto kytkentäkaavion mukaisesti riviliittimeen Käytä tällöin liitintä ”ST1” turvapiirille ja liitintä ”ST2” ohjauspiirille. Noudata kulloisenkin laitteen käyttöohjeita. 5.4.
  • Page 201 Asennusohjeet henkilöstö s. 17/30 Asenna turvakatkaisin tekemällä seuraavat työvaiheet: 1. Asenna turvakatkaisin laitteen käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. 2. Vedä turvakatkaisimen johdot johtoläpiviennin kautta pienjännitteen liitäntäalueelle 3. Liitä turvakatkaisimen johdot riviliittimen liittimiin, joissa on merkintä ”OSG”. Jos turvakatkaisinta ei asenneta, tekstillä ”OSG” merkittyihin liittimiin täytyy muodostaa metallilankasilloitus.
  • Page 202 Asennusohjeet henkilöstö s. 18/30 6. Tarkastukset Seuraavat tarkastukset täytyy teettää hyväksytyllä sähköasentajalla. VAROITUS! Seuraavat tarkastukset suoritetaan, kun virransyöttö on päällä. Sähköiskuvaara. ● ÄLÄ KOSKAAN kosketa sähköä johtavia osia. 1. Tarkasta maadoitusjohtojen kosketus maadoitusjohdinliittimeen. 2. Tarkasta kiuasanturin F1 ylikuumenemissulake. a. Kytke saunaohjain päälle. b.
  • Page 203 Asennusohjeet henkilöstö s. 19/30 5. Jos käytössä on valinnainen teholaajennus a. Tarkasta ohjaimen johdot ST1, ST2 ja ST3. b. Tarkasta teholaajennuksen S2-18 suurin sallittu lämmitysteho 3 kW per vaihe. c. Tarkasta teholaajennuksen S2-30 suurin sallittu lämmitysteho 7 kW per vaihe.
  • Page 204 Asennusohjeet henkilöstö s. 20/30 7. Liitäntäkaavio...
  • Page 205 Asennusohjeet henkilöstö s. 21/30 8. Käyttöönotto Pienjännitteen liitäntäalueen toi- mintojen valintakytkimellä voidaan aktivoida erilaisia tuotetoimintoja. Oikealla olevassa kuvassa näkyy toimintojen valintakytkimen vakio- asetus. Huomaa, että muutosten tekemi- sen jälkeen ohjain täytyy kytkeä pois päältä 10 sekunnin ajaksi, jotta ase- tukset tallentuvat. Kuva 5 Toimintojen valintakytkin –...
  • Page 206 Asennusohjeet henkilöstö s. 22/30 8.2. Vaihesovituksen aktivointi/deaktivointi Vaihesovitus aktivoidaan ja deaktivoidaan toimintojen valintakytkimellä 3. ● Toimintojen valintakytkimen 3 vakioasetuksena on ON-asento. Näin ollen vaihesovitus on aktivoituna. ● Jos haluat deaktivoida vaihesovituksen, aseta toimintojen valintakytkin 3 OFF-asentoon. 8.3. Etäkäynnistys julkaisu Etäkäynnistyslähdön toimintatapa voidaan valita toimintojen valintakytkimellä 4. (merkintä...
  • Page 207 Ohjeet käyttäjille s. 23/30 9. Käyttö 9.1. Käyttölaitteet lisänäyttö valokytkin lämpötilanvalitsin PÄÄLLE/POIS-kytkin lämpötilanäyttö ajastinpainike etäkäynnistysnäyttö 9.2. Valon kytkeminen päälle Saunahuoneen valo voidaan sytyttää ja sammuttaa riippumatta PÄÄLLE/POIS-kyt- kimestä ● Sytytä tai sammuta valo painamalla valokytkintä...
  • Page 208 Ohjeet käyttäjille s. 24/30 9.3. Saunaohjaimen kytkeminen päälle VAROITUS! Palovaara Kuumalla kiukaalla olevat tulenarat esineet voivat syttyä ja aiheuttaa tulipalon. ● ÄLÄ KOSKAAN laske tulenarkoja esineitä kiukaalle. ● Ennen kuin kytket saunaohjaimen päälle, varmista, että kiukaalla EI ole tulenarkoja esineitä. ●...
