Télécharger Imprimer la page
Philips HR7772 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HR7772:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
HR7772,HR7771

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HR7772

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HR7772,HR7771...
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com HR7771 HR7772 HR7772 HR7771 HR7772 HR7771 HR7772 HR7771 HR7772 HR7772 HR7771 HR7771...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com EnglisH 6 Dansk 15 DEutscH 4 Ελληνικα 4 Español 45 suomi 55 FRançais 64 italiano 74 nEDERlanDs 84 noRsk 94 poRtuguês 10 svEnska 11 tüRkçE 1...
  • Page 7 Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts H Inner pusher are damaged. Lid of food processor bowl If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a Tool holder service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in k Bowl order to avoid a hazard.
  • Page 8 all-guides.com...
  • Page 9 Never use any accessories or parts from other manufacturers or that properly. Philips does not specifically recommend. If you use such accessories Food processor or parts, your guarantee becomes invalid.
  • Page 10 EnglisH All manuals and user guides at all-guides.com Select the speed setting that corresponds with the colour of the When you have finished processing, turn the speed selector to 0 accessory in the bowl. See the appropriate section below. and unplug the appliance (Fig. 4). When you have finished processing, turn the speed selector to tips 0 (Fig. 4). When you chop onions, press the pulse button a few times to prevent the onions from becoming too finely chopped (Fig.
  • Page 11 (Fig. ). room temperature. Press the pusher lightly onto the ingredients in the feeding tube. Balloon beater (HR7772 only) When you have finished processing, turn the speed selector to 0 You can use the balloon beater to whip cream and to whisk eggs, egg and unplug the appliance (Fig. 4).
  • Page 12 EnglisH All manuals and user guides at all-guides.com Put the pusher in the feeding tube. To avoid spillage, never fill the jar above the maximum level indication, particularly not when you blend hot liquids. Select the speed that corresponds with the colour of the accessory (Fig. 1). Place the lid on the blender jar (1) and turn it clockwise to fix it () (Fig. 7). When you have finished processing, turn the speed selector to 0 and unplug the appliance (Fig.
  • Page 13 This could cause them to become blunt. citrus press (HR7772 only) You can pull the beaters out of the balloon beater to clean them You can use the citrus press to squeeze fresh fruit juices. Pulp, pips and separately.
  • Page 14 all-guides.com...
  • Page 15 If you need service or information or if you have a problem, please visit locked into the slot of the bowl handle. If all parts the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer are assembled correctly, the appliance starts to...
  • Page 16 240g white flour order a new sieve. If there is no Consumer Care 1/2 teaspoon sugar Centre in your country, go to your local Philips 1/2 teaspoon salt dealer. 1/2 packet of quick yeast...
  • Page 17 EnglisH All manuals and user guides at all-guides.com Tip: You can use the slicing/shredding disc to shred about 200g cheese Chill the cream for at least 2 hours before processing. (Parmesan or Gouda).Put the tool holder in the bowl and place the slicing/ Put the tool holder in the bowl and place the emulsifying disc shredding disc on the tool holder (with the shredding side facing up).
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com introduktion vigtigt Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
  • Page 19 Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele korrekt. som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da reklamationsretten i så Foodprocessor fald bortfalder. Sæt skålen på motorenheden (1), og drej den med uret for at Overskrid ikke maksimummarkeringen på...
  • Page 20 all-guides.com...
  • Page 21 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Vælg den hastighedsindstilling, der svarer til farven på tilbehøret i Vælg den hastighed, der svarer til farven på tilbehøret (fig. 13). skålen. Se det relevante afsnit nedenfor. Når du er færdig med tilberedningen, skal du dreje Når du har afsluttet tilberedningen, skal du dreje hastighedsvælgeren til 0 og tage apparatet ud af hastighedsvælgeren til 0 (fig. 4).
  • Page 22 Vælg den hastighed, der svarer til farven på tilbehøret (fig. 22). piske æggehvider. Æggehviderne skal have stuetemperatur. Tryk ingredienserne ned i påfyldningstragten med et let tryk med Ballonpiskeris (kun HR7772) nedstopperen. Du kan bruge ballonpiskeriset til at piske flødeskum eller æg, æggehvider, Når du er færdig med tilberedningen, skal du dreje budding, mayonnaise, let kagedej og andre bløde ingredienser.
  • Page 23 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Kom ingredienserne i skålen (fig. 29). Fyld aldrig blenderglasset med ingredienser, der er varmere end 80º C. Sæt låget på skålen (1). Drej låget med uret () for at fastgøre det For at undgå spild må glasset kun fyldes til maksimummarkeringen, især (“klik”) (fig. 30). når der blendes varme væsker. Placér nedstopperen i påfyldningstragten.
  • Page 24 Bemærk: Alle dele undtagen motorenheden kan vaskes i opvaskemaskine. Sørg for, at hverken knivenes eller snitte-/riveskivens skær kommer i citruspresser (kun HR7772): kontakt med hårde genstande, da dette kan gøre dem sløve. Du kan bruge citruspresseren til at presse frisk frugtjuice. Frugtkød, kerner Du kan fjerne piskerisene fra ballonpiskeriset for at rengøre dem...
  • Page 25 Philips hjemmeside på adressen www.philips.com håndtag. Hvis alle delene er samlet eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte korrekt, begynder apparatet at køre, “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit når du vælger en hastighed med...
  • Page 26 all-guides.com...
  • Page 27 Hvis sien er beskadiget, skal du ikke Lad altid apparatet køle ned til stuetemperatur, når du har tilberedt to beskadiget. bruge citruspresseren. Kontakt dit portioner. lokale Philips Kundecenter for at bestille en ny si (telefonnumre pizzadej findes i World-Wide Guarantee”- Ingredienser: folderen).
  • Page 28 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Drys lidt mel på køkkenbordet, rul dejen ud, lav to pizzabunde af Kom agurkeskiverne i sovsen, og sæt agurkesalaten i køleskabet, før dejen, og placér dem på en smurt bageplade. den serveres. Dæk pizzabundene med tomatsovs og dit yndlingsfyld. Du kan Flødeskum bruge ost, skinke, salami, bacon, svampe, tunfisk, løg, artiskokker, Ingredienser: peberfrugter osv. Drys med oregano, og stænk olivenolie på 250 ml frisk fløde pizzaerne, og bag dem.
  • Page 29 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
  • Page 30 Das gerät benutzen Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, allgemeines die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Das Gerät verfügt über eine integrierte Sicherheitssperre, die den Füllen Sie den Mixbecher bzw. die Schüssel nicht über die maximale Betrieb des Geräts verhindert, wenn der Mixer bzw.
