Sõltuvalt sellest, kumba õlga on vaja fikseerida, pöörake seadme
suunda: eemaldage küünarvarre rihm Ⓒ ja kinnitage see uuesti
vastaspaneelile:
-Fikseeritakse parem õlg/küünarvars.
1
-Fikseeritakse vasak õlg/küünarvars.
2
Selgapanemise hõlbustamiseks murdke varrukal olevad takjakinnised
ja paneelid (kõhu- ja seljaosa) tagasi.
Parema fikseerimise tagamiseks on soovitatav kasutada eemaldatavat
tugevdusrihma Ⓖ .
Seadke eemaldatav tugevdusrihm eelnevalt Ⓖ valmis:
-üks ots tagapaneelil Ⓔ piirkonna Ⓘ tasandil (vt tagantvaade
-Teine ots varruka Ⓑ ülaosas (vt eestvaade
Rihm reguleeritakse sulgemisel.
Seadme paigaldamine:
Libistage fikseeritav käsi varrukasse Ⓑ .
5
Ⓐ
Seadke õlapadjand
fikseeritavale õlale.
6 7
Ⓕ
Tõmmake takjakinnis
tagapaneelilt
Ⓓ
kõhupaneeli
külge. Vajadusel reguleerige kõhupaneeli
seda tagasi.
Vajadusel reguleerige sulgemisrihma
8
paigaldatud fikseeritava õla küljele.
Asetage fikseeritav käsivars vastu kõhtu, keerake küünarvarre rihm
9
ümber selle ja sulgege rinnal.
Voltige takjakinnis lahti ja kinnitage varruka ots
10
Ⓒ
rihma
alla.
Paigaldage ja pingutage eemaldatav tugevdusrihm
11 12
parem fikseerimine.
Seadme seljastvõtmiseks eemaldage esmalt eemaldatav
tugevdusrihm, varrukas, seejärel küünarvarre rihmad ning kõhu- ja
seljapaneelid.
Puhastamine
Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi ja tootemärgise
tingimustele. Enne pesemist sulgege takjapaelad. Masinpestav 30 °C
juures (õrn programm). Seadet katsetati 20 pesutsükli kestel. Ärge
kasutage puhastusaineid, pesupehmendajaid ega agressiivseid
tooteid (klooriga tooteid). Ärge puhastage keemiliselt. Ärge kasutage
pesukuivatit. Ärge triikige. Ärge trummelkuivatage, vaid pressige liigne
vesi välja. Kuivatage siledal pinnal. Laske kuivada otsese kuumuse
allikast (radiaator, päike jne) eemal.
Säilitamine
Säilitage toatemperatuuril, soovitavalt originaalpakendis.
Kõrvaldamine
Kõrvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele.
Kasutusjuhised.
sl
STEZNIK ZA IMOBILIZACIJO RAME
Opis/Namen
Ta izdelek je opornica, ki omogoča imobilizacijo rame in/ali komolca
v notranji rotaciji.
Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je namenjen
pacientom, katerih mere ustrezajo meram v tabeli velikosti.
Sestava
Poliester - poliuretan - poliamid - bombaž.
Lastnosti/Način delovanja
Opornica omogoča imobilizacijo rame in/ali komolca v notranji rotaciji.
Anatomska oblika, ki pokriva ramo in/ali komolec za dodatno zaščito.
Udobna struktura iz pene.
Snemljivi trak za boljšo imobilizacijo.
Dvostranski model.
Indikacije
Poškodbe ali vnetja rame in/ali komolca.
Konzervativno zdravljenje proksimalnih zlomov nadlahtnice, ki ne
potrebujejo kirurškega posega.
Izpah rame.
Zlomi ključnice in/ali lopatice, ki se zdravijo nekirurško.
Postoperativna imobilizacija (po operaciji rotatorne manšete ali
zmanjšanju dislokacije).
Preprečevanje subluksacije ali dislokacije rame (nestabilnost sklepa).
Podpora paralitični roki.
Kontraindikacije
Izdelka ne uporabljajte v primeru nepotrjene diagnoze.
Izdelka ne uporabljajte neposredno v stiku s poškodovano kožo.
Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli sestavino.
Ne uporabite za določena pooperativna stanja (več zlomov,
namestitev zatičev, odprti zlomi itd.).
Ne uporabljajte v primeru kompleksnih zlomov ali zlomov, ki
potrebujejo kirurški poseg pri rami, nadlahtnici, ali zlomov reber.
Previdnostni ukrepi
Pred vsako uporabo preverite, v kakšnem stanju je izdelek.
Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabite.
