Télécharger Imprimer la page
AUMA SAEx 07.2 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour SAEx 07.2:

Publicité

Liens rapides

Servomoteurs multitours
SAEx 07.2 – SAEx 16.2
SAREx 07.2 – SAREx 16.2
AUMA NORM (sans commande de servomoteur)
Instructions de service
Montage et mise en service

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AUMA SAEx 07.2

  • Page 1 Servomoteurs multitours SAEx 07.2 – SAEx 16.2 SAREx 07.2 – SAREx 16.2 AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Instructions de service Montage et mise en service...
  • Page 2 5.4.1 Tube de protection de tige pour tige de vanne montante ............... 21 6 Raccordement électrique ..........................23 6.1 Remarques fondamentales ........................23 6.2 Vue d’ensemble de raccordements électriques AUMA................24 6.3 Raccordement électrique KT/KM ....................... 25 6.3.1 Ouvrir le boîtier de raccordement ....................26 6.3.2 Relier les câbles..........................
  • Page 3 14.1 Données techniques Servomoteur multitours .................... 60 14.2 Couples de serrage pour vis ........................63 15 Liste de pièces de rechange ........................... 64 15.1 Servomoteurs multitours SAEx 07.2 – SAEx 16.2 KT / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 KT......64 Index .................................. 66...
  • Page 4 Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Normes/directives L’exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les exi- gences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales concer- nant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et fonction- nement sur site.
  • Page 5 Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du fabri- cant. 1.2 Domaine d’application Les servomoteurs multitours AUMA SAEx/SAREx sont conçus pour manœuvrer les vannes industrielles, par exemple les robinets à soupape, les robinets-vannes, les ro- binets papillon et les robinets à tournant sphérique.
  • Page 6 Consignes de sécurité • Pour des références concernant la minimisation du risque d’un chargement élec- trostatique dans une atmosphère potentiellement explosible, se reporter à Condi- tions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité [} 4]. • Pour des informations concernant les dimensions des joints antidéflagrants, veuillez contacter le fabriquant.
  • Page 7 Consignes de sécurité Renvoi à un numéro de page Renvoie au numéro de page où l’on peut trouver plus d’informations. Pour retourner à la rubrique précédemment ouverte, il est possible de revenir à la vue précédente dans les documents PDF : En Adobe Acrobat à l’aide de Menu | Vue précédente en utili- sant la combinaison des touches Alt + flèche gauche.
  • Page 8 Les servomoteurs sans commande intégrée peuvent faire l’objet d’un équipement ul- térieur d’une commande de servomoteur AUMA. Veuillez indiquer le numéro de com- mande pour toute information complémentaire. Le numéro de commande est marqué...
  • Page 9 Plaque signalétique 3 Plaque signalétique Figure 2: Disposition des plaques signalétiques [2] [3][4] Plaque signalétique du moteur Plaque signalétique du servomoteur Plaque supplémentaire, p.ex. plaque Plaque de contrôle version antidéfla- du numéro d’identification KKS grante Plaque signalétique du servomoteur Figure 3: Plaque signalétique du servomoteur (exemple) [13] [12] [10]...
  • Page 10 électrique non affecté Descriptions relatives aux indications de la plaque signalétique Désignation du type Tableau 1: Description de la désignation du type à l’exemple de SAEx 07.2-F10 SAEx 07.2 -F10 Type SAEx = Servomoteurs multitours pour service tout-ou-rien (TOR) SAEx Type SAREx = Servomoteurs multitours pour service régulation...
  • Page 11 2023 Année de fabrication = 2023 Code Datamatrix Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix. En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à la com- mande du produits. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas néces- saire.
  • Page 12 VDX... SAEx 16.2/ SAREx 16.2 ADX... Cf. plaque signalétique du moteur Poids indiqué comprend le servomoteur multitours AUMA NORM avec moteur triphasé, raccordement électrique standard, forme d'ac- couplement type B1 et volant. Respecter des poids supplémentaires pour d’autres formes d'accouplement.
  • Page 13 Cf. plaque signalétique du moteur Poids indiqué comprend le servomoteur multitours AUMA NORM avec moteur monophasé AC, raccordement électrique standard, forme d'accouplement type B1 et volant. Respecter des poids supplémentaires pour d’autres formes d'accouplement.
  • Page 14 Montage 5 Montage 5.1 Position de montage Lors de l’utilisation de graisse pour lubrification, le produit décrit ci-dessous peut être opéré dans n’importe qu’elle position de montage. Lors de l’utilisation d’huile au lieu de graisse dans le carter du réducteur dans le ser- vomoteur, il faut impérativement respecter la position de montage verticale avec la bride se dirigeant vers le bas.
  • Page 15 Pour adapter les servomoteurs datant d'avant 2009 aux formes d'accouplement de type A et aux tailles de bride F10 et F14, une adaptation est requise. Cette adaptation est disponible chez AUMA. 5.3.2.1 Montage du servomoteur multitours avec forme d’accouplement type A 1.
  • Page 16 Montage Figure 10: Servomoteur multitours avec forme d’accouplement type A Servomoteur multitours Forme d'accouplement type A, de gauche à droite : avec écrou de tige machiné, sans alésage ou avec alé- sage Vis pour servomoteur multitours L’écrou de tige sans alésage ou avec alésage uniquement doit être machiné pour adopter la tige de vanne avant de pouvoir continuer les étapes sui- vantes : Usinage de l’écrou de tige de la forme d'accouplement type A [} 17]...
  • Page 17 Montage Figure 12: ð Lors du bon enclenchement, les brides s’alignent parfaitement. 7. Positioner le servomoteur multitours jusqu'à l'alignement des trous de fixation. 8. Fixer le servomoteur multitours à l’aide de vis [3]. 9. Serrer les vis [3] diamétralement opposées au couple selon tableau Couples de serrage pour vis [} 63].
  • Page 18 Montage Figure 14: Forme d’accouplement type A [2.1] [2.2] [2,1] [2,1] [2,2] [2,1] Ecrou de tige Butée à aiguilles [2.1] Rondelle de butée [2.2] Cage à aiguilles axiales Bague de centrage Procédure 1. Dévisser la bague de centrage [3] de la forme d’accouplement. 2.
  • Page 19 Montage 5.3.3 Formes d’accouplement B/C/D/E Figure 15: Principe de montage Bride du servomoteur multitours (p.ex. Arbre creux F07) Douille d’accouplement axe claveté fe- Arbre du réducteur/de la vanne melle (exemples d’illustration) Description succincte Connexion entre l’arbre creux et la vanne ou le réducteur à l’aide de la douille d’ac- couplement axe claveté...
  • Page 20 Montage 5.3.3.1 Montage du servomoteur multitours avec forme d’accouplement type B Figure 16: Montage formes d'accouplement type B Servomoteur multitours Vanne/réducteur Arbre de vanne/de réducteur Procédure 1. Vérifier si les brides fixation vanne concordent. 2. Vérifier si la forme d’accouplement du servomoteur multitours [1] concorde avec la forme d’accouplement de la vanne/réducteur respectivement l’arbre de vanne/du réducteur [2/3].
  • Page 21 Montage 5.4 Accessoires de montage 5.4.1 Tube de protection de tige pour tige de vanne montante Figure 17: Montage du tube de protection de tige Capot du tube de protection de tige Tube de protection de tige (enfiché) Joint en V Option : Capot de protection en acier (vissé) Risque de fléchissement ou de la mise en vibration lorsque les tubes de...
  • Page 22 Montage Manchon taraudé 3. Enfoncer le joint à lèvres [3] sur le carter. Information : Lors du montage de pièces individuelles, pousser les joints contre les manchons (pièces de liaison). 4. Vérifier si le capot de protection [1] du tube de protection de tige est disponible, en parfait état et fermement placé...
  • Page 23 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Remarques fondamentales Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mor- telles ainsi que des dommages matériels. à Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. à...
  • Page 24 UV. • Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position. 6.2 Vue d’ensemble de raccordements électriques AUMA La section ci-dessous fournit une vue d’ensemble des différentes raccordements élec- triques, décrits dans les chapitres suivants.
  • Page 25 Raccordement électrique Raccordement Figure Caractéristiques Description et montage, cf. chapitre électrique Connexion de bornes enfi- chable avec boîtier de rac- Raccordement électrique KES [} 30] cordement élargi 6.3 Raccordement électrique KT/KM Figure 20: Raccordement électrique KT/KM (la figure montre version KT) KT-Ex d KT-Ex e Ex d Ex e...
  • Page 26 Raccordement électrique Contacts de puissance Contacts de commande Bornes de support maxi. Tension d’alimentation maxi. 1 000 V 250 V Courant nominal maxi. 25 A 5 A Raccord à vis Type de raccordement client Bornes à ressort PE = cosse à œillet/barrette de connexion Section de raccordement maxi.