  • Page 31 DEutscH All manuals and user guides at all-guides.com Geben Sie bei Verwendung der Messereinheit, des Knethakens oder Berühren Sie die Klingen nicht, da sie sehr scharf sind. des Quirls die zu verarbeitenden Zutaten in die Schüssel. Setzen Sie den Zubehörhalter in die Schüssel ein. (Abb. 9) Hinweis: Befüllen Sie die Schüssel nicht über die Markierung MAX hinaus. Setzen Sie die Messereinheit auf den Zubehörhalter in der Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel (1). Drehen Sie den Deckel Schüssel (Abb. 10). im Uhrzeigersinn (2), bis er hörbar einrastet (Abb. 3). Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. Schneiden Sie große Stücke Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ausbuchtung des Deckels in den Schlitz in ca. 3 cm große Würfel (Abb. 11).
  • Page 32 all-guides.com...
  • Page 33 DEutscH All manuals and user guides at all-guides.com knethaken Geben Sie die Zutaten in die Einfüllöffnung. (Abb. 21) Schneiden Sie größere Zutaten in kleinere Stücke, damit sie in die Mit dem Knethaken können Sie Hefeteig für Brot und Pizzen kneten. Einfüllöffnung passen. Die normale Verarbeitungszeit zum Kneten beträgt 30 bis 180 Sekunden. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie die Einfüllöffnung Setzen Sie den Zubehörhalter in die Schüssel ein (Abb. 9).
  • Page 34 Eiweiß Zimmertemperatur hat. Mixen von Flüssigkeiten, z.B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke, Milchshakes. Quirl (nur bei HR7772) Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise. Der Quirl eignet sich zum Schlagen von Sahne und Eiern, für Eischnee, Pürieren gegarter Zutaten, z.B.
  • Page 35 Zutaten dann mithilfe eines Teigschabers von der Becherwand. Stellen Sie die Geschwindigkeit ein, die der Farbe des Zubehörs entspricht (Abb. 8). Zitruspresse (nur HR7772) Öffnen Sie nie den Deckel, solange das Messer noch rotiert. Mit der Zitruspresse können Sie frische Fruchtsäfte zubereiten. Dabei werden Fruchtfleisch, Kerne und Schalen entfernt.
  • Page 36 (Abb. 8). Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Lassen Sie das Gerät etwa 30 Sekunden laufen, bis der Mixbecher Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit sauber ist. einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung Nehmen Sie den Mixbecher vom Gerät ab, und spülen Sie ihn mit (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein klarem Wasser aus.
  • Page 37 Geschwindigkeitsregler eingestellt und die bestellen Sie ein neues Sieb. Sollte es in Ihrem Taste “Pulse” gedrückt haben. Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler. Das Gerät kommt Vermutlich hat der automatische plötzlich zum Stillstand. Überhitzungsschutz die Stromzufuhr Rezepte unterbrochen, weil das Gerät überhitzt war.
  • Page 38 all-guides.com...
  • Page 39 DEutscH All manuals and user guides at all-guides.com 190 g Crème Fraîche Geben Sie den Teig in eine Schüssel, und decken Sie ihn mit einem feuchten Tuch ab. Lassen Sie den Teig dann ungefähr 40 Minuten 15 g Petersilie Salz gehen, bis er etwa die doppelte Größe erreicht hat. Frischer Pfeffer Stäuben Sie etwas Mehl auf die Arbeitsplatte, rollen Sie den Teig aus, 1 1/2 Brühwürfel und teilen Sie ihn in zwei Stücke. Legen Sie diese dann auf ein 2 Lorbeerblätter gefettetes Backblech. Setzen Sie den Becher auf die Motoreinheit. Geben Sie Kohlrabi, Verteilen Sie Tomatensauce auf den Pizzen, und belegen Sie sie nach Kartoffeln, Sellerie, Karotten und Wasser in dieser Reihenfolge in Wunsch, z. B. mit Käse, Schinken, Salami, Speck, Pilzen, Thunfisch, den Mixer. Mixen Sie die Zutaten 10 Sekunden für eine grob Zwiebeln, Artischocken, Paprikaschoten usw. Würzen Sie sie mit...
  • Page 40 DEutscH All manuals and user guides at all-guides.com Setzen Sie den Zubehörhalter in die Schüssel und darauf die Babynahrung Messereinheit. Zutaten: 250 g gekochtes Hähnchenfleisch Geben Sie die Petersilie in die Schüssel, und schließen und 250 g gekochte Kartoffeln verriegeln Sie den Deckel (er rastet hörbar ein). 250 g gekochte Schnittbohnen Hacken Sie die Petersilie. Sie können die Funktion “Pulse” 375 ml Milch verwenden, um das Ergebnis zu verfeinern. Setzen Sie den Becher auf die Motoreinheit. Geben Sie die Zutaten Geben Sie Joghurt, Senf, Salz und Pfeffer hinzu, und lassen Sie das in den Mixbecher. Mixen Sie die Zutaten 25 Sekunden bei einer Gerät für mehrere Sekunden laufen, bis Sie eine gleichmäßige Masse angemessenen Geschwindigkeit. erhalten. Wenn Sie eine größere Menge Babynahrung zubereiten möchten, lassen Heben Sie das Dressing unter die Gurkenscheiben, und stellen Sie Sie das Gerät 60 Minuten lang abkühlen, bevor Sie mit der Verarbeitung den Gurkensalat vor dem Servieren kalt.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Εισαγωγή Σημαντικό Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
  • Page 42 Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν χειρίζεστε το δίσκο κοπής λεπτού τεμαχισμού/για τρίψιμο υλικών, τις λεπίδες του μπλέντερ Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ή τις λεπίδες της κουζινομηχανής. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει...
  • Page 43 Ελληνικα All manuals and user guides at all-guides.com Σημείωση: Ο κάδος έχει τοποθετηθεί σωστά όταν η λαβή βρίσκεται Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το εσωτερικό και απευθείας πάνω από το σύμβολο κλειδώματος. εξωτερικό εξάρτημα ώθησης για να κλείσετε το στόμιο τροφοδοσίας. Αυτό...
  • Page 44 all-guides.com...
  • Page 45 Ελληνικα All manuals and user guides at all-guides.com Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για πολύ ώρα Όταν τελειώσετε την επεξεργασία, γυρίστε τον επιλογέα ταχύτητας στο 0 και αποσυνδέστε τη συσκευή από την όταν ψιλοκόβετε (σκληρό) τυρί ή σοκολάτα. Διαφορετικά αυτά τα υλικά θερμαίνονται πολύ, αρχίζουν να λιώνουν και σβολιάζουν. πρίζα (Εικ. 4). Μην χρησιμοποιείτε τις λεπίδες για να τρίψετε πολύ σκληρά υλικά Δίσκος...
  • Page 46 ταχύτητα για να αποφύγετε την πολτοποίησή τους. Βεβαιωθείτε ότι τα ασπράδια είναι σε θερμοκρασία δωματίου. Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για πολύ ώρα όταν κόβετε Χτυπητήρι (μόνο στον τύπο HR7772) (σκληρό) τυρί. Εάν το κάνετε, το τυρί θερμαίνεται πολύ, αρχίζει να λιώνει και σβολιάζει.