S pomočjo tabele velikosti izberite pravilno velikost za pacienta.
Priporočamo, da prvo nameščanje nadzoruje zdravstveni delavec.
Skrbno upoštevajte navodila in postopek uporabe, ki ga priporoča
zdravstveni delavec.
V primeru nelagodja, močnega neudobja, bolečine, sprememb v
debelini okončine ali neobičajnih občutkov ali spremembe barve
okončine, izdelek odstranite in se posvetujte z zdravstvenim delavcem.
Zaradi zagotavljanja higiene, varnosti in učinkovitosti, izdelka ne
uporabljajte na drugem pacientu.
Izdelka ne uporabite, če se na koži nahajajo naslednji izdelki (kreme,
mazila, olja, geli, obliži itd.).
Izdelka ne uporabljajte med vožnjo vozila.
Daljša imobilizacija lahko včasih povzroči izgubo mišične mase.
Med dolgotrajno uporabo izdelka poskrbite, da krvni obtok ni oviran.
Priporočamo, da izdelek dobro zategnete in tako poskrbite za
imobilizacijo, brez da bi ovirali pretok krvi.
Izdelek nosite prek tankih oblačil.
Neželeni stranski učinki
Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost,
srbenje, opekline, žulje itd.) ali rane.
O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite
proizvajalca ali pristojni organ v državi, kjer se nahaja uporabnik in/
ali pacient.
Navodila za uporabo/Namestitev
Pripomoček namestite s pomočjo tretje osebe.
Priprava pripomočka:
Razgrnite pripomoček in odprite oporo za podlaket. Ⓒ
Ustrezno rami, ki jo želite imobilizirati, obrnite pripomoček: Odpnite
oporo za podlaket Ⓒ in jo pritrdite na nasprotno ploskev:
-desna rama/komolec, ki ga želite imobilizirati;
-leva rama/komolec, ki ga želite imobilizirati.
Za enostavnejše nameščanje zložite sprijemalne trakove rokava in
ploskev (trebušna in hrbtna).
Za najboljšo imobilizacijo priporočamo uporabo snemljivega za
dodano oporo Ⓖ .
Predhodno namestite snemljivi trak za dodatno oporo Ⓖ:
-en konec na hrbtno ploskev Ⓔ v predel Ⓘ (glejte pogled od zadaj
-drugi konec na višino rokava Ⓑ (glejte pogled od spredaj
Trak boste prilagodili, potem ko ga boste zapeli.
Namestitev pripomočka:
Potisnite roko, ki jo želite imobilizirati, vzdolž rokava
5
Namestite ramensko blazinico
Ⓐ
na ramo, ki jo želite imobilizirati.
6 7
Odpnite sprijemalni trak
trebušno ploskev
Ⓓ
tako, da jo zložite skupaj.
Po potrebi prilagodite zapiralni trak
8
na stran imobilizirane rame.
Postavite roko, ki jo želite imobilizirati, ob trebuh, spustite in vpnite
9
oporo za podlaket
Odpnite sprijemalni trak in pritrdite zunanji del rokava
10
za podlaket
Za najboljšo imobilizacijo namestite in vpnite snemljivi trak za
11 12
).
dodatno oporo
3
).
Pripomoček odstranite tako, da odpnete snemljivi trak, rokav, nato
4
oporo za podlaket in snemite trebušno in hrbtno ploskev.
Vzdrževanje
Izdelek operite v skladu z navodili za uporabo in navodili na etiketi.
Pred pranjem zapnite sprijemalne trakove. Izdelek lahko strojno
Ⓔ
lahti ja kinnitage see
operete pri 30 °C (program za občutljivo perilo). Pripomoček je bil
Ⓓ
voltides
preizkušen v 20 ciklih pranja. Ne uporabljajte detergentov, mehčalca
ali agresivnih sredstev (izdelki, ki vsebujejo klor). Izdelek ni primeren
Ⓗ
, mis on eelnevalt
za kemično čiščenje. Izdelka ne sušite v sušilnem stroju. Izdelka ne
likajte. Iztisnite odvečno vodo. Izdelek plosko posušite. Izdelka ne
Ⓒ
izpostavljajte neposrednim virom toplote (radiator, sonce itd.).
Shranjevanje
Ⓑ
küünarvarre
Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni
embalaži.
Ⓖ
, et tagada
Odlaganje
Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Shranite navodila za uporabo.
sk
VESTA NA ZNEHYBNENIE RAMENA
Popis/Použitie
Táto pomôcka je vesta na znehybnenie predného vykĺbenia ramena a/
alebo lakťa predstavuje.