  • Page 27 Raccordement électrique Figure 22: Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68 Pour des câbles blindés : Utiliser des presse-étoupes CEM. Procédure 1. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1]. 2. Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison. 3. Les entrées de câbles doivent être équipées de bouchons adaptés et approuvés au type de protection.
  • Page 28 Raccordement électrique Sans protection moteur risque de températures surélevées et inadmis- ATTENTION sibles au servomoteur : Danger d'inflammation, danger d'explosion ! Risque d'entraîner des blessures graves ou des pannes du moteur. Sans la protection du moteur, la garantie du moteur n'est pas applicable. à...
  • Page 29 Raccordement électrique Figure 24: Connexions pour la mise à la terre dans le cadre de connexion Connexions client pour la mise à la terre pour cosse à œillet M6 ou avec barrette de connexion pour 2 fils maxi. Connexions internes pour la mise à la terre déjà reliées en usine via cosse à œillet M4 (vers le ca- pot et le bornier) Connexion pour la mise à...
  • Page 30 Raccordement électrique Procédure 1. Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du cadre de connexion [6]. 2. Pour version en enveloppe antidéflagrante (Ex d) : Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide. 3. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. 4.
  • Page 31 Raccordement électrique Données techniques Tableau 12: Raccordement électrique KES Contacts de puissance Contacts de commande 3 + conducteur de protection au Nombre de contacts maxi. cadre Désignations U, V, W, (PE) 1 à 50 Tension d’alimentation maxi. 750 V 250 V Courant nominal maxi.
  • Page 32 Raccordement électrique Risque de corrosion par une pénétration d’humidité lors de l’utilisation AVIS de presse-étoupes inappropriés ! à Utiliser des presse-étoupes spécifiés selon l’indice de protection IP ... indiqué sur la plaque signalétique. Figure 28: Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68 Pour des câbles blindés : Utiliser des presse-étoupes CEM.
  • Page 33 Raccordement électrique 6. Visser fermement le conducteur de protection au niveau de la connexion de mise à la terre (symbole AVERTISSEMENT ! En cas de faute : Tension dangereuse lorsque le conduc- teur de protection N'EST PAS connecté ! Figure 29: Connexion pour le conducteur de protection (PE) Barrette de connexion pour connexion pour la mise à...
  • Page 34 Raccordement électrique 2. Pour version en enveloppe antidéflagrante (Ex d) : Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide. 3. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. 4. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (p. ex. gelée de pétrole) sur le joint torique et le placer correctement.
  • Page 35 Raccordement électrique Risque d’explosion ! AVERTISSEMENT Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. à Avant l’ouverture de l’appareil (retirer le connecteur), s’assurer de l’absence de gaz et de courant. à NE PAS mettre l’appareil en marche en atmosphère potentiellement explosible. Des instructions de service séparées sont disponibles pour le support temporaire PA- FEx 01.1.
  • Page 36 Opération 7 Opération 7.1 Fonctionnement manuel Le servomoteur peut être manœuvré en fonctionnement manuel pour le réglage et la mise en service, lors d’une panne de moteur ou d’alimentation. Le mécanisme de changement de service sert à enclencher le fonctionnement manuel. Le fonctionnement manuel est automatiquement débrayé...
  • Page 37 Opération Protection de surcharge Une protection surcharge de la vanne est disponible en option pour le fonctionnement pour la commande ma- manuel. Si le couple au volant dépasse une certaine valeur (cf. fiche de données tech- nuelle niques relative à la commande), les goupilles de cisaillement cassent et protègent alors la vanne de toute détérioration.
  • Page 38 Indications (option) 8 Indications (option) 8.1 Indication de position mécanique via repère sur le couvercle Figure 35: Indicateur de position mécanique Position finale OUVERTE atteinte Position finale FERMEE atteinte Repère sur le couvercle Caractéristiques • Indépendant de l’alimentation • Fonctionne comme indication de marche : Le disque indicateur tourne lorsque le servomoteur est manœuvré...
  • Page 39 Signaux (signaux de sortie) 9 Signaux (signaux de sortie) 9.1 Signaux de recopie du servomoteur Les contacts peuvent être en versions simple (1 NF et 1 NO), tandem (2 NF et 2 NO) ou triple (3 NF et 3 NO). La version exacte est spécifiée sur le schéma de raccordement ou dans la fiche des données techniques de l’accusé...
  • Page 40 Mise en service (réglages de base) 10 Mise en service (réglages de base) 10.1 Ouvrir le boîtier de commande Les réglages suivants requièrent l’ouverture préalable du boîtier de commande. Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étin- AVERTISSEMENT celles. Risque de blessures graves ou mortelles à...
