Publicité

Liens rapides

Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-855
Instruction Manual
Original
'
Manuel d
instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
使用手冊
1WMPD4001742C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AND UA-855

  • Page 1 Digital Blood Pressure Monitor Model UA-855 Instruction Manual Original ’ Manuel d instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung 使用手冊 1WMPD4001742C...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaires Chers clients ..................1 Remarques préliminaires............... 1 Précautions ................... 2 Nomenclature ..................3 Symboles ....................4 Mode opératoire..................5 Utilisation de l’appareil ................. 6 Mise en place / Remplacement des piles ......... 6 Branchement du tuyau d’air............. 6 Branchement de l’adaptateur secteur ..........6 Mise au point de l’horloge incorporée ..........
  • Page 3: Précautions

    Précautions Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l’exposer à de fortes températures, une humidité extrême et au soleil. De même il faut éviter les chocs et le protéger de la poussière. Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement humidifié...
  • Page 4: Nomenclature

    Nomenclature Bouton START (mise en marche) (Illumination en orange le matin) Affichage (Illumination en bleu l’après-midi) Fenêtre LED Prise de connexion d’air Brassard Tuyau d’air Connecteur d’air Commutateur de sélection d’utilisateur Bouton de mémoire Bouton de l’horloge Bouton AM/PM Bouton Bouton du graphique Logement des piles Couvercle logement des piles...
  • Page 5: Symboles

    Symboles Symboles Fonction / Signification Traitement Pour allumer ou éteindre l’appareil Repères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs.
  • Page 6: Mode Opératoire

    Mode opératoire 1. Mesure normale avec les données conservées Appuyez sur le bouton START. La pression sanguine est mesurée et les données sont conservées dans l’appareil. L’appareil peut conserver en mémoire les 120 derniers ensembles de données pour chaque utilisateur. 2.
  • Page 7: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles 1. Faites glisser le couvercle du logement des piles pour l’ouvrir. Procédure 2 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+) et (-) indiquées.
  • Page 8: Mettre En Place Les Trois Rappels D'alarme

    Utilisation de l’appareil Appuyez et Mise au point de l’horloge incorporée maintenez enfoncé Au besoin, ajustez l’horloge avant utilisation. Année 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’horloge jusqu’à ce que l’année commence à clignoter. 2. Choisissez l’année en utilisant le bouton Appuyez sur le bouton de l’horloge pour la régler sur Mois l’année en cours puis passez au choix du jour/mois.
  • Page 9: Symboles Imprimés Sur Le Brassard

    CUF-U-LA CUF-U-A 17 cm à 32 cm Brassard adulte Taille du bras:La circonférence du biceps. Le modèle UA-855 n'est pas conçu pour utiliser un brassard pour adulte de Note: petite taille. Symboles imprimés sur le brassard Symboles Fonction / Signification Action recommandée...
  • Page 10: Comment Faire Des Mesures Correctes

    Utilisation de l’appareil Comment faire des mesures correctes Pour une meilleure précision des mesures de la pression sanguine : Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit. Se relaxer pendant 5 à...
  • Page 11: Les Mesures

    Les mesures Le Modèle UA-855 est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, lisez le paragraphe « La mesure avec la pression systolique désirée » à la page prochaine.
  • Page 12: Consignes Et Observations Pour Une Mesure Correcte

    Les mesures Mesure avec la pression systolique désirée Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, suivez la procédure ci-après. Mettez le brassard au bras (gauche de préférence). Au niveau du cœur Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 13: Rappel Des Données Mémorisées

    Rappel des données mémorisées Note: Cet appareil mémorise les 120 dernières mesures pour chaque utilisateur. 1. Appuyez sur le bouton de mémoire. Appuyez sur le bouton de mémoire 2. La moyenne des données de toutes les mesures et le nombre de données sont affichés. Ensuite, chaque pression sur le bouton entraîne l’affichage des données mémorisées en commençant par les plus récentes.
  • Page 14: Moyenne De Toutes Les Données

    Rappel des données mémorisées Pour plus de détails sur la procédure de rappel des données mémorisées, référez-vous au tableau ci-dessous. Affichage de l’horloge Moyenne de toutes les données Affichage de la mémoire Moyenne des données Moyenne des enregistrées données enregistrées l’après-midi le matin Données matin...
  • Page 15: Affichage Des Données De L'histogramme

    Affichage des données de l’histogramme Un histogramme est un graphique affichant les fréquences des valeurs systoliques ou diastoliques, telles qu’elles apparaissent dans la classification OMS. La sélection ci-dessous indique quelles sont les données devant être affichées dans l'histogramme. Quelles sont les données pouvant s’afficher dans l'histogramme. Toutes les données en mémoire Toutes les données des 7 derniers jours 1mon.
  • Page 16: Affichage De L'histogramme

    Affichage des données de l’histogramme Appuyez sur le bouton Graphique. Affichage de l’histogramme 1. Appuyez sur le bouton Graphique. 2. L’histogramme et la moyenne des données de Histogramme (tous sys ) Nombre de données toutes les mesures s’affichent. S’affiche alternativement Toutes les 2 secondes Puis, chaque fois que le bouton est enfoncé,...
  • Page 17: Qu'est-Ce Qu'une Fréquence Cardiaque Irrégulière

    Qu’est-ce qu’une fréquence cardiaque irrégulière ? Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UA-855” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la...
  • Page 18: Pression Sanguine

    Pression sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg).
  • Page 19: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause probable Traitement recommandé Remplacer les piles usées par des Les piles sont épuisées. Rien n'apparaît sur neuves. l'affichage, même Mettre les piles dans le bon sens en lorsque l'on met Les bornes des piles ne sont faisant correspondre la borne positive l'appareil en marche.
  • Page 20: Entretien

    2 ans pour assurer le fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre revendeur autorisé ou le groupe de service A&D pour l’entretien. Fiche technique Type UA-855 Méthode de mesure Mesure oscillométrique Plage de mesure Pression : de 20 à 280 mmHg Pouls : de 40 à...
  • Page 21 Partie appliquée Brassard Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Brassard: 2 ans (six utilisations par jour) Accessoire adaptateur secteur L’adaptateur est utilisé pour connecter la source de TB-233. puissance chez soi. Veuillez prendre contact avec votre revendeur A&D local pour l’achat de cette accessoire.
  • Page 22 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.

Table des Matières