Page 1
Digital Blood Pressure Monitor Model UA-1030 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4002225C...
Sommaires Chers clients ....................1 Remarques préliminaires .................1 Précautions .....................2 Nomenclature....................3 Symboles......................4 Mode opératoire ....................6 Utilisation de l’appareil..................7 Mise en place / Remplacement des piles ...........7 Branchement du tuyau d’air ..............7 Branchement de l’adaptateur secteur ..............7 Réglage de l’horloge de l’appareil .............8 Choix du brassard..................8 Mise en place du brassard .................9 Comment faire des mesures correctes............9...
Précautions Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l’exposer à de fortes températures, une humidité extrême et au soleil. De même il faut éviter les chocs et le protéger de la poussière. Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement humidifié...
Nomenclature Haut-parleur Connecteur de courant continu Affichage Bouton Prise de connexion d’air Bouton Brassard Bouton REGLAGES Bouton VOLUME Bouton START (mise en marche) Tuyau d’air Connecteur d’air Logement des piles Piles 1,5 V (R6P, LR6 ou AA) Couvercle logement des piles Partie d’Affichage Moyenne Réglages de la pression...
Symboles Symboles imprimés sur l’appareil et sur l’adaptateur secteur Symboles Fonction / Signification Action recommandée Pour allumer ou éteindre l’appareil Repères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication 2010 Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été...
Page 6
Symboles Fonction / Signification Action recommandée La lecture peut être à l’origine d’une valeur Symbole affiché pendant la mesure si erronée. Attachez le le brassard n’est pas assez serré. brassard correctement, et recommencez la mesure. Les mesures précédentes conservées dans la MEMOIRE. Données moyennes Indicateur de tension des piles pendant Full Battery...
Mode opératoire 1. Mesure normale avec les données conservées Appuyez sur le bouton START. La pression sanguine est mesurée et les données sont conservées dans l’appareil. Cet appareil peut conserver les 90 dernières données automatiquement dans la MEMOIRE. 2. Rappel des données en mémoire Appuyez sur le bouton pour rappeler les données.
Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles Etape 1 1. Enlevez le couvercle du logement des piles. Etape 3 Etape 1 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+ et -) Etape 2 indiquées.
Utilisation de l’appareil Réglage de l’horloge de l’appareil Appuyez Régler l’horloge avant d’utiliser l’appareil. Année 1. Appuyez sur le bouton REGLAGES jusqu’à ce que les nombres commencent à clignoter. 2. Choisissez l’année en utilisant le bouton Appuyez sur le bouton REGLAGES pour valider le choix et passer au réglage du mois.
Page 10
Utilisation de l’appareil Ne remontez pas la manche étroitement. Mise en place du brassard 1. Enroulez le brassard autour du bras, Brassard à 1 ou 2 cm au-dessus de l’intérieur 1-2 cm du coude, comme indiqué sur Tuyau d’air l’illustration ci-contre.
Les mesures Avant la mesure, voir «Consignes et observations pour une mesure correcte» à la page 12. Mesure normale Au niveau du cœur Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au bras (gauche de préférance). Appuyez sur le bouton START (mise en marche). START Appuyez Tous les segments de l’affichage apparaissent.
Page 12
Les mesures Le Modèle UA-1030T est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si un nouveau gonflage se produit de manière répétée, utilisez les méthodes suivantes. Mesure avec la pression configurée Pendant la mesure de la pression sanguine, un nouveau gonflage peut survenir.
Consignes et observations pour une mesure correcte Asseyez-vous confortablement. Posez le bras sur une table, la paume dirigée vers le haut et le brassard au même niveau que le cœur. Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure.
Mesure à l'aide du mode TriCheck Appuyez sur le bouton START Tous les segments de l’affichage apparaissent. Puis, zéro (0) s’affiche en clignotant un instant. Au niveau du cœur Puis, la première mesure démarre Lorsque les mesures sont finies, les Appuyez START lectures des pressions systoliques et...
Rappel des données mémorisées Note: Cet appareil mémorise les 90 dernières mesures. L’appareil annonce la valeur des données en mémoire à mesure qu'elles s'affichent. Appuyez 1. Appuyez sur le bouton La moyenne des données de toutes les mesures et le nombre de données sont affichés.
Ajustement du volume du haut-parleur 1. Appuyez sur le bouton VOLUME pour accéder au mode d’ajustement du Appuyez volume. Six étapes de volume, représentés par Fort des barres, et OFF sont disponibles. Faible Appuyez bouton pour augmenter le volume, ou appuyez sur le Volume désactivé...
Qu’est ce qu’une rythme cardiaque irrégulier? Le tensiomètre automatique UA-1030T permet la mesure de la tension artérielle et du pouls, même quand une rythme cardiaque irrégulier se produit. Une rythme cardiaque irrégulier est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression sanguine.
Pression sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg).
Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension. Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression.
Entretien Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A &...
Page 21
Poids environ 300 g sans les piles Partie appliquée Brassard Type BF Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Brassard: 2 ans (six utilisations par jour) Accessoire : L’adaptateur est utilisé pour connecter la source de puissance chez soi.
Page 22
Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.