  • Page 41 Mise en service (réglages de base) Risque de détérioration de la vanne en cas de défaut au mauvais para- AVIS métrage du couple du servomoteur ! à Le réglage du couple de coupure doit s’ajuster à la taille de la vanne. à...
  • Page 42 Mise en service (réglages de base) Indicateur : Position finale OUVERTE Point : Position finale FERMEE a été (partie blanche) réglée (partie blanche) 10.3.1 Réglage de la position finale FERMEE (partie noire) Procédure 1. Enclencher le fonctionnement manuel. 2. Tourner le volant en sens horaire jusqu’à la fermeture de la vanne. 3.
  • Page 43 Mise en service (réglages de base) 10.4.1 Vérifier le sens de rotation sur indicateur de position mécanique Une erreur du sens de rotation risque de détériorer la vanne ! AVIS à En cas d’erreur du sens de rotation, stopper immédiatement. à Corriger la séquence des phases. à...
  • Page 44 Mise en service (réglages de base) Une erreur du sens de rotation risque de détériorer la vanne ! AVIS à En cas d’erreur du sens de rotation, stopper immédiatement. à Corriger la séquence des phases. à Répéter la manœuvre d’essai. Procédure 1. A l'aide de la commande manuelle manœuvrer le servomoteur en position inter- médiaire ou à...
  • Page 45 Mise en service (réglages de base) Figure 42: Fermer le boîtier de commande 5. Placer le capot [1] sur le boîtier de commande. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion lors de la détérioration de l’enveloppe antidéflagrante ! 6. Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.
  • Page 46 Mise en service (réglage des équipements optionnels) 11 Mise en service (réglage des équipements optionnels) 11.1 Potentiomètre Le potentiomètre permet la lecture continue de la position de la vanne. Eléments de réglage Le potentiomètre est situé dans le boîtier de commande du servomoteur. Tout réglage requiert l’ouverture préalable du boîtier de commande.
  • Page 47 Mise en service (réglage des équipements optionnels) Données Système à 3 ou 4 fils Système à 2 fils Influence de la température < 0,3 ‰/K Température ambiante –60 °C à +80 °C Potentiomètre transmetteur 5 kΩ Eléments de réglage Le RWG est situé dans le boîtier de commande du servomoteur. Tout réglage requiert l’ouverture préalable du boîtier de commande.
  • Page 48 Mise en service (réglage des équipements optionnels) Si la valeur maximale ne peut pas être atteinte, vérifier la sélection du réduc- teur. 11.3 Transmetteur de position électronique EWG 01.1 Le transmetteur de position EWG 01.1 sert à l'indication de position à distance ou en général à...
  • Page 49 Mise en service (réglage des équipements optionnels) Boutons Fonction → Enfoncer pendant 3 s en mode de réglage : régler 20 mA → Enfoncer 3 s pendant l’opération : Activer/désactiver la signalisation des positions finales [S2] par LED → Toucher brièvement en position finale : augmenter la valeur de courant par 0,02 mA 11.3.1 Réglage de la plage de mesure L'alimentation doit être présente au transmetteur de position électronique pour effec- tuer le réglage.
  • Page 50 Mise en service (réglage des équipements optionnels) 6. Approcher les deux positions finales pour vérifier le réglage. ð Si la plage de mesure ne peut pas être réglée : cf. Défauts lors de l’opération/ la mise en service [} 53]. ð Si les valeurs de courant (0/4/20 mA) sont incorrectes : cf. Adapter les valeurs de courant [} 50].
  • Page 51 Mise en service (réglage des équipements optionnels) Figure 46: Eléments de réglage pour les contacts fin de course Came de réglage : Direction de ma- Indicateur : Direction de manœuvre nœuvre FERMETURE (partie noire) FERMETURE (partie noire) Point : Position intermédiaire FERMEE Came de réglage : Direction de ma- a été...
  • Page 52 Mise en service (réglage des équipements optionnels) 3. Enfoncer et tourner la came de réglage [4] à l'aide d'un tournevis en direction de la flèche tout en observant l'indicateur [5] : Lorsque le cliquetis est perceptible et audible, l’indicateur [5] tourne de 90°. 4.
  • Page 53 Elimination des défauts 12 Elimination des défauts 12.1 Défauts lors de l’opération/la mise en service Tableau 21: Défauts lors de l’opération et la mise en service Défauts Description/cause Solution Il n’est pas possible de régler l’indica- Le réducteur n'est pas adapté aux tours/course du Remplacer le réducteur.