Táto zdravotnícka pomôcka je určená výhradne na liečbu ochorení
podľa uvedených indikácií a pre pacientov, ktorých miery zodpovedajú
tabuľke veľkostí.
Zloženie
Polyester - polyuretán - polyamid - bavlna.
Vlastnosti/Mechanizmus účinku
Táto vesta umožňuje znehybniť pri prednom vykĺbení rameno a/alebo
lakeť.
Vesta s anatomickým dizajnom pokrýva rameno a lakeť a zisťuje im
lepšiu ochranu.
Pohodlná vesta z penového materiálu.
Odnímateľný popruh, ktorý umožňuje lepšie znehybnenie.
Obojstranný model.
Indikácie
Úraz alebo zápalové ochorenie ramena a/alebo lakťa.
Konzervatívna liečba zlomenín humerálnej hlavy.
Vykĺbenie ramena.
Konzervatívna liečba zlomeniny kľúčnej kosti a/alebo lopatky.
Pooperačná imobilizácia (po operácii rotátorovej manžety alebo
redukcii vykĺbenia).
Subluxácia alebo prevencia vykĺbenia ramena (nestabilita kĺbu).
Podpora pre ochrnutú hornú končatinu.
Kontraindikácie
Výrobok nepoužívajte v prípade nepotvrdenej diagnózy.
Výrobok neprikladajte priamo na poranenú pokožku.
Nepoužívajte v prípade známej alergie na niektorú zo zložiek výrobku.
Nepoužívať v určitých pooperačných situáciách (viacnásobné
zlomeniny, vložené kliny, otvorené zlomeniny atď.).
Nepoužívajte v prípade zložitých alebo chirurgických zlomenín
ramena, ramennej kosti ani v prípade zlomenín rebier.
Upozornenia
Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka nie je porušená.
Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju.
Podľa tabuľky veľkostí si vyberte vhodnú veľkosť pre pacienta.
Pri prvom použití je odporučená asistencia zdravotníckeho odborníka.
Prísne dodržiavajte predpis a protokol používania odporúčaný
zdravotníckym odborníkom.
V prípade nepohodlia, vážneho diskomfortu, bolesti, zmeny vzhľadu
(objemu) končatiny, nezvyklých pocitov alebo zmeny farby končatiny
pomôcku zložte a poraďte sa so zdravotníckym odborníkom.
Z hygienických dôvodov a z dôvodu bezpečnosti a účinnosti
nepoužívajte výrobok u iného pacienta.
Pomôcku nepoužívajte, ak si aplikujete isté výrobky na pokožku
(krémy, masti, oleje, gély, liečivé náplasti...).
Pomôcku nepoužívajte počas vedenia motorového vozidla.
Dlhodobé znehybnenie môže niekedy spôsobiť stratu svalového
tonusu.
Ak sa pomôcka používa dlhšiu dobu, uistite sa, že nespomaľuje krvný
obeh.
Odporúča sa utiahnuť pomôcku primerane, aby sa zaistila jej
nepohyblivosť bez obmedzenia krvného obehu.
Pomôcku noste na tenkom odeve.
Nežiaduce vedľajšie účinky
Táto pomôcka môže vyvolať kožné reakcie (začervenania, svrbenie,
popáleniny, pľuzgiere,...), dokonca rany rôznych stupňov.
Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používnia pomôcky je
potrebné oznámiť výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu
(ŠÚKL), v ktorom sídli používateľ a/alebo pacient.
Návod na použitie/aplikácia
Nasadenie tohto výrobku si vyžaduje pomoc druhej osoby.
Príprava pomôcky:
Pomôcku rozložte a otvorte ramenný záves. Ⓒ
V závislosti od ramena, ktoré sa má znehybniť, nastavte správnu
stranu pomôcky: Odopnite ramenný záves Ⓒ a znova ho pripnite k
protiľahlému dielu:
-Znehybnenie pravého ramena/lakťa.
-Znehybnenie ľavého ramena/lakťa.
Pre uľahčenie správneho nastavenia pomôcky preložte cez seba suché
zipsy rukávu, predného a zadného dielu.
Odnímateľný spevňujúci popruh Ⓖ sa odporúča použiť pre
dokonalejšiu imobilizáciu.
Upravte polohu odnímateľného spevňovacieho popruhu Ⓖ:
-jeden koniec na chrbtový diel Ⓔ v mieste označenej oblasti Ⓘ
(pozri pohľad zozadu
-druhý koniec na vrchnú časť rukáva Ⓑ (pozri pohľad spredu
Popruh sa upraví počas zapínania.
