Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Digital Blood Pressure Monitor Model UA-789 XL Instruction Manual Manuel d ’ instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung 使用手册 1WMPD4001765A...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
WHO Classification Indicator ..........12 About Blood Pressure............13 What Is Blood Pressure? ..........13 What Is Hypertension And How Is It Controlled? ..... 13 Why Measure Blood Pressure At Home? ......13 WHO Blood Pressure Classification ......... 13 Blood Pressure Variations..........13 Troubleshooting ..............
Page 4
Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D blood pressure monitor, one of the most advanced monitors available today. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Parts Identification Display MEMORY Button DC Jack START Button (Blue illumination) CLOCK Button Air Connector Plug Air Socket Battery Cover Air Hose Arm Cuff (Extra Large Cuff) Battery Compartment 1.5v Batteries (R6P,LR6 or AA) ...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols Symbols Function / Meaning Recommended Action Standby and Turn the device on. Battery installation guide Direct current Serial number Date of manufacture Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks.
Page 7
Operation Mode 1. Normal Measurement With Storing Data (Refer to page 9) Press the START button. Blood pressure is measured and data is stored within the device. The device can store the last sixty sets of data in memory automatically.
Page 8
When (LOW BATTERY mark) blinks on the display, replace all batteries with new ones. Do not mix old and new batteries. It may shorten the battery life, or cause the device to malfunction. (LOW BATTERY mark) does not appear when the batteries are drained.
Page 9
Adjusting The Built-in Clock The device has a built-in clock. We recommend that you adjust the clock prior to use. 1. Press and hold the CLOCK button until the digits start blinking. CLOCK button 2. Select the year using the START button.
Page 10
1. Wrap the cuff around the upper arm, about 2-3 cm above the elbow, as shown. Place the cuff directly against the skin, as clothing may cause a faint pulse, and result in a measurement error. 2. Constriction of the upper arm, caused by rolling up a shirtsleeve, may prevent accurate readings.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Measurements Model UA-789XL is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg, read "Measurement With The Desired Systolic Pressure" on the next page.
Page 12
An individual's blood pressure varies constantly, depending on what you are doing and what you have eaten. What you drink can have a very strong and rapid effect on your blood pressure.
Page 13
When you remove the batteries or the batteries are drained, the data will be erased. 1. Press the MEMORY button. Press the MEMORY button 2. The date and the most recent data are displayed. Date 3. When the MEMORY button is pressed while data is displayed, the previous data is displayed.
Page 14
25% from the average of all heartbeats during the blood pressure measurement. It is important that you be relaxed, remain still and do not talk during measurements. Note: We recommend contacting your physician if you see this indicator frequently.
Page 15
30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals, variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep. So, do not be overly concerned by the results of one measurement.
Page 16
Regular readings give a more comprehensive blood pressure history. Be sure to note date and time when recording your blood pressure. Consult your doctor to interpret your blood pressure data.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, request service from your dealer or from the A&D service group.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com English 16...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaires Chers clients................. 2 Remarques préliminaires ............2 Précautions................2 Nomenclature ............... 3 Symboles ................4 Mode opératoire ..............5 1. Mesure normale avec les données conservées ....5 2. Rappel des données en mémorie ......... 5 3.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Chers clients Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri, un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour facilites d’utilisation et la précision, ce moniteur vous aidera au quotidien dans la mesure de la pression sanguine.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclature Affichage Bouton de mémoire Jack en courant continu Bouton START (mise en marche) (Illumination en bleu) Bouton de montre Connecteur de prise d’air Couvercle logement Douille d’air des piles Tuyau d’air Brassard (Brassard très grand)
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles Symboles Fonction / Signification Traitement Pour allumer ou éteindre l’appareil Répères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Mode opératoire 1. Mesure normale avec les données conservées (Voir la page 9) Appuyez sur le bouton START. La pression sanguine est mesurée et les données sont conservées dans l’appareil. Cet appareil peut conserver les 60 jeux de dernières données automatiquement dans la MEMOIRE.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles 1. Faites glisser le couvercle du logement des piles pour l’ouvrir. Procédure 2 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+)
