Page 1
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch...
Page 2
ETA SA décline toute responsabilité en cas Für Schäden, welche durch Nichtbeach- ETA SA disclaims any liability in case of de dommages du non respect de cette tung dieser "Technischen Mitteilung" ent- damage arising from failure to observe this "Communication technique".
Page 3
- Pos. 27: Vis de plaque de maintien du - Pos. 27: Schraube für Halteplatte für - Pos. 27: Screw for Calendar mécanisme calendrier Kalender–Mechanismus mechanism maintaining plate Variante Variante Variant CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 4
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Customer Service →...
Page 5
Fournitures - Bestandteile - Materials 1 Var 14 Var 20 Var 18 Var 22 Var 23 Var 24 Var 27 Var 29 Var 23 Var CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement 1 Var CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
If the pieces to be assembled are not new, Very volatile product! Flüchtig existing components must be treated with Volatile Keep in closed and airtight containers after Moebius Fixodrop ES/BS 8981 epilame be- usage. fore reassembly. CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Rouage - Räderwerk - Wheel train 14 Var CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen des Räderwerks (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the wheel train (Parts listed in order of assembly) 14 Var 900 (1x) 900 (1x) CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik–Baugruppe - Electronic module 18 Var CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
Assembling of the electronic module (Parts listed in order of assembly) 901 (3x) 18 Var 902 (1x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Huile fine Dünnflüssiges Öl Moebius 9014 Fine oil CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 12
Mécanisme de mise à l’heure et du mécanisme de calendrier - Zeigerwerkmechanismus und Kalender- mechanismus - Handsetting mechanism and calendar mechanism 27 Var 24 Var 23 Var 22 Var 20 Var CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
Tourner à nouveau la pièce 22 d‘environ 10 dents avec la correction rapide. Teil 22 nochmals mit Schnellkorrektur ca. 10 Zähne drehen. Rotate part 22 approx 10 teeth with rapide correction again. CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 14
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Pile et ressort de limitation de pile - Batterie und Begrenzungsfeder für Batterie - Battery and battery limi- ting spring 29 Var CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 15
The limit spring is only necessary when the distance from the battery to the base of the casing is too far. For further details please go to: Manufacturing Information “FRAME FOR CASE” CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 16
Für Messungen und Kontrollen im be- For measurements and controls in acceler- mode accéléré, veuillez prendre contact schleunigten Modus nehmen Sie bitte mit ated mode, please contact ETA SA cus- avec le Customer Service de la société dem Customer Servuice der ETA SA tomer Services.
Page 17
Capacity 40 mAh (Renata) Renata 371, Varta V371, Renata 371, Varta V371, Renata 371, Varta V371, Energizer 371, SR 920 SW. Energizer 371, SR 920 SW. Energizer 371, SR 920 SW. CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 18
Sie die Batterie heraus. La pincette ne doit pas être conductrice Die Pinzette darf nicht elektrisch leitend The tweezers must not be electrically con- d’électricité! sein! ductive! CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
à droite de la tirette. auf den Punkt rechts auf dem Winkelhebel on the point lying on the right sider of the drücken. setting lever. CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 20
Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Information Habillage Fabrikanten Information Manufacturing Information Zeichnung: Plan: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 21
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 22
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 23
This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 24
10 ½´´´ ETA E63.041 CT E63041 FDE 535306 04 06.07.2017 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 06.07.2017 Symbole Precidrive...