  • Page 47 Ελληνικα All manuals and user guides at all-guides.com Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος και το χτυπητήρι είναι στεγνά και χωρίς Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας ή οποιοδήποτε αντικείμενο στην κανάτα ενώ λειτουργεί το μπλέντερ. λιπαρές ουσίες όταν χτυπάτε ασπράδια αυγών. Βεβαιωθείτε ότι τα ασπράδια είναι σε θερμοκρασία δωματίου. Μετά την επεξεργασία δύο δόσεων, να αφήνετε πάντα τη συσκευή Μπλέντερ να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου. Το μπλέντερ χρησιμοποιείται για: Όταν τελειώσετε την επεξεργασία, γυρίστε τον επιλογέα...
  • Page 48 πρίζα. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε μια σπάτουλα για να Καθαρίζετε πάντα τα εξαρτήματα που έχουν έρθει σε επαφή με τρόφιμα με ζεστό νερό και λίγο υγρό απορρυπαντικό αμέσως απομακρύνετε την τροφή από τα τοιχώματα. μετά τη χρήση. Στίφτης (μόνο στον τύπο HR7772) Καθαρίζετε πολύ προσεκτικά τις λεπίδες της κουζινομηχανής, το Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το στίφτη για να στείψετε φρέσκους δίσκο κοπής λεπτού τεμαχισμού/για τρίψιμο υλικών και τις χυμούς φρούτων. Ο πολτός, τα κουκούτσια και οι φλούδες...
  • Page 49 επιλέγετε μια ταχύτητα με τον επιλογέα διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο ταχυτήτων ή όταν πιέζετε το κουμπί Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το στιγμιαίας λειτουργίας. τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο...
  • Page 50 all-guides.com...
  • Page 51 Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης λειτουργεί. υπερθερμανθεί. 1) Αποσυνδέστε τη συσκευή Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα από την πρίζα. 2) Αφήστε τη συσκευή να βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο κρυώσει για 1 ώρα. 3) Συνδέστε το φις στην...
  • Page 52 Ελληνικα All manuals and user guides at all-guides.com σούπα σας να έχει κομμάτια από τα υλικά ή για περισσότερο Απλώστε σάλτσα ντομάτας και την αγαπημένη σας επίστρωση εάν θέλετε να ενοποιηθούν όλα τα υλικά στη σούπα. στις βάσεις ζύμης για την πίτσα. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε τυρί, ζαμπόν, σαλάμι, μπέικον, μανιτάρια, τόνο, Τοποθετήστε τα αλεσμένα υλικά σε μια κατσαρόλα και αφήστε κρεμμύδι, αγκινάρες, στρογγυλή πιπεριά κ.λπ. Πασπαλίστε με τα να πάρουν βράση. Προσθέστε την κρέμα γάλακτος, το dal, το λίγη ρίγανη, προσθέστε λάδι στις πίτσες και ψήστε τις. χοιρινό και τα μυρωδικά. Μαγειρέψτε για 30 λεπτά ενώ ανακατεύετε συνεχώς. Συμβουλή: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δίσκο κοπής λεπτού τεμαχισμού/για τρίψιμο υλικών για να κομματιάσετε περίπου 200γρ. τυρί Μετά την επεξεργασία δύο δόσεων, να αφήνετε πάντα τη συσκευή (παρμεζάνα ή γκούντα).Τοποθετήστε το εξάρτημα συγκράτησης να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου.
  • Page 53 Σαντιγύ αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 60 λεπτά αφού επεξεργαστείτε τα υλικά για κάθε δόση. Υλικά: 250ml φρέσκια κρέμα Παγώστε την κρέμα για τουλάχιστον 2 ώρες πριν την επεξεργασία της. Τοποθετήστε το εξάρτημα συγκράτησης εργαλείων στον κάδο και τοποθετήστε το δίσκο ανάδευσης (μόνο στον τύπο HR7771) ή το χτυπητήρι (μόνο στον τύπο HR7772) στο εξάρτημα συγκράτησης εργαλείων. Προσθέστε την κρέμα στον κάδο. Κλείστε και ασφαλίστε το καπάκι (‘κλικ’). Επεξεργαστείτε την κρέμα έως ότου επιτύχετε την ομοιομορφία που θέλετε. Επιλέξτε την ταχύτητα που αντιστοιχεί στο χρώμα του εξαρτήματος. Συμβουλή: Βάλτε τη σαντιγί στο ψυγείο πριν το σερβίρισμα. Μπορείτε να την σερβίρετε με κέικ, παγωτό, φρούτα, καφέ ή να την χρησιμοποιήσετε...
  • Page 54 Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 55 (cEm) Cuando utilice la unidad de cuchillas, el accesorio para amasar o la Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos varilla ovalada, ponga los ingredientes que desee procesar en el electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con recipiente. las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 56 all-guides.com...
  • Page 57 Español All manuals and user guides at all-guides.com Cuando utilice el disco, añada los ingredientes a través del orificio Nota: Antes de añadir los ingredientes, ponga siempre el soporte de de entrada y empújelos hacia abajo con el empujador. accesorios con la unidad de cuchillas en el recipiente. Seleccione la posición de velocidad que corresponda al color del Coloque la tapa sobre el recipiente (1) y gírela en el sentido de las accesorio del recipiente. Consulte la sección que proceda a agujas del reloj (2) para ajustarla (“clic”) (fig. 12).
  • Page 58 Español All manuals and user guides at all-guides.com Ponga los ingredientes en el recipiente (fig. 16). Seleccione la velocidad que corresponda al color del accesorio (fig. 22). Coloque la tapa sobre el recipiente (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2) para ajustarla (“clic”) (fig. 17). Presione el empujador ligeramente sobre los ingredientes del orificio de entrada. Coloque el empujador en el orificio de entrada. Cuando termine de procesar, gire el selector de velocidad a la Seleccione la velocidad que corresponda al color del posición 0 y desenchufe el aparato (fig. 4). accesorio (fig. 18).
  • Page 59 Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de fruta, sopas, mezclar bebidas, batidos. varilla ovalada (sólo modelo HR7772) Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o Puede utilizar la varilla ovalada para montar nata, batir huevos y claras o mayonesa.
  • Page 60 Español All manuals and user guides at all-guides.com No ponga la mano ni ningún objeto en la jarra mientras la batidora esté Exprimidor (sólo modelo HR7772) funcionando. Puede utilizar el exprimidor para exprimir zumo de fruta fresca. La pulpa, Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después las pepitas y la piel se separan del zumo.
  • Page 61 0 segundos. Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono Desmonte la jarra de la batidora y enjuáguela con agua limpia.
  • Page 62 all-guides.com...
