szárítsa. Közvetlen hőforrástól (radiátor, napsugárzás stb.) távol
szárítsa.
Tárolás
Szobahőmérsékleten tárolja, lehetőség szerint az eredeti
csomagolásában.
Ártalmatlanítás
A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Őrizze meg ezt a használati utasítás.
bg
ЖИЛЕТКА ЗА ОБЕЗДВИЖВАНЕ НА
РАМОТО
Описание/Предназначение
Това изделие е ортеза, която дава възможност за обездвижване
на рамото и/или лакътя във вътрешна ротация.
Изделието е предназначено единствено за лечение при
изброените показания и за пациенти, чиито телесни мерки
съответстват на таблицата с размери.
Състав
Полиестер - полиуретан - полиамид - памук.
Свойства/Начин на действие
Жилетка за обездвижване на рамото и/или лакътя във вътрешна
ротация.
Анатомичен дизайн, покриващ рамото и лакътя за допълнителна
защита.
Удобна конструкция от пяна.
Сваляща се лента за подсилване на имобилизацията.
Модел, подходящ за двете ръце.
Индикации
Травматизми или възпалителни състояния на рамото и/или на
лакътя.
Консервативно лечение на проксимални фрактури без
хирургическа намеса на раменната кост.
Луксация на рамото.
Фрактури без хирургическа намеса на ключицата и/или на
лопатката.
Постоперативна имобилизация (след операция на ротаторния
маншет или намаляване на луксация).
Предотвратяване на сублуксацията или луксацията на рамото
(нестабилност на ставите).
Поддръжка на паралитични ръце.
Противопоказания
Не използвайте продукта при неустановена диагноза.
Не поставяйте продукта в пряк контакт с увредена кожа.
Не използвайте, ако имате алергия към някой от компонентите.
Не използвайте в определени постоперативни ситуации
(множество фрактури, поставяне на скоби, отворени фрактури
и др.).
Не използвайте в случай на сложни фрактури или операции на
рамото, раменната кост или в случай на фрактури на ребрата.
Предпазни мерки
Преди всяка употреба проверявайте за целостта на изделието.
Не използвайте изделието, ако е повредено.
Изберете подходящата за пациента големина, като направите
справка в таблицата с размерите.
Препоръчва се първото приложение да се проследи от здравен
специалист.
Спазвайте стриктно предписанията и схемата за използване,
предоставени от вашия здравен специалист.
При дискомфорт, чувствително неудобство, болка, промяна в
обема на крайника, необичайни усещания или промяна в цвета
по периферията, свалете изделието и се посъветвайте със
здравен специалист.
От гледна точка на хигиенни съображения, сигурност и работни
характеристики не използвайте повторно изделието за друг
пациент.
Не използвайте устройството, в случай че определени продукти
се нанасят върху кожата (кремове, мазила, масла, гелове,
лепенки...).
Не използвайте изделието при шофиране.
Понякога продължителното обездвижване може да причини
загуба на мускулен тонус.
Ако изделието се носи продължително време, проверете дали
кръвообращението не е затруднено.
Препоръчва се да стягате изделието с подходяща сила, която да
осигури обездвижването, без да нарушава кръвообращението.
Носете изделието върху фино облекло.
Нежелани странични ефекти
Това изделие може да предизвика кожни реакции (зачервяване,
сърбеж, изгаряне, мехури и др.) или дори рани с различна степен
тежест.
Всеки тежък инцидент, възникнал във връзка с изделието, следва
да се съобщава на производителя и на съответния компетентен
орган на държавата членка, в която е установен ползвателят и/
или пациентът.
Начин на употреба/Поставяне
За да се постави продуктът, е необходима трета страна.
Подготовка на изделието:
Разгънете изделието и отворете ремъка за предмишницата. Ⓒ
В зависимост от рамото, което трябва да бъде обездвижено,
обърнете посоката на изделието: разгънете ремъка на
предмишницата Ⓒ и го прикрепете отново към противоположния
панел:
-Имобилизиране на дясното рамо/лакът.
-Имобилизиране на лявото рамо/лакът.
За по-лесно приложение сгънете самозалепващите се краища на
ръкава и панелите (коремния и гръбния) обратно.
За по-добро обездвижване Ⓖ се препоръчва подвижния
укрепващ ремък.
Поставете предварително подвижния укрепващ ремък Ⓖ:
-единият край на задния панел Ⓔ в областта Ⓘ (вижте изгледа
отзад
).
3
Ⓑ
-другият край в горната част на ръкава
Ремъкът се регулира, когато е затворен.