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Mise au point de la montre incorporée L’appareil est équipé d’une montre incorporée. On recommande de mettre au point la montre avant d’utiliser l’appareil. 1. Appuyez sur le bouton de montre jusque les nombres Bouton de commencent à...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Marque d’alarme MARCHE/ARRET sur l’affichage “ ” Quand l’alarme est en marche, apparaît sur l’écran LCD. Pour arrêter l’alarme, appuyez simplement sur le bouton de montre une fois. L’alarme émet un son pendant 1 minute. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton START une fois.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Les mesures Le Modèle UA-789XL est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, lisez le paragraphe «...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Les mesures Mesure avec la pression systolique désirée Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, suivez la procédure ci-après. Mettez le brassard au bras ( gauche de préférence). Au niveau du coeur Appuyez sur le bouton START.jusqu’à...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Rappel des données mémorisées Note: Cet appareil garde automatiquement en mémoire les soixante derniers mesurages. Les données sont conservées tant qu'il y a des piles dans l'appareil. Si vous les retirez ou si elles sont épuisées, les données s'effaceront.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Qu’est-ce qu’une frequence cardiaque irrégulière ? Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UA-789XL” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Pression sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le coeur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le coeur se détend.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A &...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Français 16...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Estimados Clientes ............... 2 Observaciones Preliminares ..........2 Precauciones ................ 2 Parts Identificación de componentes ........3 Símbolos ................4 Modo de Operación .............. 5 1. Medición normal con los datos almacenados....5 2.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Estimados Clientes Felicitaciones. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado, y fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Parts Identificación de componentes Display Botón de memoria Jack de CC Botón START (Iluminación azul) Botón de reloj Tapón del conector de aire Zócalo de aire Cubierta de pilas Manguera de aire Brazal (Brazal muy grande)
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada Aparato en estado listo para ser activado. Guía para instalación de pilas Corriente continua Número de serie Fecha de fabricación Tipo: BF; El aparato, el brazal y tubo están diseñados para proporcionar protección...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de Operación 1. Medición normal con los datos almacenados (Refiérase a la página 9.) Presione el botón START. Se mide la presión sanguínea y sus datos se almacenan en el equipo. El equipo puede almacenar los últimos sesenta datos automáticamente...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del Monitor Instalación/Cambio de baterías 1. Deslice la cubierta de baterías para abrirlo. Paso 2 2. Retire las baterías usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+) y (-) de las baterías.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del Monitor Ajuste del reloj incorporado El aparato lleva un reloj incorporado. Recomendamos ajustar el reloj antes de usarlo. 1. Mantenga presionado el botón de reloj hasta que los dígitos comiencen a destellar.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Uso del Monitor Marca de alarma ENCENDIDO/APAGADO en el display Cuando la alarma está activada, aparecerá en el display de LCD. Para “ ” desactivar la alarma, presione simplemente el botón de reloj una vez.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones El modelo UA-789 XL está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazal hasta el nivel de presión sistólica. Si se prevé que su presión sistólica exceda 230 mmHg, lea "Medición con la presión sistólica deseada"...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones Medición con la presión sistólica deseada Si su presión sistólica excede 230 mmHg, siga este procedimiento. Coloque brazal en el brazo (brazo izquierdo preferiblemente). Al nivel del corazón Mantenga presionado el botón START hasta que aparezca un número unos 30...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Revision de los datos de la memoria Nota: Este aparato almacena automáticamente en la memoria las últimas sesenta mediciones. Los datos son retenidos siempre y cuando no se retiren las pilas del aparato. Los datos se borrarán si se retiran las pilas o éstas se agotan.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com ¿Qué es latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UA-789XL ejecuta la medición de la presión sanguínea y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón durante la medición de la presión sanguínea.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Aspectos sobre la Tensión Arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com La tensión arterial normalmente se eleva cuando se está trabajando o jugando y baja a sus niveles más bajos al dormir. Por lo tanto, no se preocupe demasiado de los resultados de una sóla medición.