  • Page 63 Póngase en contacto con el Servicio de cuando seleccione una velocidad con el selector de dañado. Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el velocidad o cuando pulse el botón turbo. número de teléfono en el folleto de la garantía mundial) para solicitar un tamiz nuevo.
  • Page 64 Español All manuals and user guides at all-guides.com 15 g de perejil Ponga la masa en un recipiente, cúbrala con un paño húmedo y déjela que aumente durante unos 40 minutos hasta que haya Pimienta fresca doblado su volumen. Una pastilla y media de caldo Espolvoree la encimera con harina, extienda la masa, haga dos bases 2 hojas de laurel de masa para pizza y póngalas en una bandeja para hornear Fije la jarra de la batidora en la unidad motora.
  • Page 65 Español All manuals and user guides at all-guides.com Ponga el soporte de accesorios en el recipiente y coloque la unidad Monte la jarra de la batidora en la unidad motora. Ponga los de corte en el soporte. ingredientes en la batidora. Bata los ingredientes durante 5 segundos a la velocidad adecuada.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Johdanto tärkeää Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. varalle. com/welcome. Yleistä laitteen osat (kuva 1) vaara Älä...
  • Page 67 Huomautus: Täytä kulho enintään MAX-merkkiin asti. sähkömagneettiset kentät (EmF) Sulje kulhon kansi (1). Kiinnitä kansi kääntämällä sitä myötäpäivään Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia (), kunnes kuulet napsahduksen (Kuva ). standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden Huomautus: Varmista, että kannen uloke lukittuu kulhon kahvan vastaavaan mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten...
  • Page 68 all-guides.com...
  • Page 69 suomi All manuals and user guides at all-guides.com Jos haluat silputa tai viipaloida pieniä aineksia, pienennä syöttöaukkoa Jos aineet tarttuvat terään tai kulhon reunoihin, katkaise laitteesta virta asettamalla ulkotyönnin syöttöaukkoon. Työnnä sitten ainekset alas ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota ainekset terästä tai reunoista syöttöaukosta sisätyöntimellä.
  • Page 70 Munanvalkuaisten on oltava Valitse nopeusasetus, joka vastaa lisäosan väriä (Kuva 22). huoneenlämpöisiä. Paina syöttöpainimella kevyesti syöttösuppilossa olevia aineita. vispilä (vain HR7772) Kun lopetat ainesten käsittelemisen, käännä nopeuden säädin Vispilän avulla voit vaahdottaa kermaa, kananmunia ja munanvalkuaisia asentoon 0 ja irrota laitteen pistoke pistorasiasta (Kuva 4). sekä valmistaa pikavanukasta, majoneesia ja täytekakkutaikinaa sekä käsitellä muita pehmeitä aineksia.
  • Page 71 Jos aineet tarttuvat tehosekoittimen kannun reunoihin, katkaise Vältä roiskumista täyttämällä kannu vain täyttörajaan asti erityisesti laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. Irrota ainekset reunoista sekoittaessasi kuumia nesteitä. lastalla. Aseta tehosekoittimen kannun (1) kansi paikalleen ja kiinnitä se sitruspuserrin (vain HR7772) kääntämällä sitä myötäpäivään (2) (Kuva 37). Sitruspusertimella voi puristaa tuoremehuja. Laite poistaa hedelmälihan, Valitse nopeusasetus, joka vastaa lisäosan väriä (Kuva 38). siemenet ja kuoret mehusta. Älä koskaan avaa kantta, kun terä pyörii. Aseta tarviketeline kulhoon (Kuva 9).
  • Page 72 0,5 l) ja hieman astianpesuainetta (Kuva 6). takuu & huolto Aseta tehosekoittimen kannun (1) kansi paikalleen ja kiinnitä se kääntämällä sitä myötäpäivään (2) (Kuva 37). Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Valitse nopeusasetus, joka vastaa lisäosan väriä (Kuva 38). kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä Anna laitteen käydä, kunnes tehosekoittimen kannu on puhdas, tai takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä...
  • Page 73 Jos maassasi ei ole pulssipainiketta. kanssa lisäosia. Jos käytät tehosekoittimen kannua, kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys Philips- varmista, että tehosekoittimen kahva osoittaa jälleenmyyjään. jotakin moottoriyksikön neljästä kulmasta. Vältä roiskumista pitämällä kansi kiinni. Jos käytät Reseptejä...
  • Page 74 all-guides.com...
  • Page 75 suomi All manuals and user guides at all-guides.com Hienonna aineksia 10 sekuntia karkeaa keittoa varten ja pidempään kurkkusalaatti ja jogurttikastike hienoa keittoa varten. Aineet: 1 kurkku Laita hienonnetut ainekset kattilaan ja kiehauta. Lisää crème fraîche, 2 kupillista persiljanlehtiä dali, sianliha ja yrtit. Keitä 30 minuuttia koko ajan sekoittaen. 1 kupillinen luonnonjogurttia Anna laitteen jäähtyä huoneenlämmössä aina kahden käsittelyn jälkeen. 1 ruokalusikallinen sinappia Suolaa ja mustapippuria maun mukaan pizzataikina Laita tarviketeline kulhoon ja viipalointi-/raastelevy tarviketelineen Aineet: 240 g vehnäjauhoja päälle.
  • Page 76 suomi All manuals and user guides at all-guides.com Vinkki: Jäähdytä kermavaahto ennen tarjoilua. Kermavaahtoa voi käyttää esimerkiksi kakkujen, jäätelön, hedelmien tai kahvin päällä tai kakkujen täytteenä. vauvanruoka Aineet: 250 g keitettyä kanaa 250 g keitettyä perunaa 250 g keitettyjä tarhapapuja 375 ml maitoa Kiinnitä tehosekoittimen kannu moottoriyksikköön. Laita ainekset tehosekoittimen kannuun.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com introduction important Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 78 électromagnétiques (cEm) section appropriée ci-dessous. Lorsque vous utilisez l’ensemble lames, l’accessoire de pétrissage Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité ou le fouet, mettez les ingrédients dans le bol. établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est Remarque : Ne remplissez pas le bol au-delà de l’indication de niveau manipulé...
  • Page 79 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans Placez l’ensemble lames sur le support pour outil dans le le sens des aiguilles d’une montre () jusqu’à ce qu’il s’enclenche bol (fig. 10). (clic) (fig. 3). Mettez les ingrédients dans le bol. Découpez les grands aliments en Remarque : Assurez-vous que la partie saillante du couvercle s’enclenche dés de 3 cm environ (fig. 11). correctement dans le logement de la poignée du bol. Remarque : Placez toujours le support pour outil ainsi que l’ensemble lames Lorsque vous utilisez le disque, insérez les ingrédients par la dans le bol avant d’ajouter les ingrédients.
  • Page 80 all-guides.com...