  • Page 54 Elimination des défauts Si le servomoteur est équipé de double-contacts fin de course (option), les contacts de positions intermédiaires WDR/LSA (contacts DUO en sens horaire) et WDL/LSB (contacts DUO en sens antihoraire) sont déclenchés en même temps que les limiteurs de couple.
  • Page 55 à N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil est hors service. SAV & support AUMA propose des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance ainsi que des formations clients. Les adresses de contacts sont disponibles sur note site (http://www.auma.com).
  • Page 56 Entretien et maintenance Tableau 22: Quantités de graisse par butée à aiguilles forme d'accouplement A Forme d'accouple- A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 ment Quantité [g] Pour indice de protection IP68 Après l’immersion prolongée : • Vérifier le servomoteur. • En cas d’une entrée d’eau, vérifier et rectifier les points non étanches, sécher l’ap- pareil de manière appropriée et vérifier sa fonctionnalité.
  • Page 57 Entretien et maintenance 2. Retirer le capot [1]. 3. Pour des versions avec boîtier de raccordement en Ex d (enveloppe antidéfla- grante) : Dévisser les vis d'arrêt [6] à l’intérieur du cadre de connexion. 4. Dévisser les vis [4] à l’intérieur du cadre de connexion. 5.
  • Page 58 ð Le capot [1] et le cadre enfichable [4] ou le cadre de connexion [5] restent alors assemblés. 3. Couvrir connecteur mâle femelle, p.ex. avec capot de protection AUMA et support temporaire. Placer le connecteur 4. Nettoyer les plans de joint du connecteur et du carter.
  • Page 59 Entretien et maintenance • Contacter le fabricant pour des indications relatives aux dimensions des joints an- tidéflagrants. • Une réparation du joint antidéflagrant n’est pas permise. • Avant la fermeture, préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide (p.ex. Esso Rust-BAN 397). •...
  • Page 60 Pour la version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accu- sé de réception. La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sur notre site http:// www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commande). 14.1 Données techniques Servomoteur multitours Equipement et fonctions Protection antidéflagrante...
  • Page 61 Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible Indice de protection selon EN 60529 IP68 avec moteur triphasé AUMA avec moteurs monophasés AC AUMA des types AE..., VE..., AC..., VC... et avec des moteurs monophasés AC AUMA des types AE..., VE...
  • Page 62 Données techniques Conditions de service Résistance aux vibrations selon 2 g, 10 à 200 Hz (AUMA NORM ), 1g, 10 à 200 Hz (pour servomoteurs avec commandes de servomoteur CEI 60068-2-6 AMExC ou ACExC) Résistant aux vibrations lors des démarrages ou des défaillances dans le système. Applicable pour ser- vomoteurs multitours en version AUMA NORM et avec commandes de servomoteur, respectivement avec multiconnecteur AUMA.
  • Page 63 Données techniques Données techniques d'activation du volant I maxi. courant continu 3 A pour 12 V (charge résistive) 14.2 Couples de serrage pour vis Tableau 23: Couples de serrage pour vis Filetage Couple de serrage [Nm] Classe de résistance A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 1 015 1 057 1 769 2 121...
  • Page 64 Liste de pièces de rechange 15 Liste de pièces de rechange 15.1 Servomoteurs multitours SAEx 07.2 – SAEx 16.2 KT / SAREx 07.2 – SAREx 16.2 KT...
  • Page 65 Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de com- mande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.
  • Page 66 Année de fabrication  11 Formes d'accouplement type B  19 Année de la fabrication  11 Fréquence d'alimentation secteur  10, 23 Application Assistant  11 Application AUMA Assistant  11 Applications  5 Arbre creux  43 Graissage  58 Bloc de contacts fin de course  41, 44 Indicateur de position  52...
  • Page 67 Index Puissance nominale  10 Qualification du personnel  4 Raccordement électrique  23 Raccordement sur réseau  23 Raccordements électriques  24 Recyclage  59 Réducteurs  24 Retard de coupure  23  46 Schéma de câblage  11, 23 Schéma de raccordement  23 Sens de rotation  43 Service (SAV)  55 Signalisation des positions finales...
  • Page 68 AUMA Riester GmbH & Co. KG Location Muellheim PO Box 1362 79373 Muellheim, Germany Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com Y005.169/005/fr/1.23 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sur Internet : www.auma.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Saex 16.2Sarex 07.2Sarex 16.2