Page 1
Digital Blood Pressure Monitor Model UA-774 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4000734F...
Sommaires Chers clients ................1 Remarques préliminaires ............. 1 Précautions ................. 2 Nomenclature................3 Symboles..................4 Utilisation de l’appareil..............5 Mise en place / Remplacement des piles......... 5 Branchement du tuyau d’air............ 5 Branchement de l’adaptateur secteur ........5 Choix du brassard..............6 Mise en place du brassard ............
Précautions Cet appareil est équipé de pièces de précision. C’est pourquoi il faut éviter de l’exposer à de fortes températures, une humidité extrême et au soleil. De même il faut éviter les chocs et le prot ger de la poussière. é...
Symboles Symboles Fonction / Signification Traitement Pour allumer ou éteindre l’appareil Repères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs.
Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles Procédure 1 1. Faites glisser le couvercle du logement Procédure 3 des piles pour l’ouvrir. 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+) et (-) indiquées.
Brassard adulte de grande taille CUF-D-A 22cm à 32cm Brassard adulte Taille du bras:La circonférence du biceps. Note: Le modèle UA-774 n'est pas conçu pour utiliser un brassard pour adulte de petite taille. Symboles imprimés sur le brassard Symboles Fonction/Description Action recommandée...
Utilisation de l’appareil Mise en place du brassard Ne remontez pas la manche eroitement. 1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1 ou 2 cm au-dessus de l’intérieur du Brassard coude, comme indiqué sur l’illustration 1 - 2 cm ci-contre.
Les mesures Le Modèle UA-774 est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si vous pensez que votre pression systolique dépassera 230 mmHg, lisez le paragraphe « La mesure avec la pression systolique désirée » à la page suivante.
Au cas où l’appareil détecte une condition anormale, il s’arrête de mesurer et affiche un symbole d’erreur. Voir la page 4. Le Modéle UA-774 est conçu pour mesurer la tension artérielle des adultes uniquement. Avant de l’utiliser pour mesurer la tension d’un enfant, veuillez en discuter avec votre médecin.
Mode opératoire 1. Mesure normale avec les données conservées (Voir la page 8) Appuyez sur le bouton ) . La pression sanguine est mesurée et les START 1 START 2 données sont conservées dans l’appareil. Cet appareil peut conserver les 30 jeux de dernières données pour chaque bouton.
Qu’est-ce qu’une fréquence cardiaque irrégulière? Le moniteur de la pression sanguine « Modèle UA-774 » permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression sanguine.
Variation de la pression sanguine La tension artérielle (ou pression sanguine) d’un individu varie fortement selon le moment de la journée et selon la saison. Ainsi, elle peut varier de 30 à 50 mmHg dans une même journée selon un ensemble de conditions. Chez les personnes hypertendues, ces variations sont souvent encore plus prononcées.
2 ans pour assurer le fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre revendeur autorisé ou le groupe de service A&D pour l’entretien. Fiche technique Type UA-774 Méthode de mesure Mesure oscillométrique Plage de mesure Pression : de 20 à 280 mmHg Pouls : de 40 à...
Page 15
Dimensions environ 147 [l] x 64 [h] x 110 [p] mm Poids environ 300 g sans les piles Partie appliquée Brassard Type BF Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Brassard: 2 ans (six utilisations par jour) Accessoire adaptateur en L’adaptateur est utilisé...
Page 16
Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.