  • Page 81 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com accessoire de pétrissage Insérez les ingrédients dans la cheminée de remplissage. (fig. 21) Précoupez les gros aliments afin de pouvoir les introduire dans la Vous pouvez utiliser l’accessoire de pétrissage pour pétrir de la pâte à cheminée de remplissage. pain ou à pizza. Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon régulière.
  • Page 82 Mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de la mayonnaise. Fouet (HR7772 uniquement) réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour Le fouet permet de battre des œufs, de faire de la crème fouettée, de bébés par exemple.
  • Page 83 Détachez les ingrédients des parois au des aiguilles d’une montre pour le fixer (2) (fig. 37). moyen d’une spatule. Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de presse-agrumes (HR7772 uniquement) l’accessoire (fig. 38). Vous pouvez utiliser le presse-agrumes pour préparer des jus de fruits N’ouvrez jamais le couvercle lorsque la lame est en rotation. frais. La pulpe, les pépins et la peau sont séparés du jus.
  • Page 84 (pendant 0 secondes environ). réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le Détachez le blender et rincez-le à l’eau claire. site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro Fouet (HR7772) de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 85 Contactez le sélectionné une vitesse à l’aide du sélecteur de est endommagé. Service Consommateurs Philips de votre pays (vous vitesse ou appuyé sur le bouton Pulse. trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale) pour commander un L’appareil s’est...
  • Page 86 all-guides.com...
  • Page 87 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com 150 g de porc fumé Transvasez la pâte dans un bol que vous recouvrez d’un linge humide et laissez lever pendant 40 minutes environ, jusqu’à ce 190 g de crème fraîche 15 g de persil qu’elle ait doublé de volume. Disposez de la farine sur votre plan de travail, étalez-y la pâte et poivre formez deux bases pour pizza. Déposez-les ensuite sur une plaque 1,5 cube de bouillon de cuisson préalablement graissée. 2 feuilles de laurier Recouvrez les bases pour pizza de sauce tomate et garnissez à...
  • Page 88 FRançais All manuals and user guides at all-guides.com Placez le support pour outil dans le bol et l’ensemble lames sur le Fixez le blender sur le bloc moteur, puis versez les ingrédients dans support pour outil. le blender. Mixez les ingrédients à la vitesse appropriée pendant 5 secondes. Mettez le persil dans le bol. Fermez et verrouillez le couvercle (clic). Si vous voulez préparer de plus grandes quantités d’aliments pour bébé, Hachez le persil. Pour mieux contrôler le processus de hachage, laissez refroidir l’appareil pendant 60 minutes entre chaque utilisation. utilisez la fonction Pulse. Ajoutez le yaourt, la moutarde, le sel et le poivre, puis actionnez l’appareil pendant quelques secondes afin d’obtenir un mélange homogène. Mélangez la sauce avec les tranches de concombre. Mettez la salade au réfrigérateur avant de servir. crème fouettée Ingrédients : 250 ml de crème fraîche Au préalable, mettez la crème au réfrigérateur pendant au moins  heures pour qu’elle refroidisse.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com introduzione importante Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 90 Inserite il porta accessori con l’accessorio desiderato nel recipiente (gruppo lame, accessorio per impastare, disco emulsionante, frusta Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai a sfera, spremiagrumi o disco per affettare/grattugiare). Vedere la campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo sezione corrispondente.
  • Page 91 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Mettete il coperchio sul recipiente (1) e ruotatelo in senso orario Mettete gli ingredienti nel contenitore. Tagliate a cubetti di  cm di (2) per fissarlo (finché non scatta in posizione) (fig. 3). lato i cibi troppo grossi (fig. 11). Nota Accertatevi che la sporgenza sul coperchio si incastri nella scanalatura Nota Inserite sempre il porta-accessori con il gruppo lame nel recipiente dell’impugnatura del recipiente prima di aggiungere gli ingredienti.
  • Page 92 all-guides.com...
  • Page 93 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Nota Inserite sempre il porta-accessori con l’accessorio per impastare nel l’inserimento del cibo in modo da ridurne l’ampiezza. Utilizzate il recipiente prima di aggiungere gli ingredienti. pestello interno per spingere gli ingredienti nell’apertura di inserimento.
  • Page 94 Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per bambini). Frusta a sfera (solo HR7772) Montate l’anello in gomma sul gruppo lame (fig. 33). Potete usare la frustra a sfera per montare la panna, le uova e gli albumi a Posizionate il gruppo lame sul fondo del vaso frullatore (1) e neve, per preparare budini istantanei, maionese, impasti soffici per torte e avvitatelo in senso orario (2) (fig. 34).
  • Page 95 Nota Tutti i componenti, eccetto il gruppo motore, possono essere lavati rimuovere i residui di cibo. in lavastoviglie. spremiagrumi (solo HR7772) Fate in modo che i bordi taglienti delle lame e il disco per affettare/ grattugiare non vengano a contatto con oggetti duri, che potrebbero Potete usare lo spremiagrumi per preparare succhi di frutta freschi.
  • Page 96 Selezionate la velocità corrispondente al colore visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate dell’accessorio (fig. 38). il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Lasciate in funzione l’apparecchio finché il vaso del frullatore non Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro risulta pulito o per 0 secondi.
  • Page 97 Se il setaccio è danneggiato, non utilizzate più spremiagrumi è lo spremiagrumi. Contattate il Centro pasta per pizza danneggiato. Assistenza Clienti Philips del vostro paese (i Ingredienti: numeri di telefono sono reperibili 240 g di farina bianca sull’opuscolo della garanzia internazionale) 1/2 cucchiaino di zucchero per ordinare un nuovo setaccio.
  • Page 98 all-guides.com...
  • Page 99 italiano All manuals and user guides at all-guides.com 25 g di olio Inserite il porta accessori nel contenitore e posizionate il disco per affettare/grattugiare sul porta accessori. Inserite il porta-accessori nel contenitore e posizionate l’accessorio per impastare sul porta-accessori. Chiudete e bloccate il coperchio (“clic”). Affettate il cetriolo. Per sapere qual è la velocità appropriata, vedere il capitolo “Modalità Inserite gli ingredienti secchi nel recipiente e aggiungete l’acqua e d’uso dell’apparecchio”...
  • Page 100 italiano All manuals and user guides at all-guides.com Consiglio Fate raffreddare la panna montata prima di servirla. Potete servire la panna montata su torte, gelati, frutta, caffè o usarla per farcire torte, ecc. pappe per bambini Ingredienti: 250 g di carne di pollo cotta 250 g di patate cotte 250 g di fagioli freschi cotti 375 ml di latte...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com inleiding Belangrijk Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product gebruiken.