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento No abra el aparato, ya que éste contiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si no puede solucionar el problema aplicando las instrucciones de localización y corrección de averías, solicite el servicio de reparación a su proveedor o al grupo de servicio de A&D.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Español 16...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Ai Nostri Cari Clienti ............. 2 Norme Precauzionali............. 2 Precauzioni................2 Identificazione Delle Parti ............. 3 Simboli ................. 4 Modalità di Operazione............5 1. Misurazione normale con memorizzazione dei dati ..5 2.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Ai Nostri Cari Clienti Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D, uno dei dispositivi più avanzato che sia disponibile attualmente nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione Delle Parti Display Pulsante di memorizzazione Jack a CC Pulsante START (AVVIO) (Illuminazione colore blu) Pulsante dell’orologio Spina del connecttore dell’aria Coperchio vano Presa d’aria batterie Tubo dell’aria Bracciale (Bracciale extra grande)
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Posizionare l’apparecchio in modalità standby, quindi collegarlo Guida all'installazione delle batterie Corrente continua Numero di matricola Data di produzione Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro eventuali scosse elettriche.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Modalità di Operazione 1. Misurazione normale con memorizzazione dei dati (Riferirsi a pagina 9) Premere il pulsante START. La pressione sanguigna viene misurata e i dati vengono memorizzati nel dispositivo. Vengono memorizzati gli ultimi sessanta gruppi di dati automaticamente.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del Monitor Come installare/Cambiare le batterie 1. Spostare il coperchio del vano batterie in alto per aprirlo. Procedura 2 2. Rimuovere le vecchie batterie ed inserire le nuove batterie nel vano batterie, procedendo come mostrato, rispettando le polarità...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del Monitor Regolazione dell'orologio incorporato Il dispositivo è provvisto di orologio incorporato. Si raccomanda di regolare l'orologio prima dell'uso. 1. Premere e tenere premuto il pulsante dell'orologio finché le cifre inizino a lampeggiare.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del Monitor Simbolo di ATTIVAZIONE/SPEGNIMENTO dell'allarme sul display Ad allarme attivo, sul display LCD sarà visualizzata una “ ” . Per disattivare l'allarme, premere una volta il pulsante dell'orologio. L'allarme continuerà a suonare per 1 minuto. Per disattivarlo, premere una volta il pulsante START (AVVIO).
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Misurazioni Il modello UA-789XL è stato progettato per rilevare le pulsazioni e per gonfiare automaticamente il bracciale a livello della pressione sistolica. Nel caso in cui si preveda che la propria pressione sistolica superi 230 mmHg, leggere la sezione "Misurazione della pressione sistolica desiderata"...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Misurazioni Misurazione della pressione sistolica desiderata Attenersi alla presente procedura qualora si preveda che la pressione sistolica superi 230 mmHg. Sistemare il bracciale sul braccio (preferibilmente A livello del cuore sul braccio sinistro).
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Richiamo dei Dati Memorizzati Nota: Il presente dispositivo memorizza automaticamente le ultime sessanta misurazioni. I dati rimangono memorizzati finché le batterie rimangono nel dispositivo. In caso di rimozione delle batterie o di batterie scariche, i dati saranno cancellati.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Cosa è un battito cardiaco irregolare Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UA-789XL ornisce le misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si verifica un battito irregolare. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia di 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della pressione sanguigna.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Parlando di Pressione Sanguigna Cosa si intende per pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Normalmente, la pressione sanguigna aumenta durante il lavoro o sbalza e scende ai minimi livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di essere eccessivamente preoccupati dai risultati della misurazione. Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Non aprire il dispositivo che include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni di cui al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro fornitore o al reparto assistenza di A&D.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 16...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Sehr geehrte Kunden ..............2 Vorbemerkungen................. 2 Vorsichtsmaßregeln..............2 Bezeichnungen der Teile.............. 3 Symbole ..................4 Bedienungsmodus ............... 5 1. Normalmessung mit Datenspeicherung..........5 2. Abrufen von Daten ................5 3. Löschen von Daten ................5 4.