1
Nasadenie pomôcky:
2
Rameno, ktoré treba znehybniť vložte do rukáva Ⓑ .
5
Ramennú podložku
6
7
znehybniť.
Otvorte suchý zips
Ⓓ
diel
. V prípade potreby upravte dĺžku brušného dielu
).
preložením cez seba.
3
).
V prípade potreby upravte upínací popruh
4
8
na strane zhehybneného ramena.
Priložte hornú končatinu, ktorú chcete znehybniť k bruchu a oviňte
9
Ⓑ
.
ramenný záves
Otvorte suchý zips a koniec rukáva Ⓑ pripevnite pod ramenný záves
10
Ⓕ
s hrbtne ploskve Ⓔ in ga pritrdite na
Ⓓ
. Po potrebi prilagodite dolžino trebušne ploskve
Ⓗ
ki je predhodno nameščen
Ⓒ
na prsi.
Ⓒ
.
Ⓖ
.
1
2
).
3
Ⓐ
umiestnite na rameno, ktoré sa má
Ⓕ
na chrbtovom diely Ⓔ a upevnite ho na brušný
Ⓗ
, vopred umiestnený
Ⓒ
okolo končatiny a pripevnite ho na hrudník.
Umiestnite a utiahnite vyberateľný odnímateľný spevňujúci
11
12
Ⓖ
popruh
, aby sa zaistilo silnejšie znehybnenie.
Ak chcete pomôcku zložiť, odopnite odnímateľný spevňujúci popruh,
rukáv a potom ramenný záves a odopnite brušný a chrbtový diel.
Údržba
Výrobok sa dá prať za podmienok uvedených v tomto návode a
na obale. Pred praním zatvorte suché zipsy. Možnosť prania pri 30 °C
Ⓑ
pod oporo
(jemný cyklus). Pomôcka sa testovala pri 20 pracích cykloch.
Nepoužívajte agresívne pracie prostriedky, zmäkčovadlá (chlórované
výrobky,...). Nečistite chemicky. Nepoužívajte sušičku na bielizeň.
Nežehlite. Prebytočnú vodu vytlačte. Sušte vystreté v rovnej polohe.
Sušte mimo priameho zdroja tepla (radiátor, slnko, ...).
Skladovanie
Uchovávajte pri izbovej teplote, podľa možnosti v pôvodnom obale.
Likvidácia
Výrobok likvidujte podľa platných miestnych predpisov.
Uschovajte si tento návod na použitie.
hu
VÁLLRÖGZÍTŐ MELLÉNY
Leírás/Rendeltetés
Ez az eszköz egy olyan ortézis, amelynek segítségével a vállat és/vagy
könyököt befelé fordított helyzetben lehet rögzíteni.
Az eszköz kizárólag a felsorolt indikációk kezelésére szolgál azon
betegek esetében, akiknek a méretei megfelelnek a mérettáblázatban
szereplőknek.
Összetétel
Poliészter - poliuretán - poliamid - pamut.
Tulajdonságok/Hatásmód
A mellény segítségével a vállat és/vagy könyököt befelé fordított
helyzetben lehet rögzíteni.
Anatómiai kialakítású, amely egyszerre nyújt extra védelmet a vállnak
és a könyöknek.
Kényelmes habszivacs felépítés.
Levehető pánt a rögzítés megerősítéshez.
Mindkét oldalon alkalmazható típus.
Indikációk
A váll és/vagy a könyök sérülései vagy gyulladása.
A felkar nem sebészeti jellegű töréseinek konzervatív kezelése.
A váll ficama.
A kulcscsont és/vagy a lapocka nem sebészeti jellegű törései.
Posztoperatív rögzítés (rotátorköpeny-műtét vagy ficamredukciót
követően).
A váll szubluxációjának vagy ficamának megelőzése (ízületi
instabilitás).
Bénult kar megtámasztása.
Kontraindikációk
Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket.
A termék sérült bőrrel nem érintkezhet közvetlenül.
Ne használja ismert allergia esetén valamely összetevőre.
Ne használja bizonyos posztoperatív körülmények között (többszörös
törések, rögzítő szegek, nyílt törések, stb.).
Ne használja összetett vagy műtéti váll-, felkarcsont- vagy bordatörés
esetén.
Óvintézkedések
Minden egyes használat előtt ellenőrizze a termék épségét.
Ne használja a terméket, ha az sérült.
A mérettáblázat segítségével válassza ki a betegnek megfelelő
méretet.
Javasolt, hogy az eszköz első alkalmazása egészségügyi szakember
felügyelete mellett történjen.
Szigorúan tartsa be az egészségügyi szakember előírásait és az általa
javallt használatra vonatkozó protokollt.
Kellemetlen érzés, jelentős zavaró érzés, fájdalom, a végtag dagadása,
a normálistól eltérő érzés vagy a végtag elszíneződése esetén vegye le
az eszközt, és forduljon egészségügyi szakemberhez.
Higiéniai és biztonsági okokból, illetve az eszköz teljesítménye végett
ne használja fel újra a terméket másik betegnél.
Ne használja az eszközt, ha bizonyos termékeket (krémek, kenőcsök,
olajok, gélek, tapaszok stb.) visz fel a bőrére.
Ne használja az eszközt járművezetés közben.
A hosszan tartó végtagrögzítés izomtónusvesztést eredményezhet.
Az eszköz hosszú távú viselése esetén ügyeljen arra, hogy ne
akadályozza a vérkeringést.
Javasolt az eszköz szorosságának megfelelő beállítása ügyelve arra,
hogy az eszköz a vérkeringés elszorítása nélküli rögzítést biztosítson.
Az eszköz vékony ruhadarabon viselendő.
Nemkívánatos mellékhatások
Az eszköz bőrreakciót (pirosságot, viszketést, égést, hólyagosodást
stb.), akár változó súlyosságú sebeket is előidézhet.
Az eszközzel kapcsolatban fellépő bármilyen súlyos incidensről
tájékoztatni kell a gyártót, valamint annak a tagállamnak az illetékes
hatóságát, ahol a felhasználó és/vagy a beteg tartózkodik.
Használati útmutató/felhelyezés
A termék felvételéhez külső segítségre van szükség.
Az eszköz előkészítése:
Hajtsa ki az eszközt, és nyissa ki az alkarpántot. Ⓒ
A rögzíteni kívánt könyöktől függően, fordítsa meg az eszköz irányát:
csatolja le az alkarpántot Ⓒ és rögzítse vissza az ellentétes panelhez:
-A rögzíteni kívánt jobb váll/könyök.
-A rögzíteni kívánt bal váll/könyök.
A könnyebb felhúzás érdekében hajtsa vissza önmagukra az alkartok
és a panelek (hasi és háti) tépőzárait.
A levehető biztonsági pánt Ⓖ az extra rögzítés érdekében javasolt.
A levehető biztonsági pánt Ⓖ felhelyezés előtti előkészítése:
-az egyik végét a háti panelre Ⓔ az Ⓘ zóna magasságában (lásd
hátulról nézve
).
3
-a másik végét az alkartok tetejére a(z) Ⓑ (lásd elölről nézve
A pánt szorosságát annak rögzítésekor kell beállítani.
Az eszköz felhelyezése:
Csúsztassa a rögzíteni kívánt kart végig az alkartokban Ⓑ .
5
Helyezze a vállpántot
6 7
Ⓕ
Hajtsa szét a tépőzárat
Szükség esetén állítsa be a hasi panel hosszát
azt önmagára.
Ha szükséges, állítsa be a zárópántot
8
oldalán van előzetesen felhelyezve.
Helyezze a rögzítendő kart a hasra, hajtsa be és zárja az alkarpántot
9
a mellkas fölött.
).
4
Hajtsa szét a tépőzárat, és rögzítse az alkartok
10
Ⓒ
alatt.
Helyezze fel és zárja a levehető biztonsági pántot
11 12
rögzítés érdekében.
Az eszköz eltávolításához vegye le a levehető biztonsági pántot, az
alkartokot, majd az alkarpántokat, végül vegye le a hasi és hátsó panelt.
Ápolás
Ⓓ
jeho
A jelen útmutatóban és a címkén feltüntetett információk szerint
mosható termék. Mosás előtt csatolja össze a tépőzáras pántokat.
Mosógépben mosható 30 °C-on (kímélő program). Az eszközt
20 mosási ciklusra tesztelték. Ne használjon tisztítószert, öblítőt vagy
agresszív (klórtartalmú stb.) vegyszert. Tilos vegytisztítani. Ne tegye
szárítógépbe. Tilos vasalni. Nyomkodja ki belőle a vizet. Fektetve
Ⓒ
.
1
2
).
4
Ⓐ
a rögzítendő vállra.
Ⓔ
Ⓓ
a háti panelen
, rögzítse a hasi panelen
Ⓓ
úgy, hogy visszahajtja
Ⓗ
, amely a rögzített váll
Ⓒ
Ⓑ
végét az alkarpánt
Ⓖ
az extra
.