Publicité

Liens rapides

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-767NFC
Instruction Manual
Original
'
Manuel d
instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
Bedienungsanleitung
Übersetzung
1WMPD4002380E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AND UA-767NFC

  • Page 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-767NFC Instruction Manual Original ’ Manuel d instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione Bedienungsanleitung Übersetzung 1WMPD4002380E...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaires Chers clients..........................1 Remasrques préliminaires......................2 Précautions ..........................2 Nomenclature ..........................4 Symboles............................5 Mode opératoire.........................7 Utilisation de l’appareil.......................8 Mise en place / Remplacement des piles ..............8 Branchement de l’adaptateur secteur ................8 Branchement du tuyau d’air ..................9 Configuration et réglage de l’horloge de l’appareil ............9 Notes relatives à...
  • Page 3: Remasrques Préliminaires

    Remasrques préliminaires Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 CEE relative aux dispositifs médicaux et porte le marquage . (0123 fait référence à l’organisme notifié ayant certifié le produit) L’usage de cet appareil est réservé aux adultes. Lieu d'utilisation : L'appareil est destiné à une utilisation dans un environnement domestique de soins de santé.
  • Page 4: Contre-Indications

    Ne laissez pas d’enfants utiliser l’appareil par eux même et n’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il se trouve à portée d’enfants en bas âge. L’appareil comporte de petites pièces qui risqueraient d’étouffer les enfants en bas âge s’ils venaient à les avaler. Les dispositifs de communication sans fil, tels que les dispositifs réseau à...
  • Page 5: Nomenclature

    Nomenclature Connecteur alimentation Tuyau d’air Marque d’index secteur Plage d’accord appropriée Zone de communication Marque d’index Marque de position de l’artère Prise de connexion d’air Bouton START Connecteur d’air Affichage Logement des piles Bouton de l’horloge Bouton Couvercle logement des piles Piles 1,5 V (R6P, LR6 ou AA) MEMOIRE...
  • Page 6: Symboles

    Symboles Symboles imprimés sur l’appareil Symboles Fonction / Signification Pour allumer ou éteindre l’appareil Pression systolique en mmHg. Pression diastolique en mmHg. PUL/min Pouls: nombre de pulsations cardiaques par minute. Repères pour installer les piles Courant continu Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à...
  • Page 7 Symbols Symboles Fonction / Signification Action recommandée PILE PLEINE Indicateur de tension des piles pendant la mesure. PILE FAIBLE Remplacer toutes les piles par des neuves quand cet indicateur Indicateur de tension des piles clignote. pendant la mesure. Apparaît en cas de fluctuation de Recommencez la mesure.
  • Page 8: Mode Opératoire

    Mode opératoire 1. Mesure normale Appuyez sur le bouton . La pression sanguine est mesurée. START 2. Fonction mémoire Si le réglage de la mémoire vaut 100 : Cet appareil stocke en mémoire les 100 dernières mesures. Lorsque le nombre de mesures dépasse 100, les données les plus anciennes sont effacées automatiquement et les données les plus récentes sont stockées.
  • Page 9: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles Procédure 1 1. Faites glisser le couvercle du logement Procédure 3 des piles pour l’ouvrir. 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+) et (-) indiquées.
  • Page 10: Branchement Du Tuyau D'air

    Utilisation de l’appareil Branchement du tuyau d’air Insérez fermement la prise de Connecteur d’air connexion d’air dans le connecteur d’air. Prise de connexion d’air Configuration et réglage de l’horloge de l’appareil Configurer ou régler l’horloge avant d’utiliser l’appareil. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le Appuyez et bouton jusqu’à...
  • Page 11: Notes Relatives À L'horloge Intégrée

    Notes relatives à l'horloge intégrée L'appareil affiche l'horloge tant que l'alimentation est branchée. Réglez l'horloge avant utilisation. Pendant les mesures, le réglage de l'horloge n'est pas disponible. Lors du réglage de l'horloge, appuyez sur le bouton pour augmenter la valeur d'une unité, ou appuyez de manière prolongée sur le bouton pour changer la valeur en continu.
  • Page 12: Choix Du Brassard

    CUF-F-LA 22 cm à 32 cm Brassard adulte CUF-F-A Taille du bras:La circonférence du biceps. Note: Le modèle UA-767NFC n'est pas conçu pour utiliser un brassard pour adulte de petite taille. Symboles imprimés sur le brassard Symboles Fonction/Description Action recommandée Réglez la marque ●...
  • Page 13: Mise En Place Du Brassard

    Utilisation de l’appareil Mise en place du brassard 1. Enroulez le brassard autour du Ne remontez pas la manche étroitement bras, à 1 ou 2 cm au-dessus de l’intérieur du coude, comme Brassard indiqué sur l’illustration ci-contre. 1-2 cm Placez le brassard directement sur la peau, car un vêtement pourrait assourdir la pulsation et provoquer une erreur de mesure.
  • Page 14: Les Mesures

    Les mesures Avant la mesure, voir «Consignes et observations pour une mesure correcte» à la page 14. Mesure normale 1. Asseyez-vous confortablement en mettant le Au niveau du cœur brassard au bras (gauche de préférance). 2. Appuyez sur le bouton (mise en marche).
  • Page 15: Mesure Avec La Pression Systolique Désirée

    Les mesures Mesure avec la pression systolique désirée Le Modèle UA-767NFC est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Utilisez cette méthode si le regonflage survient à plusieurs reprises ou si les résultats ne s'affichent pas, même si la Au niveau du cœur...
  • Page 16: Consignes Et Observations Pour Une Mesure Correcte

    Consignes et observations pour une mesure correcte Asseyez-vous confortablement. Posez le bras sur une table, la paume dirigée vers le haut et le brassard au même niveau que le cœur. Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure. Si vous êtes énervé...
  • Page 17: Fonction Near Field Communication (Nfc)

    Fonction Near Field Communication (NFC) Pour transmettre des données depuis ou vers l'appareil, des périphériques de communication conformes aux spécifications de communication de l'appareil sont requis. Exemples de périphériques de communication conformes Téléphone cellulaire compatible NFC Ordinateur personnel avec lecteur/enregistreur NFC Point d’accès Affichage des données en mémoire Lorsque le réglage de la mémoire vaut 100, il est possible d'afficher les données...
  • Page 18: Commutation Du Réglage De La Mémoire

    Commutation du réglage de la mémoire Lorsque l'appareil affiche l'horloge, tenez le symbole de communication du périphérique compatible NFC à proximité de la zone de communication ( ) de l'appareil, jusqu'à ce que « » s'affiche. Le réglage de la mémoire est commuté.
  • Page 19: Transmission Des Données En Mémoire

    Précautions relatives à l'utilisation de la fonction NFC Le modèle UA-767NFC dispose d'un module intégré d'interface sans fil NFC Forum Type 3 Tag. Lorsque l'appareil est utilisé à proximité de périphériques de communication sans fil qui utilisent la même fréquence que celle de l'appareil (13,56 MHz) ou qui utilisent des fréquences harmoniques, des interférences...
  • Page 20: Qu'est Ce Qu'une Rythme Cardiaque Irrégulier

    Qu’est ce qu’une rythme cardiaque irrégulier? Le tensiomètre automatique UA-767NFC permet la mesure de la tension artérielle et du pouls, même quand une rythme cardiaque irrégulier se produit. Une rythme cardiaque irrégulier est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la...
  • Page 21: Qu'est-Ce Que L'hypertension Et Comment La Contrôler

    Pression sanguine Qu'est-ce que l'hypertension et comment la contrôler? L’hypertension est une tension artérielle (ou plus exactement une «pression sanguine») anormalement élevée. Non surveillée, l’hypertension peut provoquer de nombreux problèmes de santé, notamment une attaque d’apoplexie ou une crise cardiaque. L'hypertension peut être contrôlée en changeant son style de vie, en évitant tout stress et avec des médicaments pris sous surveillance médicale.
  • Page 22: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Cause probable Solution recommandée Remplacer les piles usées par Rien n'apparaît sur Les piles sont usées. des neuves. l'affichage, même Mettre les piles dans le bon lorsque l'on met Les bornes des piles ne sens en faisant correspondre la l'appareil en sont pas dans le bon sens.
  • Page 23: Entretien

    Cet appareil a été conçu et fabriqué pour durer. Il est généralement recommandé de le faire vérifier tous les 2 ans pour s’assurer de son fonctionnement correct et de sa précision. Veuillez contacter votre revendeur agréé A&D pour l’entretien. Fiche technique Type UA-767NFC Méthode de mesure Mesure oscillométrique Plage de mesure Pression: de 0 à...
  • Page 24 Protection Appareil: IP21 Partie appliquée Brassard Type BF Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Brassard : 2 ans (six utilisations par jour) Communication sans fil Module d'interface sans fil NFC Accessoire: Adaptateur secteur L’adaptateur est utilisé pour connecter la source de puissance chez soi.
  • Page 25 1-243 Asahi , Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdo Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.

Table des Matières