Publicité

Liens rapides

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-1200BLE
Instruction Manual
English
Original
Manuel d
'
instructions
Français
Traduction
Manual de Instrucciones
Español
Traducción
Manuale di Istruzioni
Italiano
Traduzione
Bedienungsanleitung
Deutsch
Übersetzung
使用手冊
中文
翻譯
‫ﺩﺍﺕ‬
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎ‬
‫ﺔ‬
‫ﻌﺭﺑﻳ‬
‫ﻟ ﺍ‬
‫ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‬
1WMPD4003740B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AND UA-1200BLE

  • Page 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-1200BLE Instruction Manual English Original Manuel d ’ instructions Français Traduction Manual de Instrucciones Español Traducción Manuale di Istruzioni Italiano Traduzione Bedienungsanleitung Deutsch Übersetzung 使用手冊 中文 翻譯 ‫ﺩﺍﺕ‬ ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌﺭﺑﻳ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ‬...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Chers clients ................2   Remarques préliminaires ............2   Mises en garde ................. 3   Identification des pièces ............6   Contenu ................... 6   Symboles .................. 7   Utilisation du moniteur ............10   Mesures ................. 16  ...
  • Page 3: Chers Clients

    . (0123 : le numéro de référence à l’organisme notifié concerné) A&D Company, Limited déclare par la présente que le type d’équipement radio UA-1200BLE est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html L’appareil est conçu pour être utilisé...
  • Page 4: Mises En Garde

    Mises en garde Des composants de précision sont utilisés dans la construction de cet appareil. Les températures extrêmes, l’humidité, la lumière directe du soleil, les chocs et la poussière doivent être évités. Nettoyez l’appareil et le brassard à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon humidifié...
  • Page 5: L'appareil Contient Des Petites Pièces Qui Constituent Un Risque

    Parfois, la température du brassard peut atteindre 44 °C à une température ambiante de 40 °C. Si vous sentez que le brassard est trop chaud, retirez-le immédiatement. Veillez à ne pas utiliser en même temps un équipement chirurgical haute fréquence. Aucun test clinique n’a été...
  • Page 6: Contre-Indications

    Contre-indications Voici quelques précautions pour utiliser l’appareil de manière appropriée. N’appliquez pas le brassard sur un poignet sur lequel un autre dispositif médical est installé. L’équipement risque de ne pas fonctionner correctement. Les personnes présentant une insuffisance circulatoire grave au niveau du poignet doivent consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter les problèmes médicaux.
  • Page 7: Identification Des Pièces

    Identification des pièces DEL ROUGE OLED Interrupteur de démarrage Interrupteur de réinitialisation Brassard Connecteur USB Contenu  1 moniteur de pression artérielle  1 manuel d’instructions  1 câble de charge Français 6...
  • Page 8: Symboles

    Symboles Symboles imprimés sur le boîtier de l’appareil et sur le brassard Symboles Fonction / signification Veille et mise en marche de l’appareil Courant continu Type BF : l’appareil et le brassard sont conçus pour assurer une protection spéciale contre les chocs électriques. Étiquette d’appareil médical selon la directive CE Représentant UE Fabricant...
  • Page 9 Symboles Symboles apparaissant à l’écran Symboles Fonction / signification Action recommandée Pression artérielle systolique en mmHg Pression artérielle diastolique en mmHg Impulsions par minute Le niveau de charge de la batterie Chargez l’appareil. est faible. Sélectionnez Mode User Select l’utilisateur. L’application est connectée à...
  • Page 10 Symboles Symboles Fonction / signification Action recommandée Le relevé risque d’afficher une valeur Apparaît lorsqu’un mouvement du incorrecte. Effectuez une autre mesure. corps ou du poignet est détecté. Restez calme pendant la mesure. Le relevé risque d’afficher une valeur Apparaît pendant la mesure lorsque incorrecte.
  • Page 11: Utilisation Du Moniteur

    Utilisation du moniteur Le moniteur numérique de pression artérielle UA-1200BLE possède 5 modes de mesure. Mesure en mode application : L’utilisateur peut effectuer des mesures et visualiser leurs tendances dans l’application A&D Connect. Mesure en mode hors ligne : La mesure peut également être effectuée sans l’application A&D Connect.
  • Page 12 Utilisation du moniteur Charge de l’appareil La batterie peut être partiellement chargée, mais assurez-vous de charger complètement l’appareil lors de la première utilisation après l’achat. 1. Retirez le cache du connecteur USB. 2. Raccordez le câble de charge. 3. Pendant la charge, la DEL rouge s’allume. 4.
  • Page 13: Fonction Sans Fil

    Utilisation du moniteur MISE EN GARDE !  L’autonomie de la batterie varie selon la température ambiante et peut être réduite à basse température.  Veuillez utiliser le câble de charge spécifié fourni avec l’appareil.  Aucune mesure de pression artérielle ne peut être effectuée pendant la charge.
  • Page 14: Transmission Bluetooth

