Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
Page 4
Très faible quantité Sehr kleine Menge Moebius 9014 Very small quantity 5110 5110 5110 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening 242/1 4210 4210 4021 4021 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009...
Page 5
Moebius D5 oil or grease 54000 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening 54000 54000 4000 5445 4022 54041 4041 54060 443/1 4060 1 4060 CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
/ oder / or Thick, pressure-resistant Moebius D5 oil or grease Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening 4929 4046 54413 54413 54413 4413/1 5101 5101 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009...
Page 7
Position gemäss Zeichnungen. Carefully slide the feet of the fixing–clamp (4033) in the slots of the main plate (100). Position according to drawings. 4033 9447/1 4418 4418 4820 4820 CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
1.40 – 3.80 µA Zeitmessung im Gang. Integrierte Messung während 2 s. Consumption with running chronograph. CHR mode: External power supply 2.9 V. Timing in progress. Integrated measurement during 2 s. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009...
Page 9
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
Die Tests sind bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20° C und 25° C durchzuführen. The tests must be conducted at an ambient temperature of between 20° C and 25° C. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009...
Page 11
"Gleichschaltung der Analog– und paragraph synchronisation of analog and l’affichage analogique et digital. Digitalanzeige" beachten. digital display. (voir information habillage) (Siehe Fabrikanten Information) (see manufacturing information) CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009...
Page 13
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009...
Page 15
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 16
13 ¼´´´ ETA E20.321 CT E20321 FDE 312892 01 30.03.2009 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber Modifications compared with previous précédentes du document vorhergehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen...