Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
CUOCIPASTA
PASTA COOKER
NUDELKOCHER
CUISEUR À PÂTES
COCEDOR DE PASTA
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
10NCP1IA - 10TCP1IA
12NCP1IA - 12TCP1IA
20NCP2IA - 20TCP2IA
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.0 04/2017
3329640

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Angelo Po 10NCP1IA

  • Page 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUOCIPASTA 10NCP1IA - 10TCP1IA PASTA COOKER NUDELKOCHER 12NCP1IA - 12TCP1IA CUISEUR À...
  • Page 2 Cautela - Avvertenza Importante Verifi care quotidianamente che i dispositivi Non usare prodotti che contengono sostanze di sicurezza siano perfettamente installati ed dannose e pericolose per la salute delle per- effi cienti. sone (solventi, benzine, ecc.). Cautela - Avvertenza Cautela - Avvertenza La pavimentazione, in prossimità...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ........2 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ........2 SCOPO DEL MANUALE .
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazioni ci di interesse, consultare l’indice analitico posto necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli all’inizio del manuale. utilizzatori dell’apparecchiatura. SCOPO DEL MANUALE Questo manuale, che è...
  • Page 5: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    ) Tipo di gas MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito internet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 6: Informazioni Tecniche

    è prodotta in più versioni (vedi fi gura). chiatura, è stato progettato e costruito per la cottura in acqua di pasta alimentare nell’ambito della ristorazione professionale. 20NCP2IA - 20TCP2IA 10NCP1IA - 10TCP1IA 12NCP1IA - 12TCP1IA 3329640_ut - 4 - ITALIANO...
  • Page 7: Dispositivi Di Sicurezza

    Organi principali Coperchio vasca: per coprire la vasca di cottura. Cestello: realizzato in acciaio inox. Vasca di cottura: realizzata in acciaio inox. Lancia doccia: per pulire l’apparecchiatura e la vasca di cottura. Consolle di comando: per gestire le funzioni operative dell’apparecchiatura. Scarico fumi (tipo A): per evacuare i fumi generati dal bruciatore.
  • Page 8: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE L’illustrazione indica la posizione dei segnali applicati. Targa identifi cazione fabbricante e appa- recchiatura . Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura è conforme a tutte le pertinenti disposizioni legislative di prodotto applicabili. Pericolo generico: durante il lavaggio dell’ap- parecchiatura non dirigere getti d’acqua in pressione sulle parti interne.
  • Page 9: Sicurezza

    SICUREZZA ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Il fabbricante, in fase di progettazione e co- comunque con esperienza riconosciuta e acqui- struzione, ha posto particolare attenzione agli sita nel settore specifi co di intervento. aspetti che possono provocare rischi alla sicu- Per mantenere l’igiene e proteggere gli alimenti rezza e alla salute delle persone che interagisco- lavorati da tutti i fenomeni di contaminazione, è...
  • Page 10: Istruzioni E Avvertenze Per La Sicurezza Sull'impatto Ambientale

    Importante Cautela - Avvertenza I collegamenti necessari (acqua, elettricità e Non ostruire il camino per evitare l’aumento ec- gas) devono essere eff ettuati esclusivamente cessivo della temperatura dei componenti e pro- da personale adeguatamente specializzato in dotti di combustione superiori ai limiti ammessi. conformità...
  • Page 11: Descrizione Comandi

    DESCRIZIONE COMANDI Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi per Pulsante arresto emergenza: serve per attivare le funzioni principali. bloccare immediatamente l’alimentazione Pannello di controllo: per gestire le funzioni elettrica e del gas. Dopo aver normalizzato operative dell’apparecchiatura (vedi pag. 10). le condizioni di esercizio, va eff ettuato, con un’azione volontaria, lo sblocco del pulsante Pulsante: per sollevare il cestello e consentir- per autorizzare la rimessa in funzione dell’ap-...
  • Page 12: Descrizione Pannello Di Controllo

    DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO Sul pannello di controllo sono disposti i comandi per attivare le funzioni principali. Display digitale: visualizza i parametri di lavo- ro (temperatura di cottura, tempo di cottura, ora corrente). Tasto accensione e spegnimento: serve per attivare e disattivare elettricamente l’apparec- chiatura.
  • Page 13: Impostazione Temperatura Di Cottura

    IMPOSTAZIONE TEMPERATURA DI COTTURA Questa procedura serve per impostare una soglia di temperatura, al raggiungimento della quale viene attivato un segnale acustico. Premere il tasto (C) per avviare la fase di riscaldamento e visualizzare sul display (A) la temperatura di cottura. Agire sui tasti (G-H) per aumentare o diminuire il valore visualizzato sul display.
  • Page 14: Impostazione Cotutra Al Cuore

    IMPOSTAZIONE COTUTRA AL CUORE Cottura manuale Procedere nel modo indicato. Premere il tasto (F). Sul display (A) compare l’ultimo valore impostato. Agire sui tasti (G-H) per aumentare o diminuire il valore visualizzato sul display. La temperatura al cuore aumenta o diminuisce di 1°...
  • Page 15 Importante L’immissione di acqua in modalità rabocco avviene solo se la temperatura dell’acqua ha raggiunto il valore impostato. Rabbocco automatico – Premere 3 volte il tasto (G), la spia (N) si accen- de. Si ha un erogazione lenta al raggiungimen- to della temperatura impostata.
  • Page 16: Avviamento E Arresto Ciclo Di Cottura ( A Tempo)

    AVVIAMENTO E ARRESTO CICLO DI COTTURA ( A TEMPO) Avviamento Agire sull’interruttore automatico sezionatore per attivare l’allacciamento alla linea elettrica principale. Aprire il rubinetto alimentazione gas. Aprire il rubinetto alimentazione acqua. Premere il tasto (B) per attivare l’apparecchia- tura. La spia luminosa (R) si spegne. Riempire d’acqua la vasca di cottura (vedi pag.
  • Page 17: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lungo Eseguire tutte le operazioni di manutenzione. tempo, procedere nel modo indicato. Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa- e lasciare alcune fessure per la circolazione recchiatura per disattivare l’allacciamento alla dell’aria.
  • Page 18: Pulizia Apparecchiatura

    PULIZIA APPARECCHIATURA Se si considera che l’apparecchiatura è utilizzata – Pulire accuratamente gli elementi che vengono per la preparazione di prodotti alimentari per a contatto direttamente o indirettamente con l’uomo, è necessario prestare particolare cura gli alimenti e tutte le zone limitrofe. a tutto ciò...
  • Page 19: Pulizia Cestello E Vasca

    PULIZIA CESTELLO E VASCA Procedere nel modo indicato. Premere il pulsante (A) per sollevare il cestello (B). Portare le boccole (C) in posizione aperta. Estrarre il cestello (B) e pulirlo con uno sgras- sante idoneo . Importante Important Wichitig Important Importante Lo smontaggio e il montaggio del cestello necessario alla sua completa pulizia e quel-...
  • Page 20: Guasti

    Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie aiutare l’identifi cazione e correzione di eventuali o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- anomalie e disfunzioni che potrebbero presen- ti sono riportati nella sezione contatti del sito tarsi in fase d’uso.
  • Page 21 Allarme Cause Rimedi Le funzioni dell’apparecchiatura sono disabilitate Intervento della diagnostica della e quindi non è possibile eseguire cicli di cottura. scheda elettronica Contattare il servizio assistenza. Le funzioni dell’apparecchiatura sono disabilitate Intervento della diagnostica della e quindi non è possibile eseguire cicli di cottura. scheda elettronica Contattare il servizio assistenza.
  • Page 22 Caution - Warning Important Make a daily check that the safety devices are Never use products containing substances properly installed and in good working order. harmful or hazardous for health (solvents, petroleum spirits, etc.). Cautela - Avvertenza Caution - Warning The fl oor, near the appliance, could be slip- pery.
  • Page 23 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........2 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Page 24: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required informa- quickly, refer to the index at the start of the tion for diff erent types of recipients, i.e. users of manual.
  • Page 25: Identification Of Manufacturer And Appliance

    ) Type of gas PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the headquarters of Angelo Po which can be found in the contacts section of the website http://www. angelopo.com. When requesting service, state the data provide on the nameplate and provide a description of the fault.
  • Page 26: Technical Information

    The appliance is produced in several versions to appliance) is designed and constructed to cook meet varying user requirements (see diagram). pasta for human consumption in water, in the professional catering sector. 20NCP2IA - 20TCP2IA 10NCP1IA - 10TCP1IA 12NCP1IA - 12TCP1IA 3329640_ut_GB - 4 - ENGLISH...
  • Page 27: Safety Devices

    Main Parts Well lid: for covering the cooking well. Basket: in stainless steel. Cooking well: in stainless steel. Spray gun: for cleaning the appliance and the cooking well. Control console: controls the appliance’s operating functions. Fume exhaust vent (Type (A)): for removal of the fumes generated by the burner.
  • Page 28: Safety And Information Signs

    SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration shows the position of the signs provided. Nameplate with manufacturer and appli- ance data . CE marking: this indicates that the equip- ment is compliant with all relevant laws applicable to the product. General hazard: when washing the appli- ance do not point pressurised water jets at internal parts.
  • Page 29: Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR REGULATIONS During design and construction, the manufac- To maintain hygiene and protect the food turer has paid special attention to factors which processed from all forms of contamination, may cause risks to the health and safety of the all elements in direct or indirect contact with people interacting with the appliance.
  • Page 30: Instructions And Warnings For The Safety Of The Environmental Impact

    Caution - Warning Important The necessary connections (water, electricity Do not obstruct the fl ue to avoid the tem- and gas) must be set up exclusively by perature of the combustion components and suitably specialised staff , in accordance with products from increasing excessively over local requirements.
  • Page 31: Description Of Controls

    DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fi tted with the controls for use Button: used to lower the basket into the of its main functions. working position. Control panel: controls the appliance’s oper- Emergency stop button: for immediate ating functions (see page 10). cut-off of the electricity and gas supplies.
  • Page 32: Control Panel Description

    CONTROL PANEL DESCRIPTION The control panel carries the controls for activa- tion of the main functions. Digital display: displays the working para- meters (cooking temperature, cooking time, current time). On-off key: for switching the electricity supply to the appliance on and off . –...
  • Page 33: Cooking Temperature Setting

    COOKING TEMPERATURE SETTING This procedure is used to set a temperature threshold at which a buzzer is triggered. Press the key (C) to start the heating phase and the display (A) will show the cooking temperature. Press the keys (G-H) to increase or decrease the values shown on the display.
  • Page 34: Core Cooking Setting

    CORE COOKING SETTING Manual cooking Proceed as follows. Press the key (F). The last value set appears on the display (A). Press the keys (G-H) to increase or decrease the values shown on the display. The core temperature increases or decreases by 1°C every time keys (G-H) are pressed.
  • Page 35 Important The water input in top-up mode only hap- pens if the temperature of the water has reached the set value. Automatic top-up – Press key (G) three times, light (N) turns on. A slow supply is had upon reaching of the set temperature.
  • Page 36: Starting And Stopping The Cooking Cycle( Timed)

    STARTING AND STOPPING THE COOKING CYCLE( TIMED) Avviamento Turn on the appliance’s circuit breaker to connect it to the electrical mains. Turn on the gas supply tap. Turn on the water supply tap. Press the key (B) to switch on the appliance. The light (R) goes out.
  • Page 37: Lengthy Downtimes Of Appliance

    LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE If the appliance is to be out of use for a lengthy Spread a fi lm of edible oil over the stainless period, proceed as follows. steel surfaces. Cut off the mains electricity supply using the Carry out all the servicing procedures.
  • Page 38: Cleaning Instructions

    CLEANING INSTRUCTIONS Since the appliance is used for preparing foods – Thoroughly clean all parts which come into for human consumption, special care must be direct or indirect contact with foods and all paid to everything relating to hygiene, and the surrounding areas.
  • Page 39: Cleaning The Basket And Well

    CLEANING THE BASKET AND WELL Proceed as follows. Press the button (A) to raise the basket (B). Turn the bushes (C) into the open position. Remove the well (B) and clean it using a suit- able degreasing product . Important The disassembly and assembly of the bas- ket, necessary for complete cleaning of the basket itself and the well, must be per-...
  • Page 40: Fault

    For all requirements contact the agents or correction of any anomalies and malfunctions the headquarters of Angelo Po which can be which might occur during use. found in the contacts section of the website The user can solve some of these problems http://www.angelopo.com.
  • Page 41 Alarm Causes Remedies The appliance’s functions are disabled so no Electronic circuit board diagnostics cooking cycles can be carried out. tripped Contact the after-sales service. The appliance’s functions are disabled so no Electronic circuit board diagnostics cooking cycles can be carried out. tripped Contact the after-sales service.
  • Page 42 Vorsicht - Achtung Wichitig Verwenden Sie keine Produkte, die Stoff e en- Stellen Sie jeden Tag durch Kontrollen sicher, thalten, welche für die menschliche Gesun- dass die Sicherheitsvorrichtungen fachgerecht dheit schädlich und gefährlich sind (Lösemit- installiert sind und einwandfrei funktionieren. tel, Benzin, usw.).
  • Page 43 INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINES ..........2 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER .
  • Page 44: Allgemeines

    ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Infor- des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter unter mationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. für bestimmten Themen von besonderem Interesse alle Nutzer des Geräts nachschlagen zu können.
  • Page 45: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    Geben Sie bei jedem Kontakt mit dem Kunden- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des dienstzentrum nicht nur den aufgetretenen Unternehmens Angelo Po, die entsprechenden Schaden, sondern auch die Daten an, die auf Kontaktdaten sind auf der Webseite http://www. dem Typenschild angeführt sind.
  • Page 46: Technische Informationen

    Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschiede- bezeichnet wird, wurde für Gaststättenzwecke nen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). konzipiert und gefertigt und dient dazu, Teigwaren in Wasser zu kochen. 20NCP2IA - 20TCP2IA 10NCP1IA - 10TCP1IA 12NCP1IA - 12TCP1IA 3329640_ut_DE - 4 - DEUTSCH...
  • Page 47: Sicherheitsvorrichtungen

    Hauptorgane Deckel für Becken: zum Abdecken des Bekkens. Korb: aus Edelstahl. Nudelkocher-Becken: aus Edelstahl. Schlauchbrause: zum Reinigen des Geräts und des Beckens. Bedienkonsole: zum Steuern der Be- triebsfunktionen des Geräts. Rauchabzug (Typ (A): zum Abführen der vom Brenner erzeugten Rauchgase. Öff nungsklappe: um Zugriff zum Innenraum des Gerätes zu erhalten.
  • Page 48: Sicherheitshinweise Und Informationen

    SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt die Anordnung der aufgeklebten Sicherheitshinweise. Typenschild mit Angabe des Herstellers und der Gerätekenndaten . CE-Kennzeichen: Es weist darauf hin, dass das Gerät alle für das Produkt anwendbaren, einschlägigen gesetzlichen Vorschriften erfüllt. Allgemeine Gefahr: Beim Waschen des Geräts den Wasserstrahl nicht direkt auf die inneren Teile richten.
  • Page 49: Sicherheit

    SICHERHEIT ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT Der Hersteller hat bei Entwicklung und Ferti- ausgebildetem bzw. zugelassenem Personal mit gung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf nachweislicher Erfahrung in dem betreff endem Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Si- Bereich durchgeführt werden. cherheit und die Gesundheit der Personen, die Aus hygienischen Gründen und zum Schutz vor dieses Gerät handhaben, hervorrufen können.
  • Page 50: Anweisungen Und Warnhinweise Für Die In Hinblick Auf Die Umweltbelas

    Vorsicht - Achtung Vorsicht - Achtung Den Schornstein nicht verstellen, um einen Der Boden in der Nähe des Gerätes könnte übermäßigen Temperaturanstieg der Bautei- rutschig sein. le und der Verbrennungspodukte über die Wichitig zulässigen Grenzen hinaus zu verhindern. Die erforderlichen Anschlüsse (Wasser, Elektrizität und Gas) dürfen ausschließlich von entsprechendem Fachpersonal gemäß...
  • Page 51: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- Not-Aus-Taste: Sie dient zum sofortigen rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. Unterbrechen der Strom- und Gasversor- gung. Nach Wiederherstellung der normalen Kontrolltafel: um die Betriebsfunktionen des Betriebsbedingungen muss die Taste durch Gerätes zu verwalten (siehe Seite 10).
  • Page 52: Beschreibung Des Bedienfelds

    BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS Auf dem Bedienfeld befi nden sich die Bedie- neinrichtungen zum Aktivieren der wichtigsten Funktionen. Digitales Display: Es zeigt die Arbeitsparame- ter an (Gartemperatur, Garzeit, Uhrzeit). Ein-Aus-Taste: Sie dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts. – Grüne Kontrolllampe eingeschaltet: Gerät ausgeschaltet –...
  • Page 53: Einstellung Der Gartemperatur

    EINSTELLUNG DER GARTEMPERATUR Diese Prozedur dient zum Einstellen einer Temperaturschwelle, bei deren Erreichen ein akustisches Signal aktiviert wird. Die Taste (C) drücken, um die Phase der heizphase einzuschalten und auf dem Display (A) die Gartemperatur anzuzeigen. Mit den Tasten (G-H) den auf dem Display angezeigten Wert herauf- oder herabsetzen.
  • Page 54: Einstellung Des Gargrades Im Kern

    EINSTELLUNG DES GARGRADES IM KERN Kochen im Handbetrieb Gehen Sie folgendermaßen vor. Die Taste (F) drücken. Auf dem Display (A) erscheint der zuletzt eingestellte Wert. Mit den Tasten (G-H) den auf dem Display angezeigten Wert herauf- oder herabsetzen. Die Temperatur im Kern wird bei jedem Drükken der Tasten (G-H) um 1°C erhöht oder verringert .
  • Page 55 Wichitig Das Einfüllen des Wassers im Nachfüllmodus erfolgt nur, wenn der eingestellte Wert der Wassertemperatur erreicht wurde. Automatisches Nachfüllen – Dreimal die Taste (G) drücken. Die Kontroll- leuchte (N) schaltet sich ein. Beim Erreichen der eingestellten Temperatur erfolgt die Ausgabe langsam. Schnelles Füllen mit Überlauf –...
  • Page 56: Starten Und Stoppen Des Garzyklus (Nach Zeit)

    STARTEN UND STOPPEN DES GARZYKLUS (NACH ZEIT) Starten Mit dem Trennschalter den Anschluss an das Stromnetz herstellen. Öff nen Sie den Gashahn. Den Wasserhahn öff nen. Die Taste (B) drücken, um das Gerät einzu- schalten. Die Kontrollleuchte (R) erlischt. Das Becken füllen (siehe Seite12). Die Gartemperatur einstellen (siehe Seite 11).
  • Page 57: Längerer Stillstand Des Geräts

    LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät Führen Sie sämtliche Wartungsarbeiten aus. längere Zeit nicht eingesetzt werden soll. Das Gerät mit einer Schutzhülle abdecken; Das Gerät mit seinem Trennschalter vom hierbei einige Öff nungen für die Luftzirkulati- Hauptstromnetz trennen.
  • Page 58: Reinigung Des Geräts

    REINIGUNG DES GERÄTS Da das Gerät zur Zubereitung von Speisen für – Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit den Menschen eingesetzt wird, ist besondere einem geeigneten Fettlöser reinigen. Wir Sorgfalt auf die Hygiene geboten. Das Gerät und empfehlen die Reinigung im Geschirrspüler. dessen näheres Umfeld müssen konstant sauber Vorsicht - Achtung gehalten werden.
  • Page 59: Reinigung Von Korb Und Becken

    REINIGUNG VON KORB UND BECKEN Wie angegeben vorgehen. Taste (A) drücken, um Korb (B) anzuheben. Buchsen (C) in geöff nete Stellung drehen. Korb (B) herausnehmen und mit geeignetem Entfettungsmittel reinigen. Wichitig Der für die vollständige Reinigung des Kor- bes und des Beckens erforderliche Ausund Einbau des Korbes muss durch zwei Personen erfolgen, um Gesundheits- und Sicherheitsri- siken (Beschwerden im Rükken- und Len-...
  • Page 60: Defekte