  • Page 102 Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of Het apparaat is voorzien van een ingebouwde beveiliging die ervoor die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke zorgt dat het apparaat niet in werking kan worden gesteld als de accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
  • Page 103 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Plaats het deksel op de kom (1). Draai het deksel rechtsom () om Doe de ingrediënten in de kom. Snijd grote stukken voedsel in het vast te zetten (‘klik’) (fig. 3). kleinere stukjes van ongeveer 3 x 3 x 3 cm (fig. 11). Opmerking: Zorg ervoor dat het uitsteekseltje op het deksel in de sleuf van Opmerking: Plaats de accessoirehouder met de mesunit altijd eerst in de kom het handvat van de kom zit.
  • Page 104 all-guides.com...
  • Page 105 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Plaats het kneedaccessoire op de accessoirehouder. (fig. 15) Als de ingrediënten die u gaat raspen of snijden een kleine diameter hebben, plaatst u de buitenste stamper in de vultrechter om de Opmerking: Plaats de accessoirehouder met het kneedaccessoire altijd eerst vultrechter kleiner te maken.
  • Page 106 Zorg ervoor dat de eiwitten op het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van kamertemperatuur zijn. babyvoedsel. Ballonklopper (alleen HR7772) Plaats de rubberen ring op de mesunit (fig. 33). Plaats de mesunit aan de onderkant in de blenderkan (1) en schroef U kunt de ballonklopper gebruiken om slagroom, eieren, eiwitten, instantpudding, mayonaise, biscuitdeeg en andere zachte ingrediënten te...
  • Page 107 Voorkom dat de snijkanten van de messen en de snijschijf/raspschijf in citruspers (alleen HR7772) contact komen met harde voorwerpen, omdat ze hierdoor bot U kunt de citruspers gebruiken om verse vruchtensappen te maken.
  • Page 108 Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Ballonklopper (HR7772) Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer Maak de ballonklopper altijd direct na gebruik schoon. in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care De ballonklopper kan in de vaatwasmachine worden gereinigd.
  • Page 109 Gebruik de citruspers niet meer als de zeef is. Als alle onderdelen goed zijn bevestigd, begint het citruspers is beschadigd is. Neem contact op met het Philips apparaat te werken als u een snelheidsstand kiest beschadigd. Consumer Care Centre in uw land (u vindt het met de snelheidskeuzeknop of als u op de Pulse- telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-...
  • Page 110 all-guides.com...
  • Page 111 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com zout Bedek het aanrecht met een laagje bloem, rol het deeg en maak twee bodems van het pizzadeeg. Plaats deze op een ingevette verse peper 1,5 bouillonblokje bakplaat. 2 laurierblaadjes Bedek de pizzabodems met tomatensaus en uw favoriete beleg. U Bevestig de blenderkan op de motorunit. Doe de koolrabi, kunt kaas, ham, salami, spek, champignons, tonijn, uien, artisjokken, aardappelen, bleekselderij, wortels en het water in de hier paprika, enz. gebruiken. Strooi wat oregano op de pizza’s, sprenkel beschreven volgorde in de blender.
  • Page 112 nEDERlanDs All manuals and user guides at all-guides.com Voeg de yoghurt, de mosterd, het zout en de peper toe en laat het apparaat nog enkele seconden werken totdat er een homogene massa ontstaat. Meng de saus met de komkommerschijfjes en koel de komkommersalade voordat u deze serveert. slagroom Ingrediënten: 250 ml verse room Koel de room ten minste 2 uur voordat u deze verwerkt. Plaats de accessoirehouder in de kom en plaats de mengschijf (alleen HR7771) of de ballonklopper (alleen HR777) op de accessoirehouder.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com innledning viktig Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.
  • Page 114 Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter, eller deler som det fra å fungere hvis hurtigmikseren eller foodprocessoren ikke er Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbehør satt riktig sammen. eller deler, fører det til at garantien blir ugyldig.
  • Page 115 noRsk All manuals and user guides at all-guides.com Velg hastighetsinnstillingen som tilsvarer fargen på tilbehøret i Når du er ferdig, vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler apparatet bollen. Se riktig avsnitt nedenfor. fra strømmen (fig. 4). Når du er ferdig, vrir du hastighetsvelgeren til 0 (fig. 4). tips Når du hakker løk, bør du trykke på pulseringsknappen et par ganger, materør og stapper slik at løken ikke blir for finhakket (fig.
  • Page 116 all-guides.com...
  • Page 117 Eggehvitene bør ha romtemperatur. Velg den hastigheten som tilsvarer fargen på tilbehøret (fig. 22). Ballongvisp (kun HR7772) Press stapperen forsiktig mot ingrediensene i materøret. Du kan bruke ballongvispen til å piske krem og vispe egg, eggehviter, posepudding, majones, kakeblandinger og andre myke ingredienser.
  • Page 118 For å unngå søl må du aldri fylle kannen over maks.-nivået, spesielt hvis å fjerne ingrediensene. du blander varme væsker. sitruspresse (kun HR7772) Plasser lokket på mikserkannen (1), og vri det med klokken for å feste det (2) (fig. 37). Du kan bruke sitruspressen til å presse fersk fruktjuice. Fruktkjøtt, frø og skall fjernes fra juicen.
  • Page 119 Merk: Når du vil fjerne fruktkjøttet fra silen, vrir du hastighetsvelgeren til 0 Ta av mikserkannen og skyll den med rent vann. for å slå av apparatet. Ballongvisp (HR7772) Når du er ferdig, vrir du hastighetsvelgeren til 0 og kobler apparatet fra strømmen (fig. 32).
  • Page 120 Philips på www.philips.com. Du hurtigmikseren peker til ett av de fire hjørnene kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner på...
  • Page 121 Silen på Hvis silen er skadet, må du ikke bruke sitruspressen er sitruspressen mer. Ta kontakt med Philips’ pizzadeig skadet. forbrukerstøtte der du bor (du finner Ingredienser: telefonnummeret i garantiheftet) for å bestille en 240 g hvetemel ny sil.
  • Page 122 all-guides.com...
  • Page 123 noRsk All manuals and user guides at all-guides.com kutting/rasping på utstyrsholderen (med siden for rasping opp). Lukk og lås Sett utstyrsholderen i bollen, og plasser emulgeringsplaten (kun lokket (du skal høre et klikk). Del osten i biter som passer i materøret, og HR7771) eller ballongvispen (kun HR777) på...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com introdução importante Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Page 125 Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou O aparelho integra um fecho de segurança que evita a activação do que a Philips não tenha especificamente recomendado. Se utilizar tais aparelho se o copo misturador ou a taça não tiverem sido montados acessórios ou peças, a garantia será...
  • Page 126 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Quando utilizar um dos discos, adicione os ingredientes através do Introduza o pressor no tubo dos alimentos. tubo dos alimentos e empurre-os com o pressor. Seleccione a velocidade correspondente à cor do acessório (fig. 13). Seleccione a regulação de velocidade correspondente à cor do Quando terminar, regule o selector de velocidade para a posição 0 acessório na taça. Consulte a secção adequada em baixo. e desligue o aparelho da tomada (fig. 4). Quando terminar, rode o selector de velocidade para a posição sugestões 0 (fig. 4). Se estiver a picar cebolas, prima o botão “Pulse” algumas vezes para tubo dos alimentos e pressor evitar que as cebolas fiquem demasiado picadas (fig.
  • Page 127 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Seleccione a velocidade correspondente à cor do acessório (fig. 18). sugestões Quando estiver a cortar ou a granular ingredientes moles, utilize uma Quando terminar, regule o selector de velocidade para a posição 0 velocidade baixa para evitar que os ingredientes se transformem em e desligue o aparelho da tomada (fig. 4). puré. Disco para fatiar/triturar Não deixe o aparelho funcionar durante muito tempo quando corta queijo (duro).
  • Page 128 all-guides.com...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com varetas de amassar em forma de balão (apenas HR7772) Reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo. Pode utilizar as varetas de amassar em forma de balão para bater natas, Coloque o anel de borracha sobre a lâmina (fig. 33).
  • Page 130 Tenha o cuidado de não deixar as lâminas e o rebordo dos discos entrarem em contacto com objectos duros para evitar que fiquem Espremedor (apenas HR7772) rombos. Poderá utilizar o espremedor para fazer sumos de fruta frescos. A polpa, Poderá...
  • Page 131 1 hora. 3) Ligue a ficha à tomada. 4) Volte a ligar o aparelho. Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio Seleccionou a Escolha a velocidade tendo em conta a cor do ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de...
  • Page 132 Adicione as natas, as lentilhas, a carne de porco e as ervas aromáticas. Deixe a cozinhar durante 30 minutos, mexendo sempre. espremedor espremedor. Contacte o Serviço de Apoio ao está danificado. Consumidor Philips do seu país (poderá encontrar o Deixe sempre o aparelho arrefecer à temperatura ambiente depois de número de telefone no folheto de garantia mundial) processar duas porções. para encomendar um novo crivo. Se não existir um Serviço de Apoio ao Consumidor no seu país, dirija-...
  • Page 133 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Feche a tampa (estalido). Seleccione a velocidade correspondente Coloque a salsa na taça. Feche a tampa. ao batedor e deixe o aparelho funcionar até que a massa seja uma Pique a salsa. Utilize a função “Pulse” para um maior controlo do bola bem misturada (cerca de  minutos). processo. Coloque a massa numa taça, cubra com um pano húmido e deixe Junte o iogurte, a mostarda, o sal e a pimenta e processe durante levedar até...
  • Page 134 all-guides.com...
  • Page 135 poRtuguês All manuals and user guides at all-guides.com Se quiser preparar uma maior quantidade de comida para bebé, deixe o aparelho arrefecer durante 60 minutos após processar os ingredientes de cada porção.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com introduktion viktigt Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.
  • Page 137 Apparaten är utrustad med en inbyggd säkerhetsspärr som gör att skålen eller behållaren. den inte fungerar om mixern eller matberedaren inte har satts ihop Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips på rätt sätt. särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör matberedare eller delar gäller inte garantin.
  • Page 138 svEnska All manuals and user guides at all-guides.com När du använder insatsen tillsätter du ingredienserna genom Sätt på locket på skålen (1). Sätt fast locket genom att vrida det matningsröret och trycker ned dem med pressklossen. medurs (2) (ett klickljud hörs) (Bild 12). Välj den hastighet som motsvarar färgen på tillbehöret i skålen. Mer Sätt pressklossen i matningsröret. information finns i avsnitten nedan. Välj den hastighet som motsvarar tillbehörets färg (Bild 13). Vrid hastighetsväljaren till 0 när du är klar med Vrid hastighetsväljaren till 0 och koppla ur apparaten när du är klar tillredningen (Bild 4). med tillredningen (Bild 4). matningsrör och presskloss tips Använd matningsröret för att tillsätta flytande och/eller fasta När du hackar lök trycker du på pulsknappen några gånger för att ingredienser.
  • Page 139 Se till att skålen och emulgeringsskivan är torra och fettfria när du den inre pressklossen till att trycka ned ingredienserna i vispar äggvitor. Äggvitorna måste vara rumstempererade. matningsröret. Ballongvisp (endast HR7772) Välj den hastighet som motsvarar tillbehörets färg (Bild 22). Du kan använda ballongvispen till att vispa grädde, ägg, äggvitor, snabbgröt, Tryck pressklossen lätt mot ingredienserna i matningsröret.
  • Page 140 all-guides.com...
  • Page 141 svEnska All manuals and user guides at all-guides.com Välj den hastighet som motsvarar tillbehörets färg (Bild 31). Sätt locket på mixerbehållaren (1) och sätt fast det genom att vrida det medurs () (Bild 7). Vrid hastighetsväljaren till 0 och koppla ur apparaten när du är klar med tillredningen (Bild ). Välj den hastighet som motsvarar tillbehörets färg (Bild 38). Rengör alltid ballongvispen efter användning. Öppna aldrig locket när kniven roterar. I kapitlet Rengöring finns instruktioner om hur du tar isär ballongvispen Stick aldrig ned handen eller något annat föremål i behållaren medan och rengör den. mixern är igång. tips Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter att du har tillrett Använd inte ballongvispen till att tillreda kaksmet med smör eller två...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com citruspress (endast HR7772) snabbrengöring av mixerbehållaren Du kan använda citruspressen till att pressa ut juice ur färsk frukt. Du Häll ljummet vatten (inte mer än 0,5 liter) och lite diskmedel i mixerbehållaren (Bild 36). slipper få fruktkött, kärnor och skal i juicen. Sätt i redskapshållaren i skålen (Bild 9). Sätt locket på mixerbehållaren (1) och sätt fast det genom att vrida det medurs () (Bild 7).
  • Page 143 Philips webbplats på www.philips.com eller Jag har valt fel Kontrollera tillbehörets färg och välj kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i hastighet för det motsvarande hastighet med hastighetsväljaren. garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder tillbehör jag vill...
  • Page 144 svEnska All manuals and user guides at all-guides.com 240 g kålrabbi Lägg alla torra ingredienser i skålen och tillsätt vatten och olja. 240 g potatis Stäng och lås locket (ett klickljud hörs). Välj den hastighet som 360 g selleri motsvarar knådningstillbehöret och låt apparaten gå tills degen har 120 g morötter blivit en välknådad boll. Det tar ca 2 minuter. vatten (fyll på upp till 1,5-litersmarkeringen) Tillsätts under kokning: Lägg degen i en skål, täck den med en fuktig duk och låt den jäsa i ca 40 minuter tills den är dubbelt så stor. 150 g linser (från konservburk) 150 g rökt fläsk Lägg lite mjöl på arbetsbänken, rulla degen och gör två pizzadegar.
