Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-789 XL
Instruction Manual
Manuel d
'
instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
使用手册
1WMPD4001765A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AND UA-789XL

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Digital Blood Pressure Monitor Model UA-789 XL Instruction Manual Manuel d ’ instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung 使用手册 1WMPD4001765A...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 WHO Classification Indicator ..........12 About Blood Pressure............13 What Is Blood Pressure? ..........13 What Is Hypertension And How Is It Controlled? ..... 13 Why Measure Blood Pressure At Home? ......13 WHO Blood Pressure Classification ......... 13 Blood Pressure Variations..........13 Troubleshooting ..............
  • Page 4 Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D blood pressure monitor, one of the most advanced monitors available today. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Parts Identification Display MEMORY Button DC Jack START Button (Blue illumination) CLOCK Button Air Connector Plug Air Socket Battery Cover Air Hose Arm Cuff (Extra Large Cuff) Battery Compartment 1.5v Batteries (R6P,LR6 or AA) ...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols Symbols Function / Meaning Recommended Action Standby and Turn the device on. Battery installation guide Direct current Serial number Date of manufacture Type BF: Device, cuff and tubing are designed to provide special protection against electrical shocks.
  • Page 7 Operation Mode 1. Normal Measurement With Storing Data (Refer to page 9) Press the START button. Blood pressure is measured and data is stored within the device. The device can store the last sixty sets of data in memory automatically.
  • Page 8 When (LOW BATTERY mark) blinks on the display, replace all batteries with new ones. Do not mix old and new batteries. It may shorten the battery life, or cause the device to malfunction. (LOW BATTERY mark) does not appear when the batteries are drained.
  • Page 9 Adjusting The Built-in Clock The device has a built-in clock. We recommend that you adjust the clock prior to use. 1. Press and hold the CLOCK button until the digits start blinking. CLOCK button 2. Select the year using the START button.
  • Page 10 1. Wrap the cuff around the upper arm, about 2-3 cm above the elbow, as shown. Place the cuff directly against the skin, as clothing may cause a faint pulse, and result in a measurement error. 2. Constriction of the upper arm, caused by rolling up a shirtsleeve, may prevent accurate readings.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Measurements Model UA-789XL is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg, read "Measurement With The Desired Systolic Pressure" on the next page.
  • Page 12 An individual's blood pressure varies constantly, depending on what you are doing and what you have eaten. What you drink can have a very strong and rapid effect on your blood pressure.
  • Page 13 When you remove the batteries or the batteries are drained, the data will be erased. 1. Press the MEMORY button. Press the MEMORY button 2. The date and the most recent data are displayed. Date 3. When the MEMORY button is pressed while data is displayed, the previous data is displayed.
  • Page 14 25% from the average of all heartbeats during the blood pressure measurement. It is important that you be relaxed, remain still and do not talk during measurements. Note: We recommend contacting your physician if you see this indicator frequently.
  • Page 15 30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals, variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep. So, do not be overly concerned by the results of one measurement.