    Anomalien oder Funkti- Handelsvertretungen oder den Hauptsitz onsstörungen, die während des Betriebs auftre- des Unternehmens Angelo Po, die entspre- ten können, aufzufi nden und zu beheben. chenden Kontaktdaten sind auf der Websei- Einige dieser Probleme können vom Benutzer te http://www.angelopo.com unter „Kontakt“...
  • Page 61 Fehler- Ursachen Lösungen meldung die Funktionen des Geräts gesperrt sind, kön- Ansprechen der Diagnosefunktion nen keine Garzyklen ausgeführt werden. der Leiterplatte Den Kundendienst verständigen. Da die Funktionen des Geräts gesperrt sind, Ansprechen der Diagnosefunktion können keine Garzyklen ausgeführt werden. der Leiterplatte Den Kundendienst verständigen.
  • Page 62: Important

    Attention Important Vérifi er quotidiennement que les dispositifs Ne pas utiliser de produits qui contiennent de sécurité soient parfaitement installés et des substances dangereuses pour la santé effi caces. des personnes (solvants, essences, etc.). Attention Attention Le sol, à proximité de l’appareil, pourrait être Avant toute intervention, couper l’alimenta- glissant.
  • Page 63 INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES ....... . . 2 INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR ......2 BUT DU MANUEL .
  • Page 64: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous Ce manuel contient toutes les informations intéressent, consulter l’index analytique au début nécessaires aux destinataires hétérogènes, c’est- du manuel. à-dire les utilisateurs de l’appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- modifi cations sans l’obligation de fournir préala- reil, a été...
  • Page 65: Identification Du Fabricant Et De L'appareil

    ) Type de famille de produit ) Type de gaz DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou au siège centra Angelo Po dont les références sont reportées dans la section contacts du site internet http://www.angelopo.com. Pour toute demande d’assistance technique, indiquer les données reportées sur la plaque...
  • Page 66: Informations Techniques

    été conçu et fabriqué pour la cuisson dans l’eau est réalisé en plusieurs versions (voir fi gure). de pâtes alimentaires, dans le domaine de la restauration professionnelle. 20NCP2IA - 20TCP2IA 10NCP1IA - 10TCP1IA 12NCP1IA - 12TCP1IA 3329640_ut_FR - 4 - FRANÇAIS...
  • Page 67: Organes Principaux

    Organes principaux Couvercle de la cuve: pour couvrir la cuve de cuisson. Panier: en acier inox. Cuve de cuisson: en acier inox. Douchette: pour nettoyer l’appareil et la cuve de cuisson. Console de commande: pour gérer les fon- ctions opérationnelles de l’appareil. Évacuation des fumées (Type (A): pour éva- cuer les fumées générées par le brûleur.
  • Page 68: Signaux De Sécurité Et Information

    SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET INFORMATION L’illustration indique la position des signaux appliqués. Plaque d’identifi cation du Fabricant et de l’appareil . Marquage CE : indique que l’équipement est conforme à toutes les dispositions législa- tives pertinentes pour les produits applica- bles. Risque générique: pendant le lavage de l’appareil ne pas diriger de jets d’eau sous pression sur les pièces intérieures.
  • Page 69: Sécurité

    SÉCURITÉ INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ Le Fabricant, lors de la conception et de la fa- Pour maintenir l’hygiène et protéger les ali- brication, a fait très attention aux aspects qui ments de tous les phénomènes de contami- peuvent provoquer des risques à la sécurité et nation, il faut nettoyer soigneusement les à...
  • Page 70: Instructions Et Avertissements Pour La Sécurité Sur L'impact Environne

    Attention Important Les raccordements nécessaires (eau, électri- Ne pas obstruer la cheminée pour éviter cité et gaz) doivent être eff ectués exclusive- l’augmentation excessive de la température ment par du personnel adéquatement spécia- des composants et produits de combustion lisé, conformément aux dispositions locales. supérieurs aux limites admises.
  • Page 71: Description Des Commandes

    DESCRIPTION DES COMMANDES Sur l’appareil sont disposées les commandes Bouton d’arrêt d’urgence : il sert à bloquer pour activer les fonctions principales. immédiatement l’alimentation électrique et du gaz. Après avoir normalisé les conditions Panneau de contrôle: pour gérer les de service, par une action volontaire, déblo- fonctions opérationnelles de l’appareil (voir quer la touche pour autoriser la remise en page 10).
  • Page 72: Description Du Panneau De Contrôle

    DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTRÔLE Sur le panneau de contrôle sont disposées les commandes pour activer les fonctions princi- pales. Affi cheur numérique : il affi che les paramètres de travail (température de cuisson, temps de cuisson, heure courante). Touche d’allumage et d’extinction : pour activer et désactiver électriquement l’appareil.
  • Page 73: Sélection De La Température De Cuisson

    SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE CUISSON Cette procédure sert pour sélectionner un seuil de température ; lorsqu’elle est atteinte, un signal sonore retentit. Procéder comme suit. Presser la touche (C) pour faire partir la phase de chauff age et affi cher sur l’affi cheur (A) la température de cuisson .
  • Page 74: Configuration Cuisson A Coeur

    CONFIGURATION CUISSON A COEUR Cuisson manuelle Procéder comme suit. Presser la touche (F). Sur l’affi cheur (A) apparaît la dernière valeur entrée. Agir sur les touches (G-H) pour augmenter ou diminuer la valeur affi chée sur l’affi cheur. La température à coeur augmente ou diminue de 1 °...
  • Page 75: Rajout Automatique

    Important L’émission d’eau en modalité de remplissage s’eff ectue uniquement si la température de l’eau a atteint la valeur confi gurée. Rajout automatique – Appuyer trois fois sur la touche (G), le voyant (N) s’allume. Une distribution lente s’eff ectue jusqu’à...
  • Page 76: Mise En Marche Et Arrêt Du Cycle De Cuisson (A Temps)

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU CYCLE DE CUISSON (A TEMPS) Mise en marche Agir sur l’interrupteur sectionneur automa- tique pour activer le branchement à la ligne électrique principale. Ouvrir le robinet d’alimentation du gaz. Ouvrir le robinet d’alimentation de l’eau. Presser la touche (B) pour activer l’appareil.
  • Page 77: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL Si l’appareil reste inactif pendant longtemps, Étaler un voile d’huile alimentaire sur les procéder comme suit. surfaces en acier inox. Agir sur l’interrupteur sectionneur de l’appa- Exécuter toutes les opérations d’entretien. reil pour désactiver le branchement à la ligne Recouvrir l’appareil d’une protection et laisser électrique principale quelques fentes pour la circulation de l’air.
  • Page 78: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L’APPAREIL Étant donné que l’appareil est utilisé pour la – Nettoyer soigneusement les éléments qui sont préparation de produits alimentaires pour l’hom- en contact direct ou indirect avec les aliments me, il faut faire attention à tout ce qui concerne et toutes les zones avoisinantes.
  • Page 79: Nettoyage Du Panier Et De La Cuve

    NETTOYAGE DU PANIER ET DE LA CUVE Procéder de la façon suivante. Appuyer sur la touche (A) pour soulever le panier (B). Tourner les bagues (C) en position ouverte. Retirer le panier (B) et le nettoyer avec un dégraissant. Important Le démontage et le montage du panier nécessaires pour son nettoyage complet et pour celui de la cuve, doivent être eff ectués...
  • Page 80: Pannes

    Pour toute exigence, s’adresser aux agences Certains de ces problèmes peuvent être résolus ou au siège centra Angelo Po dont les ré- par l’utilisateur, pour tous les autres il faut une férences sont reportées dans la section compétence technique précise ou des capaci-...
  • Page 81 Alarme Causes Solutions Les fonctions de l’appareil sont désactivées; i est donc impossible d’eff ectuer les cycles de La carte électronique est en panne cuisson. Contacter le service assistance Les fonctions de l’appareil sont désactivées; il est donc impossible d’eff ectuer les cycles de La carte électronique est en panne cuisson.
  • Page 82 Precaución - advertencia Importante Controlar periódicamente que los equipos de No usar productos que contengan sustancias seguridad se encuentren en perfecto estado y nocivas y/o peligrosas para la salud de las per- estén correctamente instalados. sonas (disolventes, bencinas, etc.). Precaución - advertencia Precaución - advertencia El pavimento, cerca del equipo, podría ser re- Antes de realizar cualquier operación se deberá...
  • Page 83 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ......2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Page 84: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos Este manual incluye toda la información necesa- de interés, consúltese el índice analítico que se ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, encuentra al inicio del manual. para los usuarios del equipo.
  • Page 85: Identificación Fabricante Y Equipo

    ) Tipo de gas MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi ca- ción y el tipo de desperfecto que se ha verifi cado.
  • Page 86: Informaciones De Carácter Técnico

    (véase fi gura). el ámbito de la restauración profesional. 20NCP2IA - 20TCP2IA 10NCP1IA - 10TCP1IA 12NCP1IA - 12TCP1IA 3329640_ut_ES - 4 - ESPAÑOL...
  • Page 87: Órganos Principales

    Órganos principales Tapa de la cuba: para cubrir la cuba de cocción. Cesto: fabricado en acero inox. Cuba de cocción: fabricada en acero inoxi- dable. Ducha de lavado: para limpiar el aparato y la cuba de cocción. Consola de control: para gestionar las funcio- nes operativas del aparato.
  • Page 88: Señalizaciones De Seguridad E Información

    SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La ilustración indica la posición de las señalizacio- nes fi jadas en el equipo. Placa de identifi cación fabricante y aparato. Marcado CE: indica que el aparato es confor- me con todas las disposiciones legislativas pertinentes de producto aplicables.
  • Page 89: Seguridad

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el Para mantener la higiene y proteger los alimen- fabricante ha prestado especial atención a los tos trabajados respecto de cualquier fenómeno factores que pueden provocar riesgos en cuanto de contaminación, es necesario limpiar prolija- a seguridad y salud de las personas que inte- mente los elementos que entran en contacto...
  • Page 90: Instrucciones Y Advertencias Para De Seguridad Relativas Al Impacto

    Precaución - advertencia Importante Las conexiones necesarias (agua, electricidad No obstruya la chimenea para evitar el au- y gas) se deben realizar exclusivamente por el mento excesivo de la temperatura de los com- personal especializado de manera adecuada y ponentes y de los productos de combustión de acuerdo con las disposiciones locales.
  • Page 91: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Para activar las funciones principales, en el equi- Botón parada de emergencia: sirve para po se han instalado los siguientes mandos. bloquear inmediatamente la alimentación eléctrica y del gas. Panel de control: para gestionar las funcio- Después de normalizar la situación de nes operativas del aparato (véase pág.
  • Page 92: Descripción Panel De Control

    DESCRIPCIÓN PANEL DE CONTROL En el panel de control se encuentran los mandos que permiten activar las principales funciones. Display digital: presenta los parámetros de trabajo (temperatura de cocción, tiempo de cocción, hora corriente). Tecla de encendido y apagado: permite acti- var y desactivar eléctricamente el aparato.
  • Page 93: Programación Temperatura De Cocción

    PROGRAMACIÓN TEMPERATURA DE COCCIÓN Este procedimiento sirve para programar un umbral de temperatura que, al ser alcanzado, activa una señal acústica. Presionar la tecla (C) para activar la fase de calentamiento y visualizar en el display (A) la temperatura de cocción. Operar con las teclas (G-H) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display.
  • Page 94: Configuración De Cocción En El Centro

    CONFIGURACIÓN DE COCCIÓN EN EL CENTRO Cocción manual Aplicar las siguientes instrucciones. Presionar la tecla (F). En el display (A) aparece el último valor programado. Operar con las teclas (G-H) para aumentar o disminuir el valor presentado en el display. La temperatura en el centro aumenta o dismi- nuye 1°C cada vez que se presionan las teclas (G-H).
  • Page 95 Importante La emisión de agua en modo reabastecimien- to se produce sólo si la temperatura del agua ha alcanzado el valor confi gurado. Relleno automático – Presione tres veces la tecla (G), se enciende el indicador (N). Al alcanzarse la temperatura confi gurada se produce un suministro lento.
  • Page 96: Puesta En Marcha Y Detención Del Ciclo De Cocción (Por Tiempo)

    PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN (POR TIEMPO) Puesta en marcha Operar con el interruptor automático aislador para activar la conexión a la línea eléctrica principal. Abrir el grifo de alimentación del gas. Abrir la llave de alimentación del agua. Pulsar el botón (B) para accionar el aparato.
  • Page 97: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inac- Efectuar todas las operaciones de manteni- tivo durante un período prolongado de tiempo, miento. se deberán efectuar las siguientes operaciones. Cubrir el aparato con una envoltura de pro- tección y dejar pequeñas aberturas para que Con el interruptor aislador del aparato desac- pueda circular el aire.
  • Page 98: Limpieza Aparato

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es – Limpiar cuidadosamente los elementos que utilizado para la preparación de productos ali- entran en contacto directa o indirectamente menticios para el consumo humano, es necesario con los alimentos así como todas las zonas prestar especial atención a todo lo referente a la vecinas.
  • Page 99: Limpieza Cesto Y Contenedor

    LIMPIEZA CESTO Y CONTENEDOR Proceder de la manera indicada. Presionar el pulsador (A), para levantar el cesto (B). Girar los casquillos (C), en posición abierta. Extraer el cesto (B), y limpiarlo con un desen- grasante idóneo. Importante Important Wichitig Important Importante El desmontaje y el montaje del cesto es nece- sario tanto para su completa limpieza como...
  • Page 100: Averías

    Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Algunos de estos problemas pueden ser re- o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen- sueltos por el usuario, pero otros requieren una ti sono riportati nella sezione contatti del sito competencia técnica precisa o determinadas...
  • Page 101 Alarma Causas Remedios Las funciones del aparato están inhabilitadas, por Intervento della diagnostica della lo que no es posible ejecutar ciclos de cocción. scheda elettronica Recurrir al servicio de asistencia Las funciones del aparato están inhabilitadas, Activación de los diagnósticos de por lo que no es posible ejecutar ciclos de errores de la tarjeta electrónica cocción.
  • Page 103: Istruzioni Per L'installatore

    CUOCIPASTA 10NCP1IA - 10TCP1IA PASTA COOKER 12NCP1IA - 12TCP1IA 20NCP2IA - 20TCP2IA ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL Italiano English Rev.0 04/2017 3329640...
  • Page 105 SOMMARIO INFORMAZIONI GENERALI ......3 ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE ......3 SCOPO DEL MANUALE .
  • Page 106 ALLACCIAMENTO SCARICO FUMI ........11 ALLACCIAMENTO ELETTRICO .
  • Page 107: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti specifi - Questo manuale contiene tutte le informazio- ci di interesse, consultare l’indice analitico posto ni contiene tutte le informazioni necessarie ai all’inizio del manuale. destinatari omogenei, cioè tutti gli operatori esperti e autorizzati a movimentare, trasporta- re, installare, mantenere, riparare, e demolire l’apparecchiatura.
  • Page 108: Modalità Di Richiesta Assistenza

    10 ) Tipo di gas MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono riportati nella sezione contatti del sito in- ternet http://www.angelopo.com. Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 109: Nformazioni Tecniche

    NFORMAZIONI TECNICHE DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “DISPOSITIVI DI SICUREZZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore ACCESSORI A RICHIESTA Vedi paragrafo “ACCESSORI A RICHIESTA”...
  • Page 110: Controllo Pressione Gas

    MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE Mantenere l’apparecchiatura in condizioni Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- di massima effi cienza, grazie alle operazioni to di manutenzione, l’operatore sia sempre in di manutenzione programmata previste dal grado di poter controllare che la spina sia di- fabbricante.
  • Page 111: Guasti

    GUASTI RICERCA GUASTI Vedi paragrafo “RICERCA GUASTI” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. TABELLA SEGNALAZIONE ALLARMI Vedi paragrafo “TABELLA SEGNALAZIONE ALLARMI” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE Tutte le operazioni di movimentazione e di Importante installazione dovranno essere eseguite nel rispetto della legislazione vigente in materia...
  • Page 112: Movimentazione E Sollevamento

    MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO L’apparecchiatura può essere movimentata con un dispositivo di sollevamento a forche o a gancio di portata adeguata. Prima di eff ettuare questa operazione, controllare la posizione del baricentro del carico. Importante Nell’inserire il dispositivo di sollevamento, fare attenzione ai tubi di alimentazione e scarico.
  • Page 113: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria (fi an- Collegare le apparecchiature con la vite co a fi anco) procedere nel modo indicato. (H) (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte anteriore). Sfi lare le manopole (A). Rimontare i cruscotti (B) e le manopole (A) ad Svitare le viti (C) e smontare i cruscotti (B).
  • Page 114: Livellamento

    LIVELLAMENTO Agire sui piedi di appoggio (A) per livellare l’ap- parecchiatura. ALLACCIAMENTO ACQUA Importante Chi è autorizzato ad eff ettuare le operazioni di allacciamento deve possedere capacità ed esperienza acquisita e riconosciuta nel set- tore specifi co,secondo quanto previsto dal- la legislazione vigente nel paese di installa- zione dell’apparecchio.
  • Page 115: Allacciamento Gas

    ALLACCIAMENTO GAS Importante Chi è autorizzato ad eff ettuare le operazioni di allacciamento deve possedere capacità ed esperienza acquisita e riconosciuta nel set- tore specifi co,secondo quanto previsto dalla legislazione vigente nel paese di installazio- ne dell’apparecchio. L’allacciamento deve essere eseguito a regola d’arte e deve tenere conto di tutti i requisiti normativi e legislativi previsti.
  • Page 116: Allacciamento Elettrico

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO Installare, se non è presente, un interruttore Importante sezionatore (A) vicino all’apparecchiatura Chi è autorizzato ad eff ettuare le operazioni con sganciatore magnetotermico e blocco di allacciamento deve possedere capacità ed diff erenziale. esperienza acquisita e riconosciuta nel set- Aprire il portello (B).
  • Page 117: Collaudo Apparecchiatura

    Sostituire l’ugello del bruciatore (vedi pag. 17). Regolare il minimo sulla valvola gas (vedi pag. 14). Sostituire, se necessario, la boccola aria prima- ria del bruciatore (vedi pag. 17). Rimuovere l’adesivo applicato sulla targhetta di identifi cazione e applicare quello nuovo per evidenziare il gas in uso.
  • Page 118: Regolazione Minimo Valvola Gas (10-12-20 *Cpia)

    REGOLAZIONE MINIMO VALVOLA GAS (10-12-20 *CPIA) Svitare la vite della presa di pressione (E). Importante Collegare il manometro (F) alla presa di pres- sione (E). Prima di eff ettuare questa regolazione è ne- cessario verifi care che la pressione del gas di Ruotare in senso antiorario la protezione (G) alimentazione sia conforme al valore della ed estrarla.
  • Page 119: Regolazione Max Valvola Gas (12*Cpia)

    REGOLAZIONE MAX VALVOLA GAS (12*CPIA) – Ruotare in senso orario per aumentare la Importante pressione. – Ruotare in senso antiorario per diminuire la Prima di eff ettuare questa regolazione è ne- pressione. cessario verifi care che la pressione del gas di Spegnere e accendere l’apparecchiatura alimentazione sia conforme al valore della alcune volte per verifi care che la regolazione...
  • Page 120: Regolazione Aria Primaria Bruciatore

    REGOLAZIONE ARIA PRIMARIA BRUCIATORE Per questa operazione procedere nel modo in- Famiglia GAS Distanza (F) (mm) dicato. II (G25/20-25 mbar) Chiudere il rubinetto alimentazione gas. II (G25.1/25 mbar) Aprire il portello (A). Allentare la vite di bloccaggio (B). II (G25.3 - 25 mbar Regolare la posizione della boccola (C) alla II (G20/20-25 mbar) distanza (D) riportata in tabella.
  • Page 121: Sostituzione Boccola Aria Bruciatore

    SOSTITUZIONE BOCCOLA ARIA BRUCIATORE Per questa operazione procedere nel modo in- Regolare la posizione della boccola (C) (vedi dicato. pag. 16). Chiudere il rubinetto alimentazione gas. Serrare la vite (B). Aprire il portello (A). Richiudere il portello (A) ad operazione Allentare la vite (B).
  • Page 122: Sostituzione Gruppo Accensione

    SOSTITUZIONE GRUPPO ACCENSIONE Per questa operazione procedere nel modo in- Svitare le viti (B) per smontare la protezione dicato. (C). Chiudere il rubinetto alimentazione gas e Svitare le viti (D) e sostituire il gruppo accen- disattivare l’alimentazione elettrica principale. sione (E). Aprire il portello (A).
  • Page 123 SUMMARY GENERAL INFORMATION ........3 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER .
  • Page 124 CONNECTION OF FUME EXHAUST VENT ........11 ELECTRICAL CONNECTION .
  • Page 125: General Information

    GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you quic- This manual contains all of the required infor- kly, refer to the index at the start of the manual. mation for diff erent types of recipients, i.e. ope- rators that are expert and authorised to handle, ship, install, service, repair and demolish the ap- pliance.
  • Page 126: Procedure For Requesting Service

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provide headquarters of Angelo Po which can be found on the nameplate and provide a description of in the contacts section of the website http:// the fault.
  • Page 127: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE See paragraph “GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE” of the User instructions manual. SAFETY DEVICES See paragraph “SAFETY DEVICESC” of the User instructions manual. SAFETY AND INFORMATION SIGNS See paragraph “SAFETY AND INFORMATION SIGNS” of the User instructions manual. OPTIONAL ACCESSORIES See paragraph “OPTIONAL ACCESSORIES”...
  • Page 128: Checking Gas Pressure

    SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING Keep the appliance at peak effi ciency by Also make sure that during the maintenance carrying out the scheduled servicing procedures procedure, that the operator is always able to recommended by the manufacturer. Proper ser- check whether the plug is disconnected from vicing will allow the best performance, a longer the power outlet.
  • Page 129: Fault

    FAULT TROUBLESHOOTING See paragraph “TROUBLESHOOTING” of the User instructions manual. TABLE OF ALARM INDICATIONS See paragraph “TABLE OF ALARM INDICATIONS” of the User instructions manual. HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR HANDLING AND INSTALLATION All handling and installation operations Important should be carried out in accordance with cur- When handling and installing the appliance...
  • Page 130: Handling And Lifting

    HANDLING AND LIFTING The appliance can be handled using fork-lift or hook equipment of suitable load-carrying ca- pacity. Before lifting, check the position of the load’s centre of gravity. Important When engaging with the lifting equipment, watch out for the intake and outlet pipes. INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout.
  • Page 131: Assembly Appliances In Banks

    ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. ( supplied) and the bracket (E) (front part of Pull off the knob (A). the appliance) . Undo the screws (C) and remove the control Replace the control panels (B) and the knobs panels (B).
  • Page 132: Levelling

    LEVELLING Adjust the fl oor-mounted feet (A) to level the appliance. WATER CONNECTION Important Those authorised to carry out the connection operation must have experience acquired and certifi ed in the specifi c sector, in accord- ance with current legislation in the appli- ance’s installation country.
  • Page 133: Gas Connection

    GAS CONNECTION Important Those authorised to carry out the connection operation must have experience acquired and certifi ed in the specifi c sector, in accord- ance with current legislation in the appli- ance’s installation country. The connection must make to the proper standards and must comply with all the rel- evant regulations and legislation.
  • Page 134: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION If not already present, install an automatic Important circuit-breaker , with overload cutout and diff erential safety breaker close to the applian- Those authorised to carry out the connection operation must have experience acquired Open the hatch (B). and certifi ed in the specifi c sector, in accord- Undo the screws (C) to remove the control ance with current legislation in the appli-...
  • Page 135: Testing Of The Appliance

    Change the burner nozzle (see page 17). Adjust the minimum setting of the gas valve (see page 14). If necessary, replace the primary air bushing of the burner (see page 17). Remove the sticker from the nameplate and apply the new one to identify the gas being used.
  • Page 136: Adjusting Gas Control Valve Minimum Setting (10-12-20 *Cpia)

    ADJUSTING GAS CONTROL VALVE MINIMUM SETTING (10-12-20 *CPIA) Connect the pressure gauge (F) to the pressu- Important re test point (E). Before making this adjustment, check that Turn the guard (G) anticlockwise and remove the gas supply pressure is the same as the ra- ted pressure for the type of gas in use (see ta- Turn the gas supply tap back on and switch ble at back of manual).
  • Page 137: Adjusting Gas Control Valve Maximum Setting (12*Cpia)

    ADJUSTING GAS CONTROL VALVE MAXIMUM SETTING (12*CPIA) Switch the appliance off and back on a few Important times to check that the setting has been made correctly. Before making this adjustment, check that Switch off the appliance and disconnect the the gas supply pressure is the same as the ra- pressure gauge.
  • Page 138: Replacing Parts

    ADJUSTING BURNER PRIMARY AIR Proceed as follows. Turn off the gas supply tap. GAS family Distance (F) (mm) Open the hatch (A). II (G25/20-25 mbar) Undo the locking screw (B). Set the bush (C) at the distance (D) shown in II (G25.1/25 mbar) the table.
  • Page 139: Replacing The Burner Air Bushing

    REPLACING THE BURNER AIR BUSHING To carry out this operation, proceed as follows. Adjust the position of the bushing (C) (see page 16). Turn off the gas supply tap. Tighten the screw (B). Open the hatch (A). Close the hatch (A) when the operation is Undo the screw (B).
  • Page 140: Equipment Decommissioning, Demolition And Disposal

    REPLACEMENT OF THE BURNER NOZZLE To carry out this operation, proceed as follows. Undo the screws (D) and replace the ignition unit (E). Turn off the gas supply tap and switch off the main electricity supply. Once the operation has been completed, replace the guard (C) and close the hatch (A).
  • Page 141 ALLEGATI - ANNEXES Modello Vasca Consumo gas - Gas consumption Allacc. elettrico Model Well Electrical connection G25 - G25.1 G25.3 200 W/230V1N/50 10*CP1IA 24 kW 2,54 m /h 2,95 m /h 1,89 kg/h 1,86 kg/h (150l) 200 W/230V1N/60 – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Page 142 Consumo gas - Gas consumption Modello Vasca Allacc. elettrico G25 - G25.1 Model Well Electrical connection G25.3 200 W/230V1N/50 Hz 12*CP1IA 30 kW 2,54 m 2,95 m 1,89 kg/h 1,86 kg/h (200l) 200 W/230V1N/60 Hz – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Page 143 Modello Vasca Consumo gas - Gas consumption Allacc. elettrico Model Well Electrical connection G25 - G25.1 G25.3 400 W/230V1N/50 20*CP2IA 48 kW 5,08 m /h 5,9 m 3,78 kg/h 3,72 kg/h (150 l) 400 W/230V1N/50 – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Page 144 SCHEMA ELETTRICO (10*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (10*CP1IA_A) - IV -...
  • Page 145 SCHEMA ELETTRICO (10*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (10*CP1IA_A) Morsettiera - Terminal board Valvola di scarico acqua - Water drain valve Elettrovalvola mantenimento acqua - Water level maintenance solenoid valve Elettrovalvola riempimento vasca - Filler solenoid valve Ventola - Fan Scheda elettronica - Electronic card Microinterruttore fi necorsa - Limit stop microswitch Sonda temperatura - Temperature probe Sonda al cuore Sonda cuore - Core temperature...
  • Page 146 SCHEMA ELETTRICO (10*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (10*CP1IA_A) - VI -...
  • Page 147 SCHEMA ELETTRICO (10*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (10*CP1IA_A) Contattore salita cestello - Basket up contactor Contattore discesa cestello - Basket down contactor Contattore motore - Motor contactor Motore cestello - Basket motor Termica - Thermic overload relay Connettore 4 vie - 4 way connector -VII -...
  • Page 148 SCHEMA ELETTRICO (12*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (12*CP1IA_A) - VIII -...
  • Page 149 SCHEMA ELETTRICO (12*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (12*CP1IA_A) Morsettiera - Terminal board Valvola di scarico acqua - Water drain valve Elettrovalvola mantenimento acqua - Water level maintenance solenoid valve Elettrovalvola riempimento vasca - Filler solenoid valve Ventola - Fan Scheda elettronica - Electronic card Microinterruttore fi necorsa - Limit stop microswitch Sonda temperatura - Temperature probe Sonda al cuore Sonda cuore - Core temperature...
  • Page 150 SCHEMA ELETTRICO (12*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (12*CP1IA_A) - X -...
  • Page 151 SCHEMA ELETTRICO (12*CP1IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (12*CP1IA_A) Contattore salita cestello - Basket up contactor Contattore discesa cestello - Basket down contactor Contattore motore - Motor contactor Motore cestello - Basket motor Termica - Thermic overload relay Connettore 4 vie - 4 way connector - XI -...
  • Page 152 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_A) - XII -...
  • Page 153 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_A) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_A) Morsettiera - Terminal board Valvola di scarico acqua - Water drain valve Elettrovalvola mantenimento acqua - Water level maintenance solenoid valve Elettrovalvola riempimento vasca - Filler solenoid valve Ventola - Fan Scheda elettronica - Electronic card Microinterruttore fi necorsa - Limit stop microswitch Sonda temperatura - Temperature probe Sonda al cuore Sonda cuore - Core temperature...
  • Page 154 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_B) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_B) - XIV -...
  • Page 155 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_B) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_B) Contattore salita cestello - Basket up contactor Contattore discesa cestello - Basket down contactor Contattore motore - Motor contactor Motore cestello - Basket motor Termica - Thermic overload relay Connettore 4 vie - 4 way connector - XV -...
  • Page 156 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_C) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_C) - XVI -...
  • Page 157 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_C) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_C) Morsettiera - Terminal board Valvola di scarico acqua - Water drain valve Elettrovalvola mantenimento acqua - Water level maintenance solenoid valve Elettrovalvola riempimento vasca - Filler solenoid valve Ventola - Fan Scheda elettronica - Electronic card Microinterruttore fi necorsa - Limit stop microswitch Sonda temperatura - Temperature probe Sonda al cuore Sonda cuore - Core temperature...
  • Page 158 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_D) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_D) - XVIII -...
  • Page 159 SCHEMA ELETTRICO (20NCP2IA_D) - ELECTRIC DIAGRAM (20NCP2IA_D) Contattore salita cestello - Basket up contactor Contattore discesa cestello - Basket down contactor Contattore motore - Motor contactor Motore cestello - Basket motor Termica - Thermic overload relay Connettore 4 vie - 4 way connector -XIX -...
  • Page 160 Tabella iniettori bruciatore (10NCP1IA - 20CP2IA) - Burner injector table (10NCP1IA- 20CP2IA) p(3) p (7) Ø Ø (4) Ø (5) Ø (6) mbar mbar mbar G30/G31 10,5 II2H3B/P 10,5 28-30/37 G30/G31 10,5 II2H3+ 10,5 G30/G31 10,5 II2H3B/P 10,5 G30/G31 10,5...
  • Page 161 Tabella iniettori bruciatore (10NCP1IA - 20CP2IA) - Burner injector table (10NCP1IA- 20CP2IA) p(3) p (7) Ø Ø (4) Ø (5) Ø (6) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 10,5 II2E+3+ 10,5 10,5 G30/G31 10,5 28-30/37 II2H3+ 10,5 G30/G31 28-30/37 10,5 II2H3+...
  • Page 162 Tabella iniettori bruciatore (10NCP1IA - 20CP2IA) - Burner injector table (10NCP1IA- 20CP2IA) p(3) Ø p (7) Ø Ø (4) Ø (5) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 10,5 II2H3+ 10,5 G30/G31 10,5 II2H3B/P 10,5 G30/G31 10,5 II2L3B/P 10,5 G30/G31 10,5 II2EK3B/P 10,5 G25.3...
  • Page 163 Tabella iniettori bruciatore (12NCP1IA) - Burner injector table (12NCP1IA) p(3) Ø p (7) Ø Ø (4) Ø (5) mbar mbar mbar G30/G31 10,5 II2H3B/P 28-30/37 G30/G31 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30-G31 28-30/37 I2E+3+ G30-G31 30/37 II2H3+ G30-G31 II2H3B/P 28-30/37 G30/G31 II2H3+ G30/G31 10,5 II2H3B/P...
  • Page 164 Tabella iniettori bruciatore (12NCP1IA) - Burner injector table (12NCP1IA) p(3) Ø p (7) Ø Ø (4) Ø (5) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2E+3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2HS3B/P G25.1 G30/31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P...
  • Page 165 Tabella iniettori bruciatore (12NCP1A) - Burner injector table (12NCP1A) p(3) Ø p (7) Ø Ø (4) Ø (5) mbar mbar mbar G30/G31 28-30/37 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2L3B/P G30/G31 II2EK3B/P G25.3 G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2E3B/P 28-30-37 G30/G31 II2H3+ G30/G31 II2H3B/P G30/G31 II2E3B/P G30/G31...
  • Page 166 Tabella caratteristiche gas - Table of gas characteristics Potere calorifi co inferiore (Hi) Famiglia Tipo di gas Indice Wobbe (MJ/m3) Net calorifi c value (Hi) Group Gas type Wobbe index (MJ/m3) Kcal/m3 MJ/m3 Kcal/Kg Mj/Kg 45,67 8127 34,02 37,38 6988 29,25 G25.1 35,25...
  • Page 168 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Ce manuel est également adapté pour:

10tcp1ia12ncp1ia12tcp1ia20ncp2ia20tcp2ia

Table des Matières