  • Page 209 Ohjeet käyttäjille s. 25/30 9.6. Ajastimen asettaminen VAROITUS! Palovaara Kuumalla kiukaalla olevat tulenarat esineet syttyvät ja aiheuttavat tulipalon. ● ÄLÄ KOSKAAN laske tulenarkoja esineitä kiukaalle. ● Ennen kuin kytket ajastintoiminnon päälle, varmista, että kiukaalla EI ole tulenarkoja esineitä. Voit säätää ajastinta 15 minuuttia kerrallaan. Ajastimen maksimiaika on 24 tuntia. Ajastimen aika näytetään tunteina ja minuutteina, esimerkiksi 8 tuntia ja 15 minuuttia näytetään muodossa 8.15.
  • Page 210 Ohjeet käyttäjille s. 26/30 9.7. Ajastintoiminnon keskeyttäminen ● Keskeytä ajastintoiminto painamalla ajastimen painiketta sekunnin ajan. ► Ajastimeen asetettu aika lakkaa kulumasta. ► Lämpötilanäytössä näkyy saunahuoneen senhetkinen lämpötila. Yksianturikäytössä näytetään ohjelämpötila. Ajastimeen viimeksi asetettu aika tallentuu, joten viimeksi asetettu arvo voidaan ottaa käyttöön yhdellä painalluksella. Nollaa ajastimen aika arvoon 00:00 painamalla ajastimen painiketta yhden sekunnin ajan 9.8.
  • Page 211 Ohjeet käyttäjille s. 27/30 10. Puhdistus ja huolto 10.1. Puhdistus HUOMIO! Laitteen vauriot Saunaohjain on roiskevesisuojattu, mutta laite voi kuitenkin vaurioitua joutuessaan suoraan kosketukseen veden kanssa. ● ÄLÄ KOSKAAN upota laitetta veteen. ● Älä kaada laitteen päälle vettä. ● Älä puhdista laitetta liian kostealla liinalla. 1.
  • Page 212 Asennus-ja käyttöohjeet s. 28/30 12. Ongelmanratkaisu 12.1. Virheilmoitukset Saunaohjaimessa on diagnoosiohjelmisto, joka tarkistaa järjestelmän tiloja pääl- lekytkennän ja käytön aikana. Saunaohjain kytkee kiukaan pois päältä heti, kun diagnoosiohjelmisto havaitsee virheen. Virheet ilmaistaan toistuvalla varoitusäänellä ja lämpötilanvalitsimen vilk- kumisella. Lisäksi lisänäytössä näkyy teksti ”Err”.
  • Page 213 Asennus-ja käyttöohjeet s. 29/30 12.2. Sulakkeet Saunaohjaimen liitäntäalueella on sulakkeet valoa, tuuletinta/teholaajennusta ja elektroniikkaa varten sekä vaihtosulakkeet. Ne ovat hitaita 1A-mikrosulakkeita. Niitä voi tilata tuotenumerolla PRO-FUSE. Valo Elektroniikka Tuuletin/teholaajennus Vaihtosulake Kun vaihdat sulakkeen, vedä sulake irti suorassa asennossa ja aseta uusi sulake paikoilleen.
  • Page 214 Asennus-ja käyttöohjeet s. 30/30 13. Tekniset tiedot Ympäristövaatimukset Varastointilämpötila: -25 °C ... +70 °C Ympäristön lämpötila: -10 °C ... +40 °C Ilmankosteus: maks. 95 % Saunaohjain Mitat: 307 x 175 x 57 mm Kytkentäjännite / kolmivaiheinen 3N: 400 V AC Taajuus: 50 Hz Kytkentäteho / lämmityslaite:...
  • Page 215 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 216 CENTRAL EUROPE GLOBAL RUSSIA sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | HARVIA Адрес уполномоченного лица: ООО «Харвия Рус» Wartenburger Straße 31, P.O. Box 12, Teollisuustie 1-7, 196006, Россия.Санкт-Петербург г, A-4840 Vöcklabruck 40951 Muurame, FINLAND пр-кт Лиговский, д. 266, стр. 1, помещ.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro-b31-015-4551-015-457