Поставяне на изделието:
Плъзнете ръката, която трябва да бъде обездвижена, по
5
протежение на ръкава
Ⓑ
.
Поставете раменната подложка
6
7
трябва да се обездвижи.
Разгънете самозалепващите се краища
прикрепете ги към коремния панел
регулирайте дължината на коремния панел
обратно.
Ако е необходимо, регулирайте затварящия ремък
8
предварително поставен от страната на обездвиженото рамо.
Поставете ръката, която трябва да бъде обездвижена, срещу
9
корема, сгънете и затворете ремъка на предмишницата
гърдите.
Разгънете самозалепващата лента и прикрепете края на
10
Ⓑ
ръкава
под ремъка на предмишницата
Поставете и затегнете подвижния укрепващ ремък
11
12
по-добро обездвижване.
За да свалите изделието, отстранете подвижния укрепващ
ремък, ръкава, след това ремъка за предмишницата и отстранете
коремния и задния панел.
Поддръжка
Продуктът се пере при условията, посочени в тази инструкция
и на етикета. Преди изпиране затворете самозалепващите
се краища. Може да се пере в пералня при 30°C (деликатна
програма). Изделието е тествано по време на 20 цикъла на пране.
Не използвайте перилни препарати, омекотители или продукти
с агресивен ефект (хлорирани продукти и др.). Не прилагайте
химическо почистване. Не използвайте сушилня. Не гладете.
Изцеждайте с притискане. Сушете в хоризонтално положение.
Сушете далеч от пряк източник на топлина (радиатор, слънце
и др.).
Съхранение
Съхранявайте при стайна температура, за предпочитане в
оригиналната опаковка.
Изхвърляне
Изхвърляйте в съответствие с действащата местна
нормативна уредба.
Запазете тези инструкции за експлоатация.
ro
ORTEZĂ „TIP VESTĂ" DE IMOBILIZARE A
UMĂRULUI
Descriere/Destinație
Acest dispozitiv este o orteză care permite imobilizarea umărului și/sau
a cotului cu rotire înspre interior.
Dispozitivul este destinat exclusiv pentru tratamentul indicațiilor
enumerate și pentru pacienții ale căror dimensiuni corespund
tabelului de mărimi.
Compoziție
Poliester - poliuretan - poliamidă - bumbac.
Proprietăți/Mod de acțiune
Această vestă permite imobilizarea umărului și/sau a cotului cu rotire
înspre interior.
Design anatomic cu acoperire a umărului și a cotului pentru o
protecție îmbunătățită.
Structură din spumă confortabilă.
Chingă detașabilă care permite o imobilizare mai bună.
Model bilateral.
Indicații
Traumatisme sau inflamații ale umărului și/sau ale cotului.
Tratament conservator al fracturilor proximale nechirurgicale ale
humerusului.
Luxație de umăr.
Fracturi nechirurgicale de claviculă și/sau scapulă.
Imobilizare postoperatorie (ulterioară intervenției chirurgicale de coif
al rotatorilor sau reducere de luxație).
Prevenirea subluxației sau a luxației de umăr (instabilitate articulară).
Susținerea brațului paralizat.
Contraindicații
Nu utilizați produsul în cazul unui diagnostic incert.
Nu așezați produsul direct în contact cu pielea rănită.
Nu utilizați în cazul unei alergii cunoscute la oricare dintre
componente.
Nu utilizați în anumite situații postoperatorii (fracturi multiple,
introducerea tijelor, fracturi deschise etc.).
Nu utilizați în caz de fracturi complexe sau chirurgicale de umăr, de
humerus sau în caz de fracturi de coaste.
Precauții
Verificați integritatea dispozitivului înainte de fiecare utilizare.
Nu utilizați dispozitivul dacă este deteriorat.
Alegeți dimensiunea adaptată pentru pacient, consultând tabelul de
mărimi.
Se recomandă ca un specialist în domeniul sănătății să supravegheze
prima aplicare.
Respectați cu strictețe rețeta și protocolul de utilizare recomandate de
către medicul dumneavoastră.
În caz de disconfort, disconfort semnificativ, durere, variație a
volumului membrului, senzații anormale sau schimbarea culorii
extremităților, scoateți dispozitivul și consultați un specialist în
domeniul sănătății.
Din motive de igienă, securitate și performanță, nu refolosiți
dispozitivul pentru alt pacient.
Nu utilizați acest dispozitiv în cazul aplicării anumitor produse pe piele
(creme, pomezi, uleiuri, geluri, plasturi etc.).