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrte Kunden Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines hochmodernen A&D Blutdruckmonitors, eines der fortschrittlichsten heute erhältlichen Monitore. Für leichte Bedienung und Genauigkeit ausgelegt, erleichtert dieser Monitor ihre tägliche Blutdruckkontrolle. Wir raten dringend, diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung gründlich durchzulesen.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnungen der Teile Display MEMORY -Taste Gleichstrombuchse START -Taste (Leuchtet blau) Uhr-Taste Luftanschlussstecker Luftstutzen Batteriefachdeckel Luftschlauch Armmanschette (Sehr groß) Batteriefach 1,5 V Batterien (R6P, LR6 oder AA) Teil des Displays Systolischer Druck MEMORY...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Symbole Symbole Funktion / Bedeutung Empfohlene Maßnahme Standby und Gerät einschalten. Anleitung zum Batterieeinsetzen Gleichstrom Seriennummer Herstellungsdatum Typ BF: Gerät, Manschette und Schläuche für besonderen Schutz gegen elektrische Schläge konstruiert. Anzeige während der Messung. Blinkt Messung läuft.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsmodus 1. Normalmessung mit Datenspeicherung (Siehe Seite 9) Die Taste START drücken. Der Blutdruck wird gemessen, und die Daten werden im Gerät gespeichert. Das Gerät kann die letzten 60 Datensätze automatisch im Speicher ablegen.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Monitors Einsetzen/Wechseln der Batterien 1. Den Batteriefachdeckel zum Öffnen schieben. 2. Entnehmen Sie die gebrauchten Batterien und Schritt 2 setzen Sie neue Batterien in das Batteriefach ein wie in der Abbildung gezeigt, wobei Sie auf richtige Polung (+) und (-) achten.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Monitors Einstellen der eingebauten Uhr Das Gerät hat eine eingebaute Uhr. Wir empfehlen, diese Uhr vor der Verwendung einzustellen. 1. Halten Sie die Uhr-Taste gedrückt, bis die Anzeigestellen zu blinken beginnen.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Monitors Alarm Ein/Aus-Markierung im Display Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erscheint ein "p" im LCD-Display. Zum Ausschalten des Alarms drücken Sie einfach die Uhr-Taste erneut. Der Alarm ertönt 1 Minute lang. Zum Ausschalten des Alarms drücken Sie die START -Taste einmal.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Messungen Das Modell UA-789XL ist dafür konstruiert, automatisch den Puls zu erkennen und die Manschette auf systolischen Druckpegel aufzublasen. Wenn Ihr systolischer Druck auf über 230 mmHg geschätzt wird, lesen Sie "Messung mit dem gewünschten systolischen Druck" auf der nächsten Seite.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Messungen Messung mit dem gewünschten systolischen Druck Wenn Ihr systolischer Druck auf über 230 mmHg geschätzt wird, verfahren Sie wie hier beschrieben. Setzen Sie die Manschette auf den Arm (nach Auf Herzhöhe Möglichkeit auf den linken Arm).
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Abrufen von Daten Hinweis: Das Gerät bewahrt die letzten 60 Messungen automatisch im Speicher. Die Daten werden bewahrt, so lange die Batterien im Gerät sind. Wenn Sie die Batterien entfernen, oder wenn die Batterien verbraucht sind, werden die Daten gelöscht.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Was ist ein unregelmäßiger Herzschlag? Der Blutdruckmonitor Modell UA-789XL erlaubt Blutdruck- und Pulsmessung auch bei unregelmäßigem Herzschlag. Ein unregelmäßiger Herzschlag wird als ein Herzschlag mit einer Variation von 25% vom Durchschnitt aller Herzschläge während der Blutdruckmessung definiert. Es ist wichtig, entspannt zu sein, still zu sitzen und nicht bei der Messung zu sprechen.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Über den Blutdruck Was ist Blutdruck? Blutdruck ist die Kraft, die das Blut gegen die Wände der Arterien ausübt. Der systolische Druck tritt beim Zusammenziehen des Herzens auf. Der diastolische Druck tritt beim Ausdehnen des Herzens auf. Blutdruck wird in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg) gemessen.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Typische Fluktuation innerhalb eines Tages Lassen Sie sich deshalb von den (alle 5 Minuten gemessen) Ergebnissen einer einzelnen Messung nicht Systolisch beunruhigen. Führen Sie Messungen zur gleichen Zeit an jedem Tag wie in dieser Anleitung beschrieben aus, um Ihren normalen Blutdruck kennenzulernen.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Das Gerät nicht öffnen. Es enthält empfindliche elektrische Komponenten und eine komplizierte Lufteinheit, die beschädigt werden könnten. Wenn Sie das Problem nicht mit den Maßnahmen zur Störungssuche beheben können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine A&D-Kundendienstvertretung.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 16...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 目 錄 給親愛的顧客..........2 前 言 ..........2 用前需知........... 2 用件說明........... 3 標識含意........... 4 操作方式........... 5 1. 平時測量的保存數據 ........5 2. 查詢數據 ..........5 3. 刪除數據 ..........5 4. 用希望的預期收縮壓測量....... 5 使用控制器..........6 安裝/更換電池...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com 中文 16...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com A&D INSTRUMENTS LTD. <Authorized Representative Established in the European Community> Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN...