Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Digital Blood Pressure Monitor Model UA-767F-W Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4002905C...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
WHO Classification Indicator ..........21 About Blood Pressure ............22 What is Blood Pressure?..........22 What is Hypertension and How is it Controlled? ....22 Why Measure Blood Pressure at Home? ......22 WHO Blood Pressure Classification ......... 22 Blood Pressure Variations ..........22 Troubleshooting ..............
Page 4
Extremes in temperature, humidity, direct sunlight, shock or dust should be avoided. Clean the device and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened with water and a neutral detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or other harsh chemicals to clean the device or cuff.
Page 5
If you have had a mastectomy, please consult a doctor before using the device. Do not let children use the device by themselves and do not use the device in a place within the reach of infants. It may cause accidents or damage.
Page 6
People who have a severe circulatory deficit in the arm must consult a doctor before using the device, to avoid medical problems. Do not self-diagnose the measurement results and start treatment by yourself. Always consult your doctor for evaluation of the results and treatment.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Parts Identification Button Button Button AC adapter plug DC Jack Air Connector Plug Button START Air Socket Display Air Hose Proper Fit Range Artery Position Mark Index Mark Arm Cuff Battery Compartment Battery Cover 1.5V Batteries...
Page 8
Systolic blood pressure in mmHg Diastolic blood pressure in mmHg Pulse per minute Battery installation guide Direct current Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks. EC directive medical device label EU-representative Manufacturer...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols Symbols Function / Meaning Recommended Action The reading may yield an Appears during measurement when incorrect value. Apply the cuff correctly, and take the cuff is attached loosely another measurement. Detected rate of IHB/AFib in memory...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Mode 1. Normal Measurement Press the button. Blood pressure is measured and the data is START stored in memory. This device can store the last 60 measurements for each of the four user in memory.
Page 11
4. Deleting Data Stored in Memory In standby, press both the buttons. The mark, battery indicator and user mark will appear. When you would like to delete the memory data of the currently displayed user, press and hold both the buttons until the illuminated mark starts blinking.
Page 12
When (LOW BATTERY mark) blinks on the display, replace all batteries with new ones. Do not mix old and new batteries. It may shorten the battery life, or cause the device to malfunction. Replace the batteries two seconds or more after the device turns off.
Page 13
When disconnecting the AC adapter from the electrical outlet, grasp and pull the AC adapter body out of the outlet. When disconnecting the AC adapter plug from the blood pressure monitor, grasp and pull the AC adapter plug out of the monitor. English 11...
Page 14
When using the device for the first time, the clock is not adjusted. When the device is disconnected from the power supply, the set date and time will be erased. When the set date and time is erased, please adjust again. English 12...
Page 15
The arm size is printed on each cuff. The index and proper fit range, on the cuff, tell you if you are applying the correct cuff. (Refer to Table "Symbols that are printed on the cuff" on the next page)
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Using the Monitor Symbols that are printed on the cuff Symbols Function / Meaning Recommended Action Set the mark on the artery of the upper arm or Artery Position Mark in line with the ring finger on the inside of the arm.
Page 17
For the most accurate blood pressure measurement: Sit comfortably on a chair. Rest your arm on the table. Do not cross your legs. Keep your feet flat on the floor and straighten your back. Relax for about five to ten minutes before measurement.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Measurements Before measurement, refer to the section “Notes for Accurate Measurement” on the next page. Normal Measurement Press the button to select a user from 1 to 4. At heart level Press START Place the cuff on the arm (preferably the left arm).
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Measurements Measurement with the Desired Systolic Pressure The UA-767F-W is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. Use this method when re-inflation occurs repeatedly or when the results are not displayed even if the pressure decreases to 20 mmHg or less.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Recalling the Memory Data Note: This device stores the last 60 measurements for each of the four user in memory. 1. Press the button. Press The average of all measurements and the number of data are displayed.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Press the button to display the memory display after changing the user number. User 1 5. Press the button to turn the START device off. After one minute of non-operation, the device will turn off automatically.
Page 22
IHB/AFib indicator frequently. What Is The AFib? The heart contracts due to electrical signals occurring in heart and sends blood through the body. Arterial fibrillation (AFib) occurs when the electrical signal in the atrium becomes confused and leads to disturbances in the pulse interval.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Pressure Bar Indicator The indicator monitors the progress of pressure during measurement. Pressurizing Releasing air Inflation in progress Measurement in progress Inflation complete WHO Classification Indicator Each segment indicator Example: corresponds to the WHO blood pressure classification is described on the next page.
Page 24
30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals, variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep. So, do not be overly concerned by the results of one measurement.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com described in this manual to get to know your normal blood pressure. Regular readings give a more comprehensive blood pressure history. Be sure to note the date and time when recording your blood pressure. Consult your doctor to interpret your blood pressure data.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, contact the authorized dealer in your area or our customer service department.
Page 27
IP classification is the degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529. This device is protected against solid foreign objects of 12 mm diameter and greater such as a fingers. This device is not protected against water.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO English 26...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaires Chers clients ................. 2 Remarques préliminaires ............2 Précautions ................2 Nomenclature ............... 5 Symboles ................6 Mode opératoire ..............8 Utilisation de l’appareil ............10 Mise en place / Remplacement des piles ......10 Branchement du tuyau d’air ..........
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Chers clients Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri, un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour faciliter l’utilisation et la précision, ce moniteur vous donnera au quotidien des mesures précises de la pression sanguine.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Les dispositifs de communication sans fil, tels que les dispositifs réseau à domicile, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de base, les talkies-walkies peuvent affecter ce moniteur de pression sanguine. Par conséquent, vous devez maintenir une distance minimale de 3,3 mètres par rapport à...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Les personnes ayant de graves problèmes de circulation au niveau du bras doivent consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout problème médical. Vous ne devez pas procéder à un autodiagnostic du résultat des mesures et commencer un traitement de votre propre initiative.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclature Bouton Bouton Bouton REGLAGES Fiche de l'adaptateur secteur Prise de connexion d’air Connecteur de courant continu Connecteur d’air Affichage Bouton START (mise en marche) Plage d’accord Tuyau d’air appropriée Marque de position de l’artère Marque d’index...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles Symboles imprimés sur l’appareil Symboles Fonction / Signification Pour allumer ou éteindre l’appareil Pression systolique en mmHg. Pression diastolique en mmHg. Pouls: nombre de pulsations cardiaques par minute. Repères pour installer les piles Courant continu T Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles Symboles Fonction / Signification Action recommandée La lecture peut être à l’origine Symbole affiché pendant la mesure si d’une valeur erronée. Attachez le brassard correctement, et le brassard n’est pas assez serré.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Mode opératoire 1. Mesure normale avec les données conservées Appuyez sur le bouton . La pression sanguine est mesurée et les START données sont conservées dans l’appareil. Cet appareil peut stocker en mémoire les 60 dernières mesures de chacun des quatre utilisateurs.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Suppression des données stockées en mémoire En veille, appuyez sur les deux boutons . Le symbole , le témoin de la batterie et le symbole de l'utilisateur s'affichent. Si vous souhaitez supprimer les données en mémoire de l'utilisateur actuellement affiché,...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles Etape 1 1. Enlevez le couvercle du logement des piles. Etape 3 Etape 1 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+ et -)
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Branchement du tuyau d’air Connecteur d’air Insérez fermement la prise de connexion d’air dans le connecteur d’air. Prise de connexion d’air Branchement de l’adaptateur secteur Introduire la fiche de l'adaptateur secteur dans le connecteur de courant continu.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Réglage de l’horloge de l’appareil Régler l’horloge avant d’utiliser l’appareil. 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce Appuyez et maintenez REGLAGES enfoncé le bouton que les nombres commencent à clignoter.