    Utilisation du moniteur  L’utilisation à proximité d’un dispositif LAN sans fil IEEE802.11g/b/n peut provoquer des interférences mutuelles susceptibles de réduire les vitesses de communication ou d’empêcher la connexion. Dans ce cas, mettez le dispositif inutilisé hors tension ou utilisez le moniteur à...
  • Page 15 Utilisation du moniteur Configuration de l’appareil (appariement) 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth® de l’appareil mobile est activée. 2. Lancez l’application A&D Medical CONNECT. L’icône de gauche clignote sur le moniteur. 3. Acceptez la demande d’appariement dans la fenêtre contextuelle. Appariement multi-utilisateur Le moniteur peut être enregistré...
  • Page 16 Utilisation du moniteur Application du brassard Enveloppez le brassard autour du bras, à environ 1-2 cm (0,5”) au-dessus du creux du coude, comme indiqué. Asseyez-vous confortablement pour garantir une mise en place/orientation appropriée sur le bras. Remarque : la languette blanche doit être le plus près possible de la paume. Comment effectuer des mesures précises Pour une mesure de la pression artérielle la plus précise possible : Asseyez-vous confortablement sur une chaise.
  • Page 17: Mesures

    Mesures Mesure en mode application Assurez-vous que la fonction Bluetooth® de l’appareil mobile est activée. Ouvrez l’application A&D Connect. L’application détecte automatiquement la présence du moniteur. Appuyez sur le bouton Take Measurement (Effectuer une mesure), puis sur le bouton Start (Démarrer) sur l’écran de l’application.
  • Page 18 Mesures Mesure en mode hors ligne Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) sur le moniteur. Le logo A&D apparaît pendant une seconde, puis l’écran User Select s’affiche. Appuyez à nouveau sur le bouton Start (Démarrer) pour sélectionner un utilisateur ou basculez entre les noms d’utilisateur sur l’écran User Select.
  • Page 19: Mesure En Mode Multi-Utilisateur

    Mesures Transfert de la mesure stockée Le moniteur peut stocker jusqu’à 100 relevés qui peuvent être transférés vers l’application à la connexion suivante. Pour transférer les données, ouvrez l’application A&D Connect et sélectionnez Upload Measurement (Transférer la mesure) dans la fenêtre contextuelle du tableau de bord.
  • Page 20 Mesures Mesure en mode visiteur 1. Appuyez sur le bouton START (Démarrer) sur le moniteur. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton START (Démarrer) pour basculer entre les noms d’utilisateur et sélectionnez « 0 Visitor ». 3. La mesure démarre automatiquement au bout de 3 secondes. 4.
  • Page 21: Qu'est-Ce Que L'indicateur Ihb/Afib

    Qu’est-ce que l’indicateur IHB/AFib ? Lorsque le moniteur détecte un rythme irrégulier pendant les mesures, l’indicateur IHB/AFib apparaît à l’écran avec les valeurs de mesure. Remarque : nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous voyez fréquemment cet indicateur IHB/AFib. Qu’est-ce que l’AFib ? Le cœur se contracte en raison des signaux électriques se produisant dans le cœur et envoie du sang à...
  • Page 22: À Propos De La Pression Artérielle

    À propos de la pression artérielle Qu’est-ce que la pression artérielle ? La pression artérielle correspond à la force exercée par le sang contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se relâche.
  • Page 23: Variations De La Pression Artérielle

    À propos de la pression artérielle Classification de la pression artérielle de l’OMS Des normes pour évaluer la Document de référence : Journal of Hypertension 1999, Vol 17 No.2 pression artérielle élevée, mmHg Hypertension de grade 3 (sévère) sans tenir compte de l’âge, Hypertension de grade 2 (modérée) ont été...
  • Page 24: Réglages Dans L'application

    Réglages dans l’application Réglage Description Nickname L’utilisateur peut écraser le nom d’utilisateur affiché par défaut par le moniteur et attribuer un nom d’utilisateur personnel (jusqu’à 10 caractères). Start Time Permet à un utilisateur de choisir la durée de l’intervalle entre la pression du bouton « Start » et le moment où...
  • Page 25: Réglage Sur Le Moniteur

    Réglage sur le moniteur Réglage du moniteur Le mode avion peut être utilisé dans un environnement qui interdit l’émission de fréquences radio. La mesure peut être effectuée en mode avion et les données sont transférées vers l’application à la connexion suivante. 1.
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Symptôme Cause probable Solution Batterie faible Chargez la batterie. Erreur interne du Appuyez sur l’interrupteur de L’appareil ne moniteur de pression réinitialisation. se met pas artérielle. sous tension. Le câble de charge de la batterie est Retirez le câble de charge. raccordé.
  • Page 27: Maintenance

    2 ans pour garantir son bon fonctionnement et sa précision. Veuillez contacter le revendeur agréé dans votre zone ou A&D pour la maintenance. Caractéristiques techniques Type UA-1200BLE Méthode de mesure Mesure oscillométrique Plage de mesure Pression : 0 - 299 mmHg...
  • Page 28 Pièce appliquée Brassard de type BF Durée de vie utile 5 ans (lorsqu’il est utilisé six fois par jour) Éléments fournis UA-1200BLE - 1 Manuel d’instructions - 1 Câble de charge (KSUSB-2C) - 1 Option Adaptateur CA : AX-TB283 Français 27...
  • Page 29 NOTES Français 28...
  • Page 30 A&D Company, Ltd. 1-243 Asahi , Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 Emergo Europe B.V. Prinsessegracht 20, 2514 AP The Hague, The Netherlands Tel: [31] (70) 345-8570 Fax: [31] (70) 346-7299 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420...

Table des Matières