  • Page 16 Regular readings give a more comprehensive blood pressure history. Be sure to note date and time when recording your blood pressure. Consult your doctor to interpret your blood pressure data.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, request service from your dealer or from the A&D service group.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com English 16...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaires Chers clients................. 2 Remarques préliminaires ............2 Précautions................2 Nomenclature ............... 3 Symboles ................4 Mode opératoire ..............5 1. Mesure normale avec les données conservées ....5 2. Rappel des données en mémorie ......... 5 3.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Chers clients Félicitations pour l’achat de ce moniteur de la pression sanguine A&D dernier cri, un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd’hui. Etant étudié pour facilites d’utilisation et la précision, ce moniteur vous aidera au quotidien dans la mesure de la pression sanguine.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclature Affichage Bouton de mémoire Jack en courant continu Bouton START (mise en marche) (Illumination en bleu) Bouton de montre Connecteur de prise d’air Couvercle logement Douille d’air des piles Tuyau d’air Brassard (Brassard très grand)
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles Symboles Fonction / Signification Traitement Pour allumer ou éteindre l’appareil Répères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Mode opératoire 1. Mesure normale avec les données conservées (Voir la page 9) Appuyez sur le bouton START. La pression sanguine est mesurée et les données sont conservées dans l’appareil. Cet appareil peut conserver les 60 jeux de dernières données automatiquement dans la MEMOIRE.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles 1. Faites glisser le couvercle du logement des piles pour l’ouvrir. Procédure 2 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+)
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Mise au point de la montre incorporée L’appareil est équipé d’une montre incorporée. On recommande de mettre au point la montre avant d’utiliser l’appareil. 1. Appuyez sur le bouton de montre jusque les nombres Bouton de commencent à...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de l’appareil Marque d’alarme MARCHE/ARRET sur l’affichage “ ” Quand l’alarme est en marche, apparaît sur l’écran LCD. Pour arrêter l’alarme, appuyez simplement sur le bouton de montre une fois. L’alarme émet un son pendant 1 minute. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton START une fois.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Les mesures Le Modèle UA-789XL est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, lisez le paragraphe «...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Les mesures Mesure avec la pression systolique désirée Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, suivez la procédure ci-après. Mettez le brassard au bras ( gauche de préférence). Au niveau du coeur Appuyez sur le bouton START.jusqu’à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Rappel des données mémorisées Note: Cet appareil garde automatiquement en mémoire les soixante derniers mesurages. Les données sont conservées tant qu'il y a des piles dans l'appareil. Si vous les retirez ou si elles sont épuisées, les données s'effaceront.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Qu’est-ce qu’une frequence cardiaque irrégulière ? Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UA-789XL” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Pression sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le coeur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le coeur se détend.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A &...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Français 16...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Estimados Clientes ............... 2 Observaciones Preliminares ..........2 Precauciones ................ 2 Parts Identificación de componentes ........3 Símbolos ................4 Modo de Operación .............. 5 1. Medición normal con los datos almacenados....5 2.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Estimados Clientes Felicitaciones. Usted ha comprado un monitor de presiones sanguíneas A&D, el aparato tecnológico más avanzado, y fácil de usar actualmente en el mercado. Se recomienda leer este manual de instrucciones detenidamente antes de usarlo por primera vez.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Parts Identificación de componentes Display Botón de memoria Jack de CC Botón START (Iluminación azul) Botón de reloj Tapón del conector de aire Zócalo de aire Cubierta de pilas Manguera de aire Brazal (Brazal muy grande)