Page 41
Brassard adulte CUF-F-A Taille du bras : circonférence au niveau du biceps. Remarque : le modèle UA-767F-W n'est pas conçu pour une utilisation avec un petit brassard. Mise en place du brassard 1. Enroulez le brassard autour du bras, Ne remontez pas la manche étroitement.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Symboles imprimés sur le brassard Symboles Fonction/Description Action recommandée Réglez la marque ● sur l’artère du bras supérieur ou Marque de position de l’artère alignez-la sur l'annulaire sur l'intérieur du bras.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Comment faire des mesures correctes Pour une meilleure précision des mesures de la pression sanguine : Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Les mesures Avant la mesure, voir «Consignes et observations pour une mesure correcte» à la page suivante. Mesure normale Appuyez sur le bouton REGLAGES pour Au niveau du cœur sélectionner un utilisateur de 1 à 4.
Page 45
Les mesures Mesure avec la pression systolique désirée Le Modèle UA-767F-W est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Utilisez cette méthode si un nouveau gonflage se produit à plusieurs reprises, si les résultats ne s'affichent pas même si la pression diminue de 20 mmHg ou moins.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Rappel des données mémorisées Note: Cet appareil stocke les 60 dernières mesures pour chacun des quatre utilisateurs. Appuyez 1. Appuyez sur le bouton La moyenne des données de toutes les mesures et le nombre de données Pression systolique moyenne sont affichés.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Appuyez sur le bouton REGLAGES pour passer à l’affichage de la mémoire après avoir changé le numéro d’utilisate Utilisateur 1 5. Appuyez sur le bouton pour START éteindre l’appareil. L'appareil s’éteint automatiquement après une minute sans utilisation.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Qu’est ce que l’indicateur de RCI/FA? Lorsque le moniteur détecte un rythme irrégulier pendant les mesures, l’indicateur de RCI/FA apparaît à l’écran avec les valeurs mesurées. Un rythme cardiaque irrégulier est défini comme un rythme 15 % inférieur ou 15 % supérieur au rythme moyen détecté...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Indicateur de progression du gonflage L’indicateur montre la progression de la pression pendant la mesure. Mise sous pression Dégagement d’air Gonflage en cours Mesure en cours Gonflement complet Indicateur de tension selon la classification OMS Chaque segment d’indicateur de progression...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Pression sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Poids environ 255 g sans les piles Protection Appareil: IP20 Partie appliquée Brassard Type BF Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Brassard : 2 ans (six utilisations par jour) Adapteur secteur : 5 ans (lorsqu'utilisé...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO Français 26...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Estimados clientes ..............2 Observaciones Preliminares ..........2 Precauciones ................ 2 Partes de identificación de componentes ........5 Símbolos ................6 Modo de operación ............... 8 Uso del monitor ..............10 Instalación/Cambio de las pilas ........10 Conexión de la manguera de aire ........
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Estimados clientes FELICIDADES. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado y más fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Los aparatos de comunicación inalámbrica, como los dispositivos de red doméstica, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y sus centrales y walkie-talkies, pueden afectar al monitor de presiones sanguíneas. Por tanto, debe mantenerse una distancia mínima de 3,3 metros respecto a dichos aparatos.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Contraindicaciones A continuación se indican precauciones para el uso correcto del aparato. No aplique el brazalete a un brazo con otro aparato eléctrico médico acoplado. Es posible que el aparato no funcione correctamente.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Partes de identificación de componentes Botón Botón Botón AJUSTAR Enchufe Tapón del conector adaptador de aire de CA Jack de CC Zócalo de aire Pantalla Botón START Manguera de aire Rango de colocación Marca de posición...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Símbolos impresos en la carcasa del aparato Símbolos Función / Significado Aparato en “standby” y botón de encendido Presión sanguínea sistólica indicada en mmHg. Presión sanguínea diastólica indicada en mmHg. Frecuencia del pulso por minuto Guía para instalación de pilas...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada La lectura puede ofrecer Símbolo que aparece durante la un valor incorrecto. medición cuando el brazalete no está Coloque el brazalete correctamente, y vuelva a bien ajustado.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de operación 1. Medición normal con los datos almacenados Presione el botón . Se mide la presión sanguínea y sus datos se START almacenan en el aparato. Este dispositivo puede almacenar en la memoria las últimas 60 mediciones de cada uno de los cuatro usuarios.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Borrado de los datos almacenados en la memoria En "standby", pulse los botones . Aparecerán la marca , el indicador de las pilas y la marca de usuario. Cuando desee eliminar los datos de memoria del usuario...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del monitor Instalación/Cambio de las pilas Paso 1 1. Retire la cubierta de pilas. Paso 3 Paso 1 2. Retire las pilas usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las Paso 2 polaridades (+ y -) de las pilas.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del monitor Conexión de la manguera de aire Zócalo de aire Inserte firmemente el tapón del conector de aire en el zócalo de aire. Tapón del conector de aire Conexión del adaptador de CA Inserte el enchufe del adaptador de CA en el jack de CC.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del monitor Ajuste del reloj incorporado Ajuste el reloj antes de usarlo. Mantenga presionado 1. Presione el botón hasta que los AJUSTAR el botón dígitos comiencen a destellar. Año 2. Seleccione el año utilizando el botón Presione el botón...
Page 67
Brazalete de adulto CUF-F-A Tamaño del brazo: La circunferencia en el bíceps. Nota: El modelo UA-767F-W no se ha diseñado para usar un brazalete pequeño. Cómo colocar el brazalete Evite que la manga quede demasiado 1. Coloque el brazalete alrededor del apretada al remangarse.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del monitor Símbolos impresos en el brazalete Símbolos Función/Significado Acción recomendada Ajuste la marca ● en la arteria del brazo o de forma Marca de posición de la arteria ● alineada con el dedo anular en la parte interior del brazo.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del monitor Para efectuar mediciones correctas Tenga en cuenta lo siguiente para una óptima precisión en la medición de la tensión arterial: Siéntese cómodamente en una silla. Apoye su brazo sobre la mesa. No cruce las piernas.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones Antes de la medición, lea “Notas para mediciones correctas” en la página siguiente. Medici n normal ó Presione el botón para seleccionar AJUSTAR un usuario del 1 al 4. A nivel del corazón...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones Medición con la presión sistólica deseada El modelo UA-767F-W está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazalete hasta el nivel de presión sistólica. Utilice este método cuando la represurización se produzca de forma repetida, o cuando los resultados no se muestren incluso aunque la presión disminuya a 20 mmHg o menos.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Revisión de los datos de la memoria Nota: Este dispositivo almacena en la memoria las últimas 60 mediciones de cada uno de los cuatro usuarios. 1. Presione el botón Presione Aparece el promedio de datos de todas las mediciones y el número de datos.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Presione el botón para visualizar AJUSTAR la pantalla de memoria después de cambiar el número de usuario. Usuario 1 5. Presione el botón para apagar el START aparato. Después de un minuto de inactividad, el aparato se apaga automáticamente.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com ¿ Qué es el indicador de LI/FibA? Si el monitor detecta un ritmo irregular durante las mediciones, aparecerá el indicador LI/FibA en la pantalla con los valores de medición. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 15 % por exceso o por defecto del promedio de ritmo detectado durante la medición de la presión...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Indicador de barra de presión El indicador monitoriza el progreso de la presión durante la medición. Presurizando Liberando aire Inflación en progreso Medición en progreso Se ha completado la inflación Indicador de clasificación de la OMS...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Aspectos sobre la tensión arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Mídase la tensión arterial a la misma hora todos los días usando el procedimiento descrito este manual tenga conocimiento tensión normal. Lecturas múltiples proporcionarán historial de tensión arterial más completo. Asegúrese de anotar la fecha y hora al registrar su tensión arterial.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento No abra el aparato, ya que éste contiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si no puede solucionar el problema aplicando las instrucciones de localización y corrección de averías, solicite el servicio de reparación a su proveedor o al...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Dimensiones Aprox. 140 [An] x 60 [Al] x 105 [Pr] mm Peso Aprox. 255 g, excluyendozlas pilas Protección de admisión Aparato: IP20 Pieza aplicada Brazalete Tip BF Vida útil Aparato: 5 años (cuando se usa seis veces al día) Brazalete: 2 años (cuando se usa seis veces al día)
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO Español 26...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introduzione ................2 Norme Precauzionali .............. 2 Precauzioni ................2 Identificazione delle parti ............5 Simboli .................. 6 Modalità operative ..............8 Preparazione del misuratore ..........10 Installazione / Sostituzione delle batterie ......10 Collegamento del bracciale allo strumento ......
