Sommaire des Matières pour Skandia Elevator H-LINE 20
Page 1
| CZE | DAN | DEU | ENG | FIN | FRA | HUN | NOR | POL | ROM | RUS | SLO | SPA | SWE | ASSEMBLY INSTRUCTIONS H-LINE 20/33-40/40 IN-LINE OUTLET SLIDE in DRIVE END in INTERMEDIATE SECTION...
Page 2
Siehe die getrennten Anweisungen zum Anschließen von Elektronik. • Die Maschine nur dann anlassen, wenn Deckel, Luken, Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und Verbindungen so eingebaut sind, dass sie nur mit Werkzeugen geöffnet werden können. SKANDIA ELEVATOR...
Page 3
åpnes med verktøy. • Ne indítsa be a berendezést, ha a tető, nyílásfedelek, burkolatok, védőlemezek és csatlakozások nem úgy vannak felhelyezve, hogy csak szerszám segítségével lehessen kinyitni őket. SKANDIA ELEVATOR...
Page 4
• Toate echipamentele electrice vor fi conectate de către un electrician calificat. Vezi indicaţiile separate pentru conectare pentru elemente electronice. • Nu porniţi echipamentul fără capac, trape, capace, dispozitive de protecţie şi conexiuni fixate astfel încât să nu poată fi deschise decât folosind unelte. SKANDIA ELEVATOR...
Page 5
• Elektrisk utrustning ska anslutas av en kvalificerad behörig elektriker. För instruktioner se den separata anslutningsanvisningen för elektronik. • Maskinen får inte startas utan att tak, luckor, kupor, skydd och anslutningar är monterade på sådant sätt att de bara kan öppnas med verktyg. SKANDIA ELEVATOR...
Page 6
SLO Pozdĺžne hradidlo v medzisekcii, textové strany 24 – 30 a strany s ilustráciami 31 – 35. SPA Compuerta de salida longitudinal en la sección de transportador, idiomas págs. 24-30 y figuras págs. 31-35. SWE Längsgående utloppsspjäll i transportsektion, språk sid 24-30 och bilder sid 31-35. SKANDIA ELEVATOR...
Page 8
Klip en mindre del af værnet (L) væk i henhold til stansehullet. Odřízněte malou část chrániče (L) podle vyražených otvorů. Monter værn igen (J, K, L & M). Namontujte zpět chrániče (J, K, L a M). SKANDIA ELEVATOR...
Page 9
Seiten der Maschine Refit the protectors (J, K, L & M). unterschiedlich montiert. Den kleineren Abschnitt des Schutzteils (L) gemäß den gestanzten Löchern abschneiden. Die Schutzteile (J, K, L & M) wieder einbauen. SKANDIA ELEVATOR...
Page 10
Les pièces de renfort Y1 et Y2 sont identiques, mais la procédure de leur montage est différente selon le côté de pose sur la machine. Couper la partie la plus courte du protecteur (L) conformément aux trous perforés. Reposer les protecteurs (J, K, L et M) SKANDIA ELEVATOR...
Page 11
újrahasznált M10x16 (Å) csavarokkal. Figyelem! A Y1 és Y2 támasztódarabok egyformák, de a gép két oldalán eltérő módon vannak felszerelve. A perforált lyukak mentén vágjon le egy kis darabot a védőből (L). Szerelje vissza a védőket (J, K, L és M). SKANDIA ELEVATOR...
Page 12
Fixaţi la loc protecţiile (J, K, L şi M). stronach urządzenia. Odciąć mniejszą część osłony (L) zgodnie z wybitymi otworami. Założyć z powrotem osłony (J, K, L i M). SKANDIA ELEVATOR...
Page 13
Odrežte malú časť chrániča (L) podľa dierovania. и Y2 идентичны, но монтируются на каждой стороне машины по-разному. Opätovne nasaďte chrániče (J, K, L a M). Отрежьте небольшую часть защитного элемента (L) согласно штампованному отверстию. Установите назад защитные элементы (J, K, L и M). SKANDIA ELEVATOR...
Page 14
Montera tillbaka skydd (J, K, L & M). Corte y quite una pequeña parte de la protección (L) según los agujeros del troquel. Vuelva a montar las protecciones (J, K, L y M). SKANDIA ELEVATOR...
Page 15
Ä x1 Ö x1 Y x1 M8x35 M8x30 M10x20 M8x25 Å 20-30/33 Ä x1 M8x35 M8x30 M8x25 M8x16 Å SKANDIA ELEVATOR...
Page 16
H1-8 20-30/33 Å Å SKANDIA ELEVATOR...
Page 24
Monter bundpladerne med skruer (A) i M8x16 i siderne IIII. og skruer (B) M8x25 i bundsamlinger. Namontujte spodky pomocí přiložených šroubů (A) M8x16 do bočních plechů a šroubů (B) M8x25 do spojů dole. Remontér værnene (C-F)A-D. Namontujte zpátky chrániče (C-F). SKANDIA ELEVATOR...
Page 25
2 St. versenkte Ø 8-mm-Schraublöcher anbringen. Als Bohrschablone ein am Bodenblechteil montiertes Refit the protectors (C-F). Verbindungsblech verwenden. IIII. Die Bodenbleche mit Schrauben (A) M8x16 an den Seiten und Schrauben (B) M8x25 an den Bodenfugen montieren. Schutz (C-F) wieder montieren. SKANDIA ELEVATOR...
Page 26
(B) M8x25 pohjalevyliitoksissa. IIII. Monter les plaques de fond avec des vis (A) M8x16 sur les Asenna suojat (C-F) takaisin. côtés, des vis (I) M8x25 dans les jonctions de fond. Reposer les gardes (C-F). SKANDIA ELEVATOR...
Page 27
Monter bunnplatene med skruene (A) M8x16 i sidene og Szerelje a rédleraljakat a rédler oldalsó takarólemezbe skruene (B) M8x25 i bunnskjøtene. (A) M8x16 csavarokkal, és M8x25 (B) csavarokkal az alsó csatlakozásokba. Monter beskytter (C-F) igjen. Tegye vissza az (C-F) védőket. SKANDIA ELEVATOR...
Page 28
Zamontować płyty podstawy za pomocą śrub (A) M8x16 po Fixați plăcile de bază cu ajutorul șuruburilor (A) M8x16 bokach i śrub (B) M8x25 do złączy dolnych. pe plăcile laterale și șuruburile (B) M8x25 pe îmbinările inferioare. Zamontować z powrotem osłony (C-F). Montaţi la loc protecţiile (C-F). SKANDIA ELEVATOR...
Page 29
(A) M8x16 a v spodných spojoch pomocou нижней пластины, как шаблон для сверления отверстий. skrutiek (B) M8x25. IIII. Установите нижние пластины с помощью болтов (A) М8х16 Znova namontujte chrániče (C-F). по сторонам и болтов (B) M8x25 в нижних стыках. Снова установите защитные элементы (C-F). SKANDIA ELEVATOR...
Page 30
Montera tillbaka skydden (C-F). IIII. Monte las placas de fondo con tornillos (A) M8x16 en los lados y tornillos (B) M8x25 en las uniones de fondo. Vuelva a montar las protecciones (C-F). SKANDIA ELEVATOR...