Nu utilizați dispozitivul în timp ce conduceți un vehicul.
Imobilizarea prelungită poate antrena uneori pierderea tonusului
muscular.
Dacă dispozitivul este purtat pentru perioade lungi de timp, asigurați-
vă că circulația sanguină nu este afectată.
Se recomandă strângerea produsului în mod corespunzător pentru a
asigura o imobilizare fără limitarea circulației sanguine.
Purtați dispozitivul peste haine subțiri.
Reacții adverse nedorite
Acest dispozitiv poate provoca reacții cutanate (roșeață, mâncărime,
arsuri, vezicule etc.) sau chiar plăgi de severitate variabilă.
Orice incident grav survenit în legătură cu dispozitivul trebuie să
facă obiectul unei notificări transmise producătorului și autorității
competente din statul membru în care este stabilit utilizatorul și/sau
pacientul.
Mod de utilizare/Poziționare
Aplicarea acestui dispozitiv necesită ajutorul unei terțe persoane.
1
Pregătirea dispozitivului:
2
Desfaceți dispozitivul și deschideți fașa pentru antebraț. Ⓒ
În funcție de umărul care trebuie imobilizat, inversați sensul
dispozitivului: detașați fașa pentru antebraț Ⓒ și atașați-o pe partea
opusă:
-Umăr/cot drept de imobilizat.
-Umăr/cot stâng de imobilizat.
Pentru a facilita aplicarea, prindeți de ele însele benzile de prindere cu
scai ale mânecii și părțile (abdominale și dorsale).
(вижте изгледа отпред
).
4
Fașa de susținere detașabilă Ⓖ se recomandă pentru o mai bună
imobilizare.
Poziționați înainte fașa de susținere detașabilă Ⓖ:
-o extremitate pe partea dorsală Ⓔ la nivelul zonei Ⓘ (cf. vederii din
spate
).
3
Ⓐ
върху рамото, което
-cealaltă extremitate în partea de sus a mânecii Ⓑ (cf. vederii din
față
).
4
Ⓕ
Ⓔ
на задния панел
,
Fașa se va ajusta după închidere.
Ⓓ
. Ако е необходимо,
Poziționarea dispozitivului:
Ⓓ
като ги сгънете
Introduceți brațul care trebuie imobilizat prin mâneca Ⓑ .
5
Poziționați epoletul
6 7
Ⓗ
,
Desfaceți banda de prindere cu scai
prindeți-o pe partea abdominală
lungimea părții abdominale
Ⓒ
върху
Dacă este necesar, ajustați chinga de închidere
8
înainte de lângă umărul imobilizat.
Poziționați brațul care trebuie imobilizat pe abdomen, întindeți și
9
Ⓒ
.
lipiți partea de fașă pentru antebraț
Ⓖ
за
Desprindeți banda de prindere cu scai și lipiți extremitatea mânecii
10
Ⓑ
sub partea de fașă pentru antebraț
1
2
Ⓐ
pe umărul care trebuie imobilizat.
Ⓕ
de pe partea dorsală
Ⓔ
Ⓓ
. Dacă este necesar, ajustați
Ⓓ
prin a o prinde de ea însăși.
Ⓗ
poziționată
Ⓒ
pe piept.
Ⓒ
.
Poziționați și închideți fașa de susținere detașabilă
11 12
mai bună imobilizare.
Pentru a scoate dispozitivul, desfaceți fașa de susținere detașabilă,
mâneca, apoi fașa pentru antebraț și detașați părțile abdominală și
dorsală.
Întreținerea
Produs lavabil în conformitate cu condițiile prezentate în acest
prospect și pe etichetă. Închideți părțile autoadezive înainte de
spălare. Spălați în mașină la 30°C (ciclu delicat). Dispozitivul a
fost testat timp de 20 de cicluri de spălare. Nu utilizați detergenți,
balsamuri sau produse agresive (produse clorurate etc.). A nu se
curăța chimic. Nu folosiți un uscător de rufe. Nu călcați. Stoarceți prin
presare. Uscați în poziție orizontală. Uscați departe de o sursă directă
de căldură (radiator, soare etc.).
Depozitare
Depozitați la temperatura camerei, de preferință în ambalajul original.
Eliminare
Eliminați în conformitate cu reglementările locale în vigoare.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare.
ru
ЖИЛЕТ ДЛЯ ОБЕЗДВИЖИВАНИЯ ПЛЕЧА
Описание/назначение
Это устройство представляет собой ортез для обездвиживания
плеча и (или) локтя с внешним вращением.
Изделие предназначено исключительно для использования при
наличии перечисленных показаний. Размер изделия следует
подбирать строго в соответствии с таблицей размеров.
Состав
Полиэстер - полиуретан - полиамид - хлопок.
Свойства/принцип действия
Жилет представляет собой ортез для обездвиживания плеча и
(или) локтя с внешним вращением.
Анатомический дизайн, закрывающий плечо и локоть, для
усиленной защиты.
Удобная конструкция из пеноматериала.
Съемный ремень, обеспечивающий усиленное обездвиживание.
Двусторонняя модель.
Показания
Травмы или воспалительные состояния плеча и/или локтя.
Консервативное лечение нехирургических проксимальных
переломов плечевой кости.
Вывих плеча.
Нехирургические переломы ключицы и/или лопатки.
Послеоперационная иммобилизация (продолжение операции на
вращающиеся манжеты плеча или уменьшение вывиха).
Профилактика подвывиха или вывиха плеча (нестабильность
суставов).
Поддержка парализованной руки.
Противопоказания
Не используйте изделие при неопределенном диагнозе.
Не размещайте изделие непосредственно на поврежденной коже.
Не используйте в случае наличия аллергии на любой из
компонентов.
Не применять в некоторых послеоперационных состояниях
(множественные переломы, установка фиксаторов, открытые
переломы и т. д.).
Не использовать при сложных или хирургических переломах
плеча, плечевой кости или при переломах ребер.
Рекомендации
Перед началом использования убедитесь в целостности изделия.
Не используйте изделие, если оно повреждено.
Выберите размер, который подходит пациенту, руководствуясь
таблицей размеров.
Рекомендуется, чтобы лечащий врач наблюдал за первым
наложением.
Строго придерживайтесь врачебного назначения и соблюдайте
порядок использования, предписанный лечащим врачом.
При появлении дискомфорта, значительной стесненности
движений, колебаний объема конечности, непривычных
ощущений или при изменении цвета конечности рекомендуется
снять изделие и обратиться к лечащему врачу.
Из соображений гигиены, безопасности и эффективности не
используйте изделие повторно для другого пациента.
Не используйте изделие в случае обработки кожи специальными
средствами, например кремом, мазью, маслом, гелем, или
наложения на нее пластыря.
Не используйте изделие во время управления автомобилем.
Длительная иммобилизация в некоторых случаях может привести
к потере мышечного тонуса.
При длительном ношении изделия следите за тем, чтобы кровоток
не затруднялся.
Рекомендуется затянуть изделие достаточно туго для того,
чтобы обеспечить иммобилизацию и не нарушить при этом
кровообращение.
Носите изделие поверх тонкой одежды.
Нежелательные последствия
Это изделие может вызвать кожные реакции (покраснение,
зуд, ожоги, волдыри и т. д.) или даже привести к появлению ран
различной степени тяжести.
Обо всех серьезных инцидентах, связанных с использованием
настоящего изделия, следует сообщать изготовителю и в
компетентный орган страны-члена ЕС, на территории которой
находится пользователь и/или пациент.
Порядок использования/процедура наложения
Для надевания этого изделия необходима помощь другого
человека.
Подготовка изделия
Разверните изделие и откройте повязку для предплечья. Ⓒ
В зависимости от плеча, которое необходимо обездвижить,
установите направление изделия: снимите повязку для
предплечья Ⓒ и снова прикрепите ее к противоположной панели:
-обездвиживание правого плеча или локтя.
-обездвиживание левого плеча или локтя.
Для упрощения надевания отверните застежки-липучки на рукаве
и панелях (на животе и спине) на себя.
Съемный дополнительный ремень Ⓖ рекомендуется для лучшего
обездвиживания.
Предварительно установите съемный дополнительный ремень Ⓖ:
-конец на задней панели Ⓔ в области Ⓘ (см. вид сзади
-другой конец в верхней части рукава Ⓑ (см. вид спереди
Ремень регулируется при закрытии.
Надевание изделия
Поместите руку, которую нужно обездвижить, вдоль рукава Ⓑ .
,
5
Ⓐ
Расположите наплечник
на плечо, которое необходимо
6
7
обездвижить.
Ⓕ
Разверните застежки-липучки
задней панели Ⓔ , закрепите их
Ⓓ
на передней панели
. При необходимости отрегулируйте длину
Ⓓ
передней панели
, отворачивая ее на себя.
При необходимости отрегулируйте ремень для фиксации
8
предварительно установленный со стороны обездвиженного
плеча.
Ⓖ
pentru o
1
2
);
3
).
4
Ⓗ
,