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Gentile Cliente, la ringraziamo per aver acquistato il Misuratore Elettronico della Pressione Arteriosa A&D, uno dei dispositivi attualmente più avanzati disponibile nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto la aiuterà...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com I dispositivi per la comunicazione wireless, come i dispositivi delle reti domestiche, i telefoni cellulari, i telefoni cordless e le loro stazioni base, i walkie-talkie possono interferire con il funzionamento di questo Monitor della Pressione Sanguigna.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Le persone affette da grave deficit circolatorio al braccio devono consultare un medico prima di utilizzare il dispositivo, al fine di evitare problemi medici. Non eseguire auto-diagnosi dei risultati delle misurazioni, né iniziare trattamenti in autonomia.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione delle parti Pulsante Pulsante Pulsante CONFIGURAZIONE Spina dell’alimentatore Jack a CC Spina innesto aria Pulsante START Presa d’aria Display a (AVVIO) cristalli liquidi Indicatore di scelta del Tubo prolunga bracciale adeguato Simbolo di indicazione...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Simboli impressi sulla confezione del dispositivo Simboli Funzione/Significato Posizionare l’apparecchio in modalità standby, quindi collegarlo Pressione arteriosa sistolica in mmHg Pressione arteriosa diastolica in mmHg Battiti cardiaci al minuto Guida all'installazione delle batterie...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata La lettura potrebbe presentare un valore incorretto. Simbolo visualizzato in fase di Applicare e stringere adeguatamente il misurazione se il bracciale è allentato. bracciale e ripetere la misurazione...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Modalità operative 1. Misurazione normale con memorizzazione dei dati Premere il pulsante . La pressione arteriosa viene misurata e i dati START sono memorizzati nel dispositivo. Questo dispositivo può memorizzare le ultime 60 misurazioni per ciascuno dei quattro utenti in memoria.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Eliminazione dei dati archiviati in memoria In standby, premere simultaneamente i pulsanti Verranno visualizzati il simbolo , l’indicatore della batteria e il simbolo dell’utente. Quando si desidera eliminare i dati della memoria dell'utente correntemente...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione del misuratore Installazione / Sostituzione delle batterie Procedura 1 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie. Procedura 3 2. Rimuovere le batterie esaurite ed Procedura 1 inserire le nuove batterie, rispettando le polarità (+ e -) come indicato nella figura a lato.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione del misuratore Collegamento del bracciale allo strumento Inserire fermamente la spina innesto Presa d’aria aria nella presa d’aria. Spina innesto aria Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica Inserire la spina dell’alimentatore nel jack a CC.
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione del misuratore Regolazione dell'orologio incorporato Premere e tenere Regolare l'orologio prima dell'uso. premuto il pulsante START 1. Premere il pulsante finché CONFIGURAZIONE le cifre iniziano a lampeggiare. Anno 2. Agendo sul pulsante o , selezionare l'anno.
Page 93
Bracciale per adulti CUF-F-A Misura del braccio: corrisponde alla circonferenza del bicipite. Nota: il modello UA-767F-W non è indicato per l'uso con il bracciale piccolo. Applicazione del bracciale 1. Avvolgere il bracciale intorno al Arrotolare la manica evitando di stringere troppe il braccio...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione del misuratore Simboli stampati sul bracciale Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Posizionare il simbolo ● sull’arteria del braccio o in Simbolo di indicazione posizione arteria ● allineamento con il dito brachiale anulare nella parte interna del braccio.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione del misuratore Consigli per l’esecuzione di misurazioni corrette Per garantire la migliore precisione delle rilevazioni suggeriamo di: Sedersi comodamente su una sedia. Appoggiare il braccio sul tavolo. Non incrociare le gambe. Tenere i piedi appoggiati al suolo e raddrizzare il dorso.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Misurazione della pressione Prima di eseguire la misurazione, consultare “Note per una misurazione corretta“ alla pagina seguente. Misurazione standard Premere il pulsante per selezionare CONFIGURAZIONE Al livello del un utente da 1 a 4.
Page 97
Misurazione della pressione Misurazione con impostazione della pressione di gonfiaggio desiderata Il modello UA-767F-W è stato progettato per rilevare in modo completamente automatico la pressione e la frequenza cardiaca. Applicare questo metodo se il gonfiaggio si ripete, o se i risultati non vengono visualizzati malgrado la riduzione della pressione a 20 mmHg o meno.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Richiamo delle misure memorizzate Nota: Questo dispositivo memorizza le ultime 60 misurazioni per ciascuno dei quattro utenti in memoria. Premere 1. Premere il pulsante Vengono visualizzati i valori medi di Pressione sistolica media tutte le misurazioni e il numero dei dati.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Premere il pulsante CONFIGURAZIONE per visualizzare la memoria dopo aver modificato il numero utente. Utente 1 5. Premere il pulsante START spegnere il dispositivo. Dopo un minuto di inattività, il dispositivo si spegnerà...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Cosa è l’indicatore IHB/AFib? Quando il monitor rileva un ritmo irregolare durante le misurazioni, l’indicatore IHB/AFib sarà visualizzato sul display unitamente ai valori di misurazione. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un ritmo del 15% inferiore o del 15% superiore al ritmo medio rilevato durante la rilevazione della pressione arteriosa sistolica e diastolica da parte del monitor.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Indicatore dinamico della pressione Lo strumento è provvisto di un indicatore dinamico a barre che controlla il progresso della pressione durante la fase di misurazione. L’indicatore è visibile nella parte sinistra del display e, si incrementa e diminuisce progressivamente durante il gonfiaggio del bracciale e durante la misura della pressione.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Parlando di Pressione Arteriosa Cosa si intende per Pressione Arteriosa? La pressione arteriosa è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica (massima) si verifica nel momento in cui il cuore si contrae e spinge il sangue nelle arterie.
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Normalmente, la pressione arteriosa aumenta durante l’attività quotidiana e il lavoro e, tende a diminuire durante il sonno. Le linee guida inoltre consigliano di effettuare quotidianamente le misurazioni possibilmente sempre alla stessa ora. L’esecuzione di molte rilevazioni permette di ottenere un quadro della propria pressione arteriosa più...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Nel caso in cui le azioni sopra riportate non risolvano il problema, contattare il rivenditore. Non tentare di aprire o riparare questo prodotto autonomamente, perché si rischia di invalidare la garanzia. Manutenzione Non aprire il dispositivo che include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Protezione contro Dispositivo: IP21 Parte applicata Bracciale Tipo BF Vita utile Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno) Bracciale: 2 anni (se utilizzato sei volte al giorno) Alimentatore: 5 anni (se utilizzato sei volte al giorno)
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO Italiano 26...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com 目錄 給親愛的顧客 ................. 2 前言 ..................2 用前需知 ................2 用件說明 ................4 標識含意 ................5 操作模式 ................7 使用血壓計 ................9 安裝/更換電池 ..............9 連接充氣管 ..............10 連接交流電轉接器 ............10 調整內建的時鐘 ............... 11 選擇正確的袖帶尺寸...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com 使用血壓計 選擇正確的袖帶尺寸 使用正確的袖帶尺寸至關重要,這樣才能取得正確的讀數。如果袖帶的尺寸 不正確,讀數可能不正確。 手臂尺寸列印在每個袖帶上。 您可從袖帶上的 標誌與適當的穿套範圍判斷是否套上正確的袖帶。(請參 閱下一頁的「印在袖帶上的標識」) 如果 標誌位置超過範圍,請聯絡當地的經銷商,購買替換袖帶。 袖帶是消耗品。如果變得破舊,請購買新品。 手臂尺寸 推薦袖帶尺寸 目錄編號 31 cm 到 45 cm CUF-F-LA 成人大號袖帶 22 cm 到 42 cm CUF-I 寬版袖帶 22 cm 到 32 cm CUF-F-A 成人袖帶...