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos Símbolos Función / Significado Acción recomendada Aparato en estado listo para ser activado. Guía para instalación de pilas Corriente continua Número de serie Fecha de fabricación Tipo: BF; El aparato, el brazal y tubo están diseñados para proporcionar protección...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Modo de Operación 1. Medición normal con los datos almacenados (Refiérase a la página 9.) Presione el botón START. Se mide la presión sanguínea y sus datos se almacenan en el equipo. El equipo puede almacenar los últimos sesenta datos automáticamente...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del Monitor Instalación/Cambio de baterías 1. Deslice la cubierta de baterías para abrirlo. Paso 2 2. Retire las baterías usadas e inserte las nuevas en el compartimiento tal como se describe, respetando las polaridades (+) y (-) de las baterías.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del Monitor Ajuste del reloj incorporado El aparato lleva un reloj incorporado. Recomendamos ajustar el reloj antes de usarlo. 1. Mantenga presionado el botón de reloj hasta que los dígitos comiencen a destellar.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del Monitor Marca de alarma ENCENDIDO/APAGADO en el display Cuando la alarma está activada, aparecerá en el display de LCD. Para “ ” desactivar la alarma, presione simplemente el botón de reloj una vez.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones El modelo UA-789 XL está diseñado para detectar el pulso, inflando automáticamente el brazal hasta el nivel de presión sistólica. Si se prevé que su presión sistólica exceda 230 mmHg, lea "Medición con la presión sistólica deseada"...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones Medición con la presión sistólica deseada Si su presión sistólica excede 230 mmHg, siga este procedimiento. Coloque brazal en el brazo (brazo izquierdo preferiblemente). Al nivel del corazón Mantenga presionado el botón START hasta que aparezca un número unos 30...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Revision de los datos de la memoria Nota: Este aparato almacena automáticamente en la memoria las últimas sesenta mediciones. Los datos son retenidos siempre y cuando no se retiren las pilas del aparato. Los datos se borrarán si se retiran las pilas o éstas se agotan.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ¿Qué es latido irregular del corazón? El tensiómetro modelo UA-789XL ejecuta la medición de la presión sanguínea y frecuencia del pulso aún en caso de latido irregular del corazón. El latido irregular del corazón se define como aquel que varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón durante la medición de la presión sanguínea.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Aspectos sobre la Tensión Arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com La tensión arterial normalmente se eleva cuando se está trabajando o jugando y baja a sus niveles más bajos al dormir. Por lo tanto, no se preocupe demasiado de los resultados de una sóla medición.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento No abra el aparato, ya que éste contiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podrían dañarse. Si no puede solucionar el problema aplicando las instrucciones de localización y corrección de averías, solicite el servicio de reparación a su proveedor o al grupo de servicio de A&D.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Español 16...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Ai Nostri Cari Clienti ............. 2 Norme Precauzionali............. 2 Precauzioni................2 Identificazione Delle Parti ............. 3 Simboli ................. 4 Modalità di Operazione............5 1. Misurazione normale con memorizzazione dei dati ..5 2.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Ai Nostri Cari Clienti Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D, uno dei dispositivi più avanzato che sia disponibile attualmente nel mercato. Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione Delle Parti Display Pulsante di memorizzazione Jack a CC Pulsante START (AVVIO) (Illuminazione colore blu) Pulsante dell’orologio Spina del connecttore dell’aria Coperchio vano Presa d’aria batterie Tubo dell’aria Bracciale (Bracciale extra grande)
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata Posizionare l’apparecchio in modalità standby, quindi collegarlo Guida all'installazione delle batterie Corrente continua Numero di matricola Data di produzione Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono stati progettati al fine di garantire una protezione particolare contro eventuali scosse elettriche.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Modalità di Operazione 1. Misurazione normale con memorizzazione dei dati (Riferirsi a pagina 9) Premere il pulsante START. La pressione sanguigna viene misurata e i dati vengono memorizzati nel dispositivo. Vengono memorizzati gli ultimi sessanta gruppi di dati automaticamente.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del Monitor Come installare/Cambiare le batterie 1. Spostare il coperchio del vano batterie in alto per aprirlo. Procedura 2 2. Rimuovere le vecchie batterie ed inserire le nuove batterie nel vano batterie, procedendo come mostrato, rispettando le polarità...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del Monitor Regolazione dell'orologio incorporato Il dispositivo è provvisto di orologio incorporato. Si raccomanda di regolare l'orologio prima dell'uso. 1. Premere e tenere premuto il pulsante dell'orologio finché le cifre inizino a lampeggiare.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del Monitor Simbolo di ATTIVAZIONE/SPEGNIMENTO dell'allarme sul display Ad allarme attivo, sul display LCD sarà visualizzata una “ ” . Per disattivare l'allarme, premere una volta il pulsante dell'orologio. L'allarme continuerà a suonare per 1 minuto. Per disattivarlo, premere una volta il pulsante START (AVVIO).