  • Page 145 svEnska All manuals and user guides at all-guides.com Sätt redskapshållaren i skålen och placera sedan knivenheten på Montera mixerbehållaren på motorenheten. Häll ingredienserna i redskapshållaren. mixern. Mixa ingredienserna i 25 sekunder i lämplig hastighet för mixern. Lägg persiljan i skålen. Stäng och lås locket (ett klickljud hörs). Om du vill tillreda en större mängd barnmat låter du apparaten svalna i Hacka persiljan. Använd pulsfunktionen för att ha bättre kontroll 60 minuter efter att du har tillrett ingredienserna för varje omgång. över hackningen. Tillsätt yoghurt, senap, salt och peppar och mixa i ytterligare några sekunder tills blandningen är slät. Blanda såsen med gurkskivorna och förvara gurksalladen i kylskåp före servering. vispad grädde Ingredienser: 2,5 dl färsk grädde Kyl grädden i minst två timmar innan du vispar den. Sätt redskapshållaren i skålen och sätt emulgeringsskivan (endast HR7771) eller ballongvispen (endast HR777) på redskapshållaren. Häll grädden i skålen. Stäng och lås locket (ett klickljud hörs). Vispa grädden tills den har önskad konsistens. Välj den hastighet som motsvarar tillbehörets färg.
  • Page 146 all-guides.com...
  • Page 147 Mutfak robotu haznesinin kapağı Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek Aparat yuvası için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer k Hazne şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. l Güvenlik kilidi Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
  • Page 148 Bıçak ünitesi, yoğurma aparatı veya balon çırpıcıyı kullanırken, işlenecek malzemeleri haznenin içine koyun. Elektromanyetik alanlar (Ema) Dikkat: Hazneyi MAX göstergesini aşmayacak şekilde doldurun. Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara Kapağı haznenin üzerine yerleştirin (1). Sabitlemek için kapağı saat uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 149 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Besleme borusu ve itici İpuçları Besleme borusunu sıvı ve/veya katı malzemeler eklemek için Soğan doğrarken, darbe düğmesine birkaç kez basarak soğanın çok kullanın. (Şek. 5) ince doğranmasını önleyin (Şek. 14). Katı malzemeleri besleme borusundan aşağı itmek için dış iticiyi Sert peynir veya çikolata doğrarken cihazı...
  • Page 150 Yumurta akı çırparken haznenin ve bulamaç diskinin kuru ve yağsız yerleştirin. Ardından, malzemeleri besleme borusundan aşağı itmek için olduğundan emin olun. Yumurta akı oda sıcaklığında olmalıdır. iç iticiyi kullanın. Balon çırpıcı (sadece HR7772) Aksesuar rengine uygun hızı seçin (Şek. 22). Krema ve yumurta çırpmak, puding, mayonez ve pandispanya keki karışımı İticiyi, yavaşça besleme borusundaki malzemelere bastırın.
  • Page 151 Yiyecekler hazne iç duvarına yapışırsa cihazı kapatın ve fişini prizden kesinlikle doldurmayın. çekin. Daha sonra bir spatula kullanarak yiyeceği temizleyin. Özellikle sıcak sıvıları karıştırırken sıçramayı önlemek için, hazneyi Narenciye sıkacağı (sadece HR7772) maksimum seviye göstergesinin üzerinde doldurmayın. Narenciye sıkacağını, taze meyve suyu sıkmak için kullanabilirsiniz. Posa, çekirdekler ve kabuklar meyve suyundan çıkarılır.
  • Page 152 all-guides.com...
  • Page 153 Cihazı, blender haznesi temizlenene kadar veya 30 saniye çalıştırın. Aksesuar rengine uygun hızı seçin (Şek. 31). Blender haznesini yerinden çıkartarak, temiz su ile durulayın. Narenciyeyi huniye doğru bastırın (Şek. 41). Balon çırpıcı (HR7772) Dikkat: Arada bir elekteki posaları temizlemek için uygulamayı durdurun. Balon çırpıcıyı kullandıktan hemen sonra mutlaka temizleyin. Balon çırpıcı bulaşık makinesinde yıkanabilir. Ayrıca, tek tek temizlemek için Dikkat: Süzgeçteki posayı temizlemek istediğinizde, cihazı kapatmak için hız çırpıcıları...
  • Page 154 Aksesuarın rengini kontrol edin ve hız seçme karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini istediğim düğmesine uygun hızı seçin. ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim aksesuar için kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde yanlış hız ayarını...
  • Page 155 tüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com su (1,5 litre göstergesine kadar doldurun) Hamuru derin bir kaba alın, üzerini nemli bir bezle örtün ve hacmi iki katına çıkana kadar yaklaşık 40 dakika kabarmasını bekleyin. Pişirme sırasında eklenecekler: 150 gr mercimek (konserve) Tezgahı unlayın, hamuru açarak iki pizza tabanı hazırlayın ve bu 150 gr et tabanları yağlanmış bir pişirme tepsisine yerleştirin. 190 gr taze krema 15 gr maydanoz Pizza tabanlarını domates sosu yayın ve istediğiniz malzemeleri yerleştirin. Peynir, jambon, salam, pastırma, mantar, ton balığı, soğan, enginar, dolmalık biber vb. kullanabilirsiniz. Pizzaların üzerine biraz taze biber 1,5 tablet et/tavuk suyu kekik serpin ve zeytinyağı gezdirin ve pişirin.
  • Page 156 Sosu salatalık dilimleri ile karıştırın ve servis yapmadan önce hazırladığınız salatayı buzdolabında bekletin. Krema çırpma Malzemeler: 250ml taze krema İşlemden önce kremayı en az 2 saat soğutun. Aparat yuvasını hazneye yerleştirin ve bulamaç diskini (sadece HR7771) veya balon çırpıcıyı (sadece HR7772) aparat yuvasının üzerine takın. Kremayı hazneye koyun. Kapağı kapatın ve sabitleyin (‘klik’). İstediğiniz kıvamı elde edene kadar kremayı çırpın. Aksesuar rengine uygun hızı ayarını seçin. İpucu: Servis yapmadan önce çırpılmış kremayı buzdolabında bekletin. Çırpılmış kremayı kek, dondurma, meyve ve kahve üzerinde veya pastalar için dolgu malzemesi olarak kullanabilirsiniz. Bebek maması...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 158 all-guides.com...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com HR7772 HR7771 1000 g 1000 g 1000 g HR7771 200 g 750 g 1000 g HR7772 HR7772 n.a. HR7771 HR7772...
  • Page 162 1000 g 2 min 1000 g 2 min 4 min 2 - 6 3 min 350 g 20 sec HR7772 HR7771 750 ml 1 - 3 min 1500 ml 1 - 2 min 1000 ml 1 - 2 min 1500 ml...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com www.philips.com 4.00.7.1...
  • Page 164 all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Hr7771