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Misurazioni Il modello UA-789XL è stato progettato per rilevare le pulsazioni e per gonfiare automaticamente il bracciale a livello della pressione sistolica. Nel caso in cui si preveda che la propria pressione sistolica superi 230 mmHg, leggere la sezione "Misurazione della pressione sistolica desiderata"...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Misurazioni Misurazione della pressione sistolica desiderata Attenersi alla presente procedura qualora si preveda che la pressione sistolica superi 230 mmHg. Sistemare il bracciale sul braccio (preferibilmente A livello del cuore sul braccio sinistro).
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Richiamo dei Dati Memorizzati Nota: Il presente dispositivo memorizza automaticamente le ultime sessanta misurazioni. I dati rimangono memorizzati finché le batterie rimangono nel dispositivo. In caso di rimozione delle batterie o di batterie scariche, i dati saranno cancellati.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Cosa è un battito cardiaco irregolare Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UA-789XL ornisce le misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si verifica un battito irregolare. Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia di 25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della pressione sanguigna.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Parlando di Pressione Sanguigna Cosa si intende per pressione sanguigna? La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Normalmente, la pressione sanguigna aumenta durante il lavoro o sbalza e scende ai minimi livelli durante il sonno. Pertanto, evitare di essere eccessivamente preoccupati dai risultati della misurazione. Effettuare le misurazioni quotidianamente, alla...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Non aprire il dispositivo che include componenti elettrici delicati ed un sofisticato impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni di cui al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro fornitore o al reparto assistenza di A&D.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano 16...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Sehr geehrte Kunden ..............2 Vorbemerkungen................. 2 Vorsichtsmaßregeln..............2 Bezeichnungen der Teile.............. 3 Symbole ..................4 Bedienungsmodus ............... 5 1. Normalmessung mit Datenspeicherung..........5 2. Abrufen von Daten ................5 3. Löschen von Daten ................5 4.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrte Kunden Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines hochmodernen A&D Blutdruckmonitors, eines der fortschrittlichsten heute erhältlichen Monitore. Für leichte Bedienung und Genauigkeit ausgelegt, erleichtert dieser Monitor ihre tägliche Blutdruckkontrolle. Wir raten dringend, diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung gründlich durchzulesen.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnungen der Teile Display MEMORY -Taste Gleichstrombuchse START -Taste (Leuchtet blau) Uhr-Taste Luftanschlussstecker Luftstutzen Batteriefachdeckel Luftschlauch Armmanschette (Sehr groß) Batteriefach 1,5 V Batterien (R6P, LR6 oder AA) Teil des Displays Systolischer Druck MEMORY...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole Symbole Funktion / Bedeutung Empfohlene Maßnahme Standby und Gerät einschalten. Anleitung zum Batterieeinsetzen Gleichstrom Seriennummer Herstellungsdatum Typ BF: Gerät, Manschette und Schläuche für besonderen Schutz gegen elektrische Schläge konstruiert. Anzeige während der Messung. Blinkt Messung läuft.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsmodus 1. Normalmessung mit Datenspeicherung (Siehe Seite 9) Die Taste START drücken. Der Blutdruck wird gemessen, und die Daten werden im Gerät gespeichert. Das Gerät kann die letzten 60 Datensätze automatisch im Speicher ablegen.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Monitors Einsetzen/Wechseln der Batterien 1. Den Batteriefachdeckel zum Öffnen schieben. 2. Entnehmen Sie die gebrauchten Batterien und Schritt 2 setzen Sie neue Batterien in das Batteriefach ein wie in der Abbildung gezeigt, wobei Sie auf richtige Polung (+) und (-) achten.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Monitors Einstellen der eingebauten Uhr Das Gerät hat eine eingebaute Uhr. Wir empfehlen, diese Uhr vor der Verwendung einzustellen. 1. Halten Sie die Uhr-Taste gedrückt, bis die Anzeigestellen zu blinken beginnen.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung des Monitors Alarm Ein/Aus-Markierung im Display Wenn der Alarm eingeschaltet ist, erscheint ein "p" im LCD-Display. Zum Ausschalten des Alarms drücken Sie einfach die Uhr-Taste erneut. Der Alarm ertönt 1 Minute lang. Zum Ausschalten des Alarms drücken Sie die START -Taste einmal.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Messungen Das Modell UA-789XL ist dafür konstruiert, automatisch den Puls zu erkennen und die Manschette auf systolischen Druckpegel aufzublasen. Wenn Ihr systolischer Druck auf über 230 mmHg geschätzt wird, lesen Sie "Messung mit dem gewünschten systolischen Druck" auf der nächsten Seite.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Messungen Messung mit dem gewünschten systolischen Druck Wenn Ihr systolischer Druck auf über 230 mmHg geschätzt wird, verfahren Sie wie hier beschrieben. Setzen Sie die Manschette auf den Arm (nach Auf Herzhöhe Möglichkeit auf den linken Arm).
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Abrufen von Daten Hinweis: Das Gerät bewahrt die letzten 60 Messungen automatisch im Speicher. Die Daten werden bewahrt, so lange die Batterien im Gerät sind. Wenn Sie die Batterien entfernen, oder wenn die Batterien verbraucht sind, werden die Daten gelöscht.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Was ist ein unregelmäßiger Herzschlag? Der Blutdruckmonitor Modell UA-789XL erlaubt Blutdruck- und Pulsmessung auch bei unregelmäßigem Herzschlag. Ein unregelmäßiger Herzschlag wird als ein Herzschlag mit einer Variation von 25% vom Durchschnitt aller Herzschläge während der Blutdruckmessung definiert. Es ist wichtig, entspannt zu sein, still zu sitzen und nicht bei der Messung zu sprechen.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Über den Blutdruck Was ist Blutdruck? Blutdruck ist die Kraft, die das Blut gegen die Wände der Arterien ausübt. Der systolische Druck tritt beim Zusammenziehen des Herzens auf. Der diastolische Druck tritt beim Ausdehnen des Herzens auf. Blutdruck wird in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg) gemessen.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Typische Fluktuation innerhalb eines Tages Lassen Sie sich deshalb von den (alle 5 Minuten gemessen) Ergebnissen einer einzelnen Messung nicht Systolisch beunruhigen. Führen Sie Messungen zur gleichen Zeit an jedem Tag wie in dieser Anleitung beschrieben aus, um Ihren normalen Blutdruck kennenzulernen.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Das Gerät nicht öffnen. Es enthält empfindliche elektrische Komponenten und eine komplizierte Lufteinheit, die beschädigt werden könnten. Wenn Sie das Problem nicht mit den Maßnahmen zur Störungssuche beheben können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine A&D-Kundendienstvertretung.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 16...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 目 錄 給親愛的顧客..........2 前 言 ..........2 用前需知........... 2 用件說明........... 3 標識含意........... 4 操作方式........... 5 1. 平時測量的保存數據 ........5 2. 查詢數據 ..........5 3. 刪除數據 ..........5 4. 用希望的預期收縮壓測量....... 5 使用控制器..........6 安裝/更換電池...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 給親愛的顧客 銘謝惠顧最新型的A&D血壓計。為追求本血壓計的正確利用和方便使用起見, 使它能成為您每天血壓管理上的最佳助手。 敬請在使用前, 能詳細閱讀後使用。 前 言 本血壓計符合歐盟管理文件93/43EEC的有關醫療產品之相關規定﹐且有關 權威機構認定的 標記為證。(0366:有關通知本身的參照號碼。) 本血壓計只適用於成年人, 而非新生兒或嬰兒。 應用環境﹕ 本血壓計適用於家庭 。 用前需知 本血壓計係專用於粗大手臂,並非為搭配中小型袖帶使用而設計。請搭配大 型或超大型袖帶進行使用。 手臂尺寸 建議袖帶尺寸 訂購編號 32 公分至 45 公 大型袖帶 UA-CUFDBKLA-EC 42 公分至 60 公 超大型袖帶 本血壓計是採用精密部件製造的。盡量避免下述因素的過度異常﹐諸如溫...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 用件說明 顯示屏 儲存按鈕 直流插座 開關按鈕 藍光 時鐘按鈕 充氣管連接插頭 充氣管插座 電 池 蓋 充氣管子 袖 帶(特大) 電 池 盒 1.5V電 池 (R6P,LR6或AA) 顯示器的名稱 收 縮 壓 存儲器 舒 張 壓 血壓柱指示器 和 脈 搏 率...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 標識含意 標識 功能 / 意義 處置 開關機構 裝填電池的指示方向 直流電 系列號碼 生產日期 BF型: 血壓計, 袖帶和相應的管子 已被設計對電震動有特 殊保護作用。 繼續測量﹐保持 當進行測量或測到脈搏時即顯示本圖像。 安靜。 在測量過程中,當測到心臟跳動不規律或身體過渡移動時即 顯示本圖像。 前次測量的結果儲存於此 Full 在測量時電池電壓顯示器即顯示本圖像。 Battery 電池電壓太低時閃爍,即顯示本圖像。 更換新電池。 Battery 在測量過程中由於身體移動導致血壓值不穩定時出現本標 再次測量并且在測 記。 量時保持安靜。 當測量收縮壓和舒張壓時,都在10mmHg內時顯示本圖像。...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 操作方式 請參照9頁 1. 平時測量的保存數據( 請按壓 START (開關)按鈕。開始測量, 同時血壓計開始記錄保存內容。 本血壓計的各按鈕能保存最近的數據60個。 請參照11頁 2. 查詢數據( 請按壓儲存按鈕。 請按壓儲存按鈕。日期和最新數據將會顯示。 本血壓計的各按鈕能保存最近的數據60個。 月 日 日期 時間 數據 請參照11頁 3. 刪除數據( 壓住儲存按鈕直至“ ”標識出現, 即為清除原儲存的數據。 4. 用希望的預期收縮壓測量 有關希望用預期收縮壓進行測量時, 請參照10頁。 中文 5...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 使用控制器 安裝/更換電池 1. 打開電池蓋之前,先滑動電池蓋。 步驟 2. 取出舊電池﹐裝入新的電池時, 要留意 電極(+﹐-) 插入新電池(如圖所示)。 3. 未關上電池蓋之前,先滑動電池蓋。 步驟3 僅限於使用R6P,LR6或AA電池。 步驟 注 意 插入電池時﹐要按照電池盒内的電極方向,否則血壓計不能工作。 當 (低電壓標記)顯示時﹐同時要用新電池更換全部舊電池﹐不要 新舊電池一起混用。 當電池用盡時, (低電壓標記)並不會出現。 電池壽命與環境溫度有關﹐在低溫情況下﹐壽命縮短。 請使用指定的電池。與血壓計同時供應的電池是測試用的,壽命有限。 當血壓計長時間不用時應取出電池。電池液體的漏出是造成故障的原因。 取下電池時,儲存的數據資料就無法保存下來。 連接充氣管子 將空氣連接插頭緊緊插入空氣 插座內。 充氣管連接插頭 充氣管插座 中文 6...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 使用控制器 調整內裝的時鐘 本血壓計內裝有時鐘, 我們建議您在使用之前先調整時間。 1. 按壓時鐘按鈕直到數字出現。 時鐘按鈕 2. 用 START (開關)按鈕選擇年份。 按壓時鐘按鈕設定現在的年度,再選擇月/日。 選擇期間為2004~2053年。 年 3. 用 START (開關)按鈕選擇月份。 按壓時鐘按鈕設定現在的月份,再選擇日期。 月/日 4. 用 START (開關)按鈕選擇日期。 按壓時鐘按鈕設定現在的日期,再選擇時/分。 時/分 5. 用 START (開關)按鈕選擇小時。 按壓時鐘按鈕設定現在的小時,再選擇分鍾。 6. 用 START (開關)按鈕選擇分鍾。...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 使用控制器 顯示屏預警開關(ON/OFF)標識 當打開預警裝置開關時, “ ” 即出現在顯示屏上。當要關掉預警裝置時只需 簡單再按一下時鐘按鈕。 預警裝置通常響一分鍾。關掉預警裝置只要再按一下 START (開關)即可。 繞緊袖帶於上臂 1. 纏繞袖帶於上臂﹐大約離肘部2~3cm 如圖 袖帶 所 示 。 因 為 衣 服 可 引 起 脈 博 減 弱 導 致測量誤差﹐請正確纏繞袖帶於上臂上。 充氣管子 2. 過渡纏繞袖帶以致上臂收縮過緊﹐會影響...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 測量方法 本血壓計UA-789XL被設計用來測量脈博和使袖帶自動充氣到收縮壓水平。 如果您的收縮壓預計超過230mmHg﹐請參考下頁的“以合理的收縮壓測量您的 血壓”。 怎樣正確測量血壓 與心臟同高度 1. 將袖帶放於上臂(最好是左上臂),測量時保持安靜。 2. 按壓 START (開關)按鈕。 START 按鈕 顯示出平均血壓和最近測量的簡略數據代碼。 平均數據 之後開始測量, 如右圖所示顯示器開始變化。 袖帶開始膨脹。袖帶感到有些緊張這是正常的。 數據代碼 在袖帶膨脹的時候血壓柱指示器如右圖所示。 註: 假若您想隨時停止充氣﹐只需再次按壓 START 開始膨脹 (開關) 按鈕。 3. 當充氣完成時﹐放氣自動開始﹐且 (心臟標記) 加 壓 閃爍﹐表明測量在進行中。...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 測量方法 以合理的收縮壓測量您的血壓 如果收縮壓預計超過230mmHg,請按下面步驟進行。 1. 將袖帶放於上臂(最好是左上臂)。 與心臟同高度 2. 壓住 START (開關)按鈕直到比您的預測的 血壓高30~40mmHg的數字出現。 按住 START (開關)按鈕 3. 當預測的數字出現時,放開 START (開關)按鈕, 當預計的收縮 測量即自動開始,然後 繼續測量您的血 參考前頁 壓出現時放開 壓。 開關按鈕 注意正確的測量方法 測量方法參考前頁。 舒適而又安靜地坐下,把通常要測量的手臂 放在桌子或其它物體上面﹐以便讓袖帶中心 和心臟處於同一水平高度。 開始測量前輕鬆一下大約5~10分鐘。假若由於情緒關係過於激動或壓抑﹐ 則測量值將比正常血壓高或低而脈博比正常要快。 一個人的血壓值通常會有些變化﹐這些取決於您當時在做什麼和當時的飲食, 飲酒對您的血壓有強而又有效的影響。...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 查詢數據 註: 本血壓計自動儲存前六十次的測量數據﹐只要電池一直在血壓計內﹐這些數 據就一直保存。當您移出電池或電池用盡的情況下﹐儲存的數據將會丟失。 1. 請按壓儲存按鈕。 請按壓儲存按鈕。 2. 日期和最新數據將會顯示。 3. 當儲存按鈕被按下,先前的數據會顯示。 4. 當最後一個數據顯示後,顯示屏呈現空白狀態。 日期 5. 壓住儲存按鈕直至“ ”標識出現, 即為清除原儲存 的數據。 數據 註: 當儲存數據顯示時,按壓 START (開關)按鈕,血壓計便會開始測量。 中文 11...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 什麼是不整脈 UA-789XL血壓計在發生不整脈時也能測量出血壓和脈搏數。所謂不整脈是指測 量血壓時﹐脈搏的變化在平均脈搏數 25% 以上。在測量時請安靜保持輕松﹐姿 勢坐好﹐不要說話。 註﹕心臟的標識( )經常在指示器上顯示不停時, 請和醫師商量。 血壓柱指示器 本血壓柱指示器在測量中顯示壓力的變化。 加 壓 排除空氣 開始膨脹 開始測量 膨脹結束 WHO分類指示器 六個血壓柱指示器分別與下一頁說明的WHO血壓分類一致。 例: WHO分類指示器 嚴重高血壓 中度高血壓 輕度高血壓 中度高血壓 正常血壓 正常 最合適 輕度高血壓 指示器以現在的數據為依據。顯示與WHO 分類一致的區段。 正常血壓值 中文 12...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 有關血壓的一些知識 什麼是血壓? 所謂血壓是血液對動脈血管壁所施加的壓力。當心臟收縮時產生的壓力為收 縮壓﹐而當心臟舒張的時候產生的壓力為舒張壓。 血壓以毫米汞柱(mmHg)作為測量單位。當一個人處於安靜狀態和飲食前﹐測 量到的血壓代表一個人的基礎血壓。 什麼是高血壓?它是怎樣被控制的? 高血壓是一種動脈異常的高壓力狀態。假若未被及時注意的話﹐會引起許多 的健康問題包括休克和心臟病發作。 高血壓可以通過改變生活方式﹐避免緊張和在醫生的指導下服用一些藥物而 得到控制。 預防高血壓或者通過下列措施而得到控制。 不要吸煙 經常體育鍛煉 減少食鹽和脂肪的攝入 定期體檢 維持適當的體重 為什麼在家裡測量血壓? 在診所或醫生辦公室測量血壓時容易產生憂慮心理﹐使血壓讀數比在家庭測 量的數據高25~30mmHg。在家測量時能減少血壓測量時的一些外部影響因素, 提供給醫生更準確而又完整的血壓紀錄數值。 WHO(世界衛生組織)血壓分類標準 WHO(世界衛生組織)設立 參考資料:高血壓雜誌1999第17卷第2 期 的評價高血壓的標準如下 Ⅲ高血壓(重度) 圖(不考慮年齡因素) 舒 張 Ⅱ高血壓(中度) 壓 血壓差異...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 而在睡眠的時候會下降到最低水平。 在一天之內的典型動態圖 所以不要太介意一次的測量結果。 (每5分鍾測量一次) 壓 收縮 使用本手冊所說明的方法, 在每天的 血 同一時間測量血壓, 不但知道您自己 壓 的血壓值, 而且多次的測量值可以讓 您更全面的掌握血壓紀錄資料。 每次測量記錄您的血壓數值時﹐請 睡眠狀態 弄清楚測量的時間和日期。請醫生 舒張壓 幫助解釋您的血壓數據。 時間 下午 上午 故障檢修 問題 問題原因 推薦解決方法 當電源打 電池用盡 更換全部電池 開時,顯 電池方法放置不正確 放置電池時陰陽極方向要和袖帶上標...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 維修和保養 請勿打開本血壓計﹐它是採用精密的電子原件和一些複雜的部件製造的。這些 原件容易損害。假若您按照故障檢修還不能排除故障時﹐請向供應商或A&D 服務中心咨詢。A&D將向您提供權威的技術信息﹐備用部件和原件。 本血壓計是為持久耐用而製造的。因此,為使本血壓計能夠發揮最合適的性能和 最準確的精度, 請每兩年接受一次定期維護檢查。維修, 保養請在購買的商店或 A&D進行。 技術資料 類 型 ﹕UA-789XL 測量方法 ﹕示波測量 測量範圍 ﹕壓力 ﹕20~280mmHg 脈搏 ﹕40~200 次/分 測量準確性 ﹕壓力 ﹕±3mmHg或者2% 脈搏 ﹕±5% 電力供給 ﹕4×1.5V 電池 (R6P, LR6或AA) 或 交流連接器(TB-242) 種...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com 中文 16...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com A&D INSTRUMENTS LTD. <Authorized Representative